A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
164 results for ausgeschaltet
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
(
Akustische
Anzeige
kann
jederzeit
an-
und
ausgeschaltet
werden
.): [EU]
(Indicação
sonora
sempre
comutável
ligado/desligado
):
Alle
anderen
Ausrüstungen
,
die
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
dauerhaft
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
ausgeschaltet
sein
. [EU]
Todos
os
outros
equipamentos
que
possam
ser
ligados
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
devem
ser
desligados
.
alle
Leuchten
ausgeschaltet
; [EU]
Todos
as
luzes
desligadas
auf
den
gefährlichen
Charakter
dieser
Stoffe
oder
Gemische
sowie
auf
die
von
dem
Benutzer
einzuhaltenden
Vorsichtsmaßregeln
,
damit
die
mit
dem
Gebrauch
des
Spielzeugs
verbundenen
Gefahren
,
die
je
nach
dessen
Art
kurz
zu
beschreiben
sind
,
ausgeschaltet
werden
. [EU]
devem
ser
acompanhadas
da
indicação
do
seu
carácter
perigoso
e
das
precauções
a
tomar
pelo
utilizador
a
fim
de
evitar
os
riscos
que
lhes
são
inerentes
, a
especificar
de
modo
conciso
consoante
o
tipo
de
brinquedo
.
Auftraggeber
dürfen
elektronische
Auktionen
nicht
missbräuchlich
oder
dergestalt
durchführen
,
dass
der
Wettbewerb
ausgeschaltet
,
eingeschränkt
oder
verfälscht
wird
,
oder
dergestalt
,
dass
der
Auftragsgegenstand
,
wie
er
im
Zuge
der
Veröffentlichung
der
Bekanntmachung
ausgeschrieben
und
in
den
Auftragsunterlagen
definiert
worden
ist
,
verändert
wird
. [EU]
As
autoridades/entidades
adjudicantes
não
podem
recorrer
aos
leilões
electrónicos
de
forma
abusiva
ou
de
tal
modo
que
impeça
,
restrinja
ou
distorça
a
concorrência
,
nem
altere
o
objecto
do
contrato
para
o
qual
foi
aberto
concurso
com
a
publicação
do
anúncio
de
concurso
,
objecto
esse
que
se
encontra
definido
no
caderno
de
encargos
.
Außerhalb
der
Verfahrensfristen
ist
bei
der
Kommission
ferner
eine
Beschwerde
betreffend
den
Verkauf
von
ABX-WW
eingegangen
,
nach
der
sich
die
SNCB
Holding
bei
der
Privatisierung
von
ABX
Logistics
nicht
an
ein
transparentes
,
offenes
und
nicht
diskriminierendes
Verfahren
gehalten
und
so
die
beschwerdeführenden
Investoren
ausgeschaltet
habe
. [EU]
A
Comissão
recebeu
igualmente
,
mas
fora
do
prazo
regulamentar
,
uma
denúncia
relativa
à
venda
da
ABX-WW
,
segundo
a
qual
a
SNCB
Holding
não
observara
as
condições
de
um
processo
transparente
,
aberto
e
não-discriminatório
para
a
privatização
da
ABX
Logistics
e
teria
assim
excluído
os
investidores
queixosos
.
Aus-Zustand:
Der
Stromversorgungszustand
,
in
den
das
Produkt
übergeht
,
wenn
es
manuell
oder
automatisch
ausgeschaltet
wurde
,
aber
noch
an
das
Stromnetz
angeschlossen
ist
. [EU]
Desligado
–
; O
estado
de
consumo
energético
em
que
o
equipamento
entra
quando
foi
manual
ou
automaticamente
desligado
mas
continua
a
estar
ligado
à
corrente
e a
receber
alimentação
.
Aus-Zustand
(
vollständig
ausgeschaltet
) [EU]
Modo
«desligado»
físico
bedeutet
einen
Zyklus
,
bei
dem
15
Minuten
lang
ausgeschaltet
und
5
Minuten
lang
eingeschaltet
wird
. [EU]
significa
um
ciclo
de
15
minutos
de
extinção
e 5
minutos
de
acendimento
.
Bei
einem
Abblendlicht
,
bei
dem
die
Kurvenlichtfunktion
mit
einer
zusätzlichen
Lichtquelle
erzeugt
wird
,
muss
diese
Lichtquelle
während
der
Funktion
des
Abblendlichts
nur
für
1
Minute
eingeschaltet
und
für
9
Minuten
ausgeschaltet
sein
(
siehe
Anhang
4 -
Anlage
1). [EU]
No
caso
de
um
feixe
de
cruzamento
concebido
para
fornecer
iluminação
de
curvas
com
recurso
a
uma
fonte
luminosa
de
incandescência
adicional
e/ou
módulo
(s)
LED
,
deve
aquela
fonte
luminosa
ou
este
(s)
um
ou
mais
módulos
LED
ser
mantidos
em
funcionamento
durante
1
minuto
e
desligados
durante
9
minutos
,
durante
a
activação
do
feixe
de
cruzamento
exclusivamente
(ver
anexo
4 -
apêndice
1).
Bei
einem
Abblendlicht
,
bei
dem
die
Kurvenlichtfunktion
mit
einer
zusätzlichen
Lichtquelle
erzeugt
wird
,
muss
diese
Lichtquelle
während
der
Funktion
des
Abblendlichts
nur
für
Minute
eingeschaltet
und
für
9
Minuten
ausgeschaltet
sein
(
siehe
Anlage
1). [EU]
No
caso
de
um
feixe
de
estrada
concebido
para
a
iluminação
de
curvas
com
recurso
a
uma
fonte
luminosa
adicional
,
esta
fonte
luminosa
deve
ser
mantida
ligada
durante
1
minuto
e
desligada
durante
9
minutos
durante
a
activação
do
feixe
de
cruzamento
exclusivamente
(ver
apêndice
1).
Bei
einem
abgestellten
Zug
ist
die
Traktionsenergie
ausgeschaltet
und
alle
Hilfsaggregate
sind
eingeschaltet
, [EU]
Com
o
comboio
estacionado
sem
energia
de
tracção
e
todos
os
auxiliares
em
funcionamento
Bei
einem
Prüfmuster
,
das
Abblendlicht
ausstrahlt
und
mit
einer
zusätzlichen
Lichtquelle
für
die
Erzeugung
von
Kurvenlicht
versehen
ist
,
muss
diese
Lichtquelle
nur
während
der
Einschaltdauer
des
Abblendlichts
entsprechend
den
Angaben
in
Buchstabe
a
oder
b
eine
Minute
lang
zugeschaltet
und
9
Minuten
lang
ausgeschaltet
werden
. [EU]
No
caso
de
uma
amostra
de
ensaio
concebida
para
emitir
um
feixe
de
cruzamento
em
modo
de
iluminação
de
curvas
com
accionamento
de
uma
fonte
luminosa
adicional
, a
dita
fonte
deve
ser
acendida
simultaneamente
durante
1
minuto
e
apagada
durante
apenas
9
minutos
quando
é
accionado
o
feixe
de
cruzamento
,
de
acordo
com
as
prescrições
das
alíneas
a) e b)
supra
.
Bei
ethernetfähigen
Computern
sollte
die
Stromversorgung
von
Funkzubehörteilen
für
alle
Prüfungen
ausgeschaltet
sein
. [EU]
No
que
respeita
aos
computadores
com
capacidade
Ethernet
, a
alimentação
eléctrica
dos
dispositivos
de
rádio
sem
fios
deve
ser
desligada
para
todos
os
ensaios
.
Beim
Einführen
oder
Entnehmen
einer
Fahrerkarte
muss
die
eingeschaltete
Bedingung
'KONTROLLGERÄT
NICHT
ERFORDERLICH'
automatisch
ausgeschaltet
werden
. [EU]
Uma
condição
"OUT
OF
SCOPE"
que
tenha
sido
aberta
será
automaticamente
fechada
pelo
aparelho
de
controlo
se
for
inserido
ou
retirado
um
cartão
de
condutor
.
Beim
Wechsel
vom
Fernlicht
zum
Abblendlicht
müssen
alle
Leuchteneinheiten
für
Fernlicht
gleichzeitig
ausgeschaltet
werden
. [EU]
Em
contrapartida
,
para
passar
do
feixe
de
estrada
ao
feixe
de
cruzamento
,
todas
as
unidades
de
iluminação
que
produzam
o
feixe
de
estrada
devem
ser
desligadas
simultaneamente
.
Bremslichter
während
des
Zyklus
ausgeschaltet
[EU]
Luzes
de
travagem
inactivadas
durante
o
ciclo
Bremslichter
während
des
Zyklus
ausgeschaltet
[EU]
Luzes
de
travagem
inativadas
durante
o
ciclo
Danach
wird
der
Ozongenerator
ausgeschaltet
. [EU]
Desactiva-se
o
ozonizador
.
Danach
wird
der
Ozongenerator
ausgeschaltet
. [EU]
Deve
desactivar-se
o
ozonizador
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschaltet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners