A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for ausgelassen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
[...]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
[...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
[...]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
As
respostas
obtidas
no
âmbito
da
análise
de
mercado
[...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
permitiram
identificar
um
grupo
de
quatro
concorrentes
principais
(Siemens,
VA
Tech
,
Alstom
e
GE
Hydro
).
Estas
empresas
são
consideradas
pelos
clientes
como
proponentes
credíveis
para
o
fornecimento
de
grandes
equipamentos
de
centrais
hidroeléctricas
.
[...]
Zur
Gewährleistung
der
Vertraulichkeit
wurden
bestimmte
Textpassagen
ausgelassen
. [EU]
[...] [41]
Foram
omitidas
partes
deste
texto
, a
fim
de
garantir
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
.
als
auf
Alstom
[1]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
euros
)
do
que
com
a
Alstom
[...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
Aus
den
Antworten
auf
die
Marktuntersuchung
[1]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
.
schält
sich
eine
Gruppe
von
vier
führenden
Wettbewerbern
(
Siemens
,
VA
Tech
,
Alstom
und
GE
Hydro
)
heraus
. [EU]
Propostas
apresentadas
pela
Siemens
são
superiores
a [...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
euros
).
Aus
den
von
Siemens
, [1]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
[...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
. .
Bei
den
"CERES
Certification
of
Environmental
Standards
GmbH"
,
"Ecocert
SA"
und
"Istituto
Mediterraneo
di
Certificazione
s.r.l."
betreffenden
Einträgen
wurden
in
dem
Verzeichnis
bestimmte
Drittländer
,
Codenummern
und
Erzeugniskategorien
ausgelassen
. [EU]
No
texto
relativo
à
«CERES
Certification
of
Environmental
Standards
GmbH»
, à
«Ecocert
SA»
e
ao
«Istituto
Mediterraneo
di
Certificazione
s.r.l.»,
alguns
países
terceiros
,
números
de
código
e
categorias
de
produtos
foram
omitidos
da
lista
.
%
Bei
den
jeweiligen
Marktanteilen
gab
es
jedoch
höhere
Schwankungen
(
Siemens
[10-15]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
As
quotas
individuais
registaram
flutuações
mais
elevadas
(Siemens [10-15] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
%
Bei
wassergekühlten
und
Vierquadrant-Umrichtern
beträgt
der
gemeinsame
Marktanteil
weniger
als
[20-30]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
No
que
respeita
aos
conversores
refrigerados
a
água
e
aos
conversores
de
quatro
quadrantes
, a
quota
de
mercado
conjunta
é
inferior
a [20-30] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
Bestimmte
Textteile
wurden
zum
Schutz
vertraulicher
Informationen
ausgelassen
.
Diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
Em
contrapartida
,
se
tomássemos
apenas
em
consideração
os
voos
com
partida
dos
Países
Baixos
, a
quota
de
mercado
das
partes
seria
superior [...]* % (página
62
da
notificação
).
___
Datenelement
sowie
drei
Gruppendatenelemente
im
letzten
zusammengesetzten
Datenelement
wurden
ausgelassen
. [EU]
___
O
último
componente
de
dados
no
primeiro
elemento
de
dados
compostos
foi
omitido
,
bem
como
três
componentes
de
dados
no
último
elemento
de
dados
compostos
.
Der
Anteil
von
VA
Tech
am
EWR-Markt
für
schlüsselfertige
Aufträge
liegt
bei
unter
15
% [1]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
A
quota
da
VA
Tech
no
mercado
EEE
de
contratos
chave-na-mão
é
inferior
a
15
% [...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
%
der
Ausschreibungen
eines
Wertes
von
mehr
als
[1]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
indicam
também
que
a
Siemens
é
mais
frequentemente
confrontada
com
a
VA
Tech
nos
concursos
(em [...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
Der
gemeinsame
Marktanteil
von
Siemens
und
VA
Tech
beträgt
bei
Frequenzumrichtern
von
unter
100kW
weniger
als
[15-20]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
A
quota
de
mercado
conjunta
da
Siemens
e
da
VA
Tech
no
mercado
de
conversores
de
frequências
de
menos
de
100
kW
é
inferior
a [15-20] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
Der
Wert
"3
,2"
für
Reifen
der
Geschwindigkeitskategorie
"Y"
wurde
in
der
Ergänzung
5
zur
Änderungsserie
02
,
die
am
8.
Januar
1995
in
Kraft
getreten
ist
,
versehentlich
ausgelassen
;
die
nachträgliche
Einfügung
dieses
Wertes
kann
als
Berichtigung
zu
dieser
Ergänzung
mit
demselben
Tag
des
Inkrafttretens
betrachtet
werden
. [EU]
O
valor
de
«3
,2»
relativo
à
categoria
de
velocidade
«Y»
foi
inadvertidamente
omitido
no
suplemento
5 à
série
02
de
alterações
,
que
entrou
em
vigor
em
8
de
Janeiro
de
1995
, e
pode
considerar-se
uma
corrigenda
àquele
suplemento
e
como
tendo
vigorado
a
partir
dessa
mesma
data
.
Der
Wortlaut
von
Artikel
39
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
,
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2020/2006
der
Kommission
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
irrtümlich
ausgelassen
wurde
,
sollte
wieder
eingefügt
werden
. [EU]
Deve
ser
reintroduzido
o
texto
do
artigo
39
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
,
que
,
por
lapso
,
foi
suprimido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2020/2006
da
Comissão
[3],
que
alterou
o
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
.
Die
Ausführlichkeit
dieser
Informationen
kann
je
nach
Einstufung
des
Kunden
als
Klein-
oder
professioneller
Anleger
und
nach
Art
und
nach
Risikoprofil
der
angebotenen
Finanzinstrumente
variieren
,
doch
sollten
die
Informationen
nie
so
allgemein
sein
,
dass
wesentliche
Elemente
ausgelassen
werden
. [EU]
O
grau
de
pormenor
dessas
informações
pode
variar
consoante
a
categorização
do
cliente
como
profissional
ou
não
profissional
, a
natureza
e o
perfil
de
risco
dos
instrumentos
financeiros
propostos
,
não
devendo
porém
ser
de
carácter
excessivamente
geral
nem
omitir
elementos
essenciais
.
Die
freien
Felder
zwischen
den
eckigen
Klammern
deuten
auf
Geschäftsgeheimnisse
und
auf
vertrauliche
Informationen
hin
und
wurden
ausgelassen
. [EU]
Os
campos
entre
parêntesis
referem-se
a
dados
confidenciais
de
empresa
(ou
informações
reservadas
),
que
foram
objecto
de
supressão
.
Die
gemeinsamen
Marktanteile
schwankten
in
dem
Zeitraum
1999
bis
2003
zwischen
[40-50]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
As
quotas
de
mercado
conjuntas
oscilaram
entre
[40-50] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
Die
Kommission
hat
Gebote
von
[1]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
A
Comissão
comparou
propostas
apresentadas
no
âmbito
de
[...] [1]
Algumas
partes
do
presente
texto
foram
omitidas
, a
fim
de
assegurar
que
não
sejam
divulgadas
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
assinaladas
por
parêntesis
rectos
e
um
asterisco
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgelassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners