A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for aufliegt
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bei
Reifen
,
die
mit
dem
Symbol
"A"
oder
"U"
für
die
"Reifen-Felgen-Zuordnung"
(
siehe
Absatz
3.1.10)
gekennzeichnet
sind
,
ist
jedoch
der
Bereich
des
Reifens
gemeint
,
der
auf
der
Felge
aufliegt
. [EU]
Contudo
,
no
caso
dos
pneus
identificados
pelos
símbolos
«A»
ou
«U»
de
configuração
de
instalação
do
pneu
na
jante
(ver
ponto
3.1.10),
designa
a
zona
do
pneu
que
assenta
na
jante
.
Da
die
Satzung
erst
am
dreißigsten
Tag
nach
Hinterlegung
der
fünfundzwanzigsten
Ratifikationsurkunde
in
Kraft
treten
wird
und
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
zur
Unterzeichnung
aufliegt
,
sollte
sie
für
die
Europäische
Gemeinschaft
gemäß
ihrem
Artikel
XIX
A
unterzeichnet
werden
.
Auf
der
Gründungskonferenz
der
IRENA
am
26
.
Januar
2009
wurde
eine
Vorbereitungskommission
eingesetzt
. [EU]
Dado
que
a
sua
entrada
em
vigor
só
ocorrerá
no
trigésimo
dia
após
o
depósito
do
vigésimo
quinto
instrumento
de
ratificação
, e
em
virtude
de
se
manter
aberto
à
assinatura
durante
esse
período
, o
Estatuto
deve
ser
assinado
em
nome
da
Comunidade
Europeia
em
conformidade
com
o
seu
artigo
XIX
,
ponto
A. A
conferência
de
criação
da
IRENA
,
realizada
em
26
de
Janeiro
de
2009
,
instituiu
uma
comissão
preparatória
para
a
Agência
[2].
Das
Prüfmuster
ist
wie
ein
waagerechter
Hebelarm
so
einzuspannen
,
dass
es
über
der
gesamten
Breite
auf
einer
scharfen
Kante
(
Auflage
)
aufliegt
,
die
51
mm
von
dem
in
die
Halterung
eingespannten
Ende
entfernt
ist
. [EU]
O
provete
é
simplesmente
suportado
como
um
braço
horizontal
entre
uma
aresta
de
apoio
,
numa
extremidade
,
de
modo
a
que
toda
a
largura
assente
num
rebordo
cortante
(ponto
de
apoio
),
situado
a
51
mm
da
extremidade
fixa
de
apoio
.
Die
Lage
der
Prüfkörper
in
Längsrichtung
wird
bestimmt
,
indem
sie
zuerst
so
angeordnet
werden
,
dass
ihre
Vorderseite
den
Teil
des
Fahrzeugs
berührt
,
der
die
vordere
Grenze
des
Gepäckraums
bildet
,
und
ihre
Unterseite
auf
dem
Boden
des
Gepäckraums
aufliegt
. [EU]
Para
determinar
a
localização
dos
blocos
de
ensaio
na
direcção
longitudinal
,
os
mesmos
devem
ser
posicionados
de
forma
a
que
a
sua
face
anterior
esteja
em
contacto
com
a
parte
do
veículo
que
constitui
o
limite
anterior
do
compartimento
das
bagagens
e
que
a
sua
face
inferior
repouse
no
piso
do
compartimento
das
bagagens
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
Einrichtung
einer
einheitlichen
Informationsstelle
,
bei
der
eine
Liste
aller
laufenden
Konsultationen
aufliegt
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
a
criação
de
um
ponto
de
informação
único
através
do
qual
seja
possível
ter
acesso
a
todas
as
consultas
em
curso
.
Dieser
Vertrag
steht
von
dem
Tag
an
,
an
dem
er
nicht
mehr
zur
Unterzeichnung
aufliegt
,
allen
Mitgliedern
der
FAO
und
allen
Staaten
,
die
nicht
Mitglieder
der
FAO
,
aber
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen
oder
einer
ihrer
Sonderorganisationen
oder
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
sind
,
zum
Beitritt
offen
. [EU]
O
presente
Tratado
estará
aberto
para
adesão
a
todos
os
membros
da
FAO
e a
todos
os
Estados
que
,
não
sendo
membros
da
FAO
,
sejam
membros
da
Organização
das
Nações
Unidas
,
de
uma
das
suas
instituições
especializadas
ou
da
Agencia
Internacional
da
Energia
Atómica
, a
partir
da
data
em
que
o
Tratado
deixar
de
estar
aberto
para
assinatura
.
Die
Verhandlungen
wurden
am
14
.
November
2009
in
Auckland
,
Neuseeland
,
erfolgreich
abgeschlossen
und
es
wurde
ein
Entwurf
eines
Übereinkommens
über
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
Fischereiressourcen
der
Hohen
See
im
Südpazifik
(
nachstehend
das
"Übereinkommen"
genannt
)
angenommen
,
das
gemäß
seinem
Artikel
36
Absatz
1
für
einen
Zeitraum
von
zwölf
Monaten
ab
1.
Februar
2010
zur
Unterzeichnung
aufliegt
. [EU]
As
negociações
foram
concluídas
com
êxito
em
Auckland
,
na
Nova
Zelândia
,
em
14
de
Novembro
de
2009
,
com
a
adopção
de
um
projecto
de
texto
da
Convenção
sobre
a
Conservação
e a
Gestão
dos
Recursos
Haliêuticos
do
Alto
Mar
no
Oceano
Pacífico
Sul
(adiante
denominada
«Convenção»
), a
qual
,
por
força
do
n.o 1
do
artigo
36
.o,
está
aberta
à
assinatura
por
um
prazo
de
12
meses
a
contar
de
1
de
Fevereiro
de
2010
.
Die
Windschutzscheibe
wird
lose
auf
einen
Prüfrahmen
aufgelegt
,
so
dass
sie
auf
ihrem
Umfang
in
einer
Breite
von
15
mm
auf
etwa
3
mm
dicken
Gummistreifen
der
Härte
70
IRHD
aufliegt
. [EU]
Colocar
livremente
o
pára-brisas
sobre
um
suporte
com
a
interposição
de
uma
tira
de
borracha
de
70
DIDC
de
dureza
e
cerca
de
3
mm
de
espessura
,
sendo
a
largura
de
contacto
na
totalidade
do
perímetro
de
cerca
de
15
mm
.
einer
geneigten
Ebene
,
die
sich
rechtwinklig
zur
Bezugsebene
anschließt
,
auf
die
in
1.6.2.3
definierte
Ebene
an
ihrem
hintersten
Punkt
auftrifft
und
auf
dem
höchsten
Punkt
der
Sitzrückenlehne
aufliegt
[EU]
Um
plano
inclinado
,
perpendicular
ao
plano
de
referência
e
que
toca
o
plano
definido
em
1.6.2.3
na
sua
extremidade
mais
à
retaguarda
e
que
se
apoia
no
bordo
superior
do
encosto
do
banco
Höhe
der
Sattelkupplung
,
bei
der
der
Sattelanhänger
aufliegt
[EU]
é a
altura
do
plano
de
apoio
do
semi-reboque
sobre
o
prato
de
atrelagem
;
Jedes
Hautstück
wird
so
über
das
Ende
eines
PTFE-(
Polytetrafluorethylen
)-Rohres
gelegt
,
dass
die
Epidermisoberfläche
auf
dem
Ende
des
Rohres
aufliegt
. [EU]
Cada
disco
cutâneo
é
colocado
numa
das
extremidades
de
um
tubo
de
politetrafluoroetileno
(PTFE),
com
a
superfície
epidérmica
em
contacto
com
o
tubo
.
"Liegestellung/Bauch-/Rückenlage"
eine
Stellung
,
in
der
das
im
Rückhaltesystem
gesicherte
Kind
mindestens
mit
Kopf
und
Rumpf
,
ausgenommen
seine
Gliedmaßen
,
auf
einer
waagerechten
Fläche
aufliegt
; [EU]
«Posição
deitada/em
decúbito
dorsal/em
decúbito
ventral»
,
uma
posição
na
qual
,
pelo
menos
, a
cabeça
e o
tronco
da
criança
,
excluindo
os
seus
membros
,
se
encontram
numa
superfície
horizontal
,
quando
aquela
estiver
instalada
no
sistema
de
retenção
.
"Liegestellung/Bauch-/Rückenlage"
eine
Stellung
,
in
der
das
im
Rückhaltesystem
gesicherte
Kind
mindestens
mit
Kopf
und
Rumpf
,
ausgenommen
seiner
Gliedmaße
,
auf
einer
waagerechten
Fläche
aufliegt
; [EU]
«Posição
deitada/em
decúbito
dorsal/em
decúbito
ventral»
,
uma
posição
na
qual
,
pelo
menos
, a
cabeça
e o
tronco
da
criança
,
excluindo
os
seus
membros
,
se
encontram
numa
superfície
horizontal
,
quando
aquela
estiver
instalada
no
sistema
de
retenção
.
"Liegestellung/Rücken-/Bauchlage"
eine
Stellung
,
in
der
das
im
Rückhaltesystem
gesicherte
Kind
mindestens
mit
Kopf
und
Rumpf
,
ausgenommen
der
Gliedmaßen
,
auf
einer
waagerechten
Fläche
aufliegt
. [EU]
«Posição
deitada/em
decúbito
dorsal/em
decúbito
ventral»
,
uma
posição
na
qual
,
pelo
menos
, a
cabeça
e o
tronco
da
criança
,
excluindo
os
seus
membros
,
se
encontram
numa
superfície
horizontal
,
quando
aquela
estiver
instalada
no
sistema
de
retenção
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufliegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners