A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for aufgefunden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Bei
Tieren
,
die
während
der
Studie
tot
aufgefunden
werden
,
ist
dieses
Gewicht
nicht
zu
bestimmen
. [EU]
Não
serão
considerados
para
pesagem
os
úteros
grávidos
provenientes
de
animais
encontrados
mortos
durante
o
estudo
.
Bei
volljährigen
vermissten
Personen
,
die
aufgefunden
wurden
,
bedarf
die
Mitteilung
von
Daten
,
ausgenommen
die
Mitteilung
von
Daten
zwischen
den
zuständigen
Behörden
,
der
Einwilligung
des
Betroffenen
. [EU]
A
comunicação
,
além
da
efectuada
entre
autoridades
competentes
,
de
dados
relativos
a
uma
pessoa
desaparecida
que
tenha
sido
localizada
e
seja
maior
depende
do
consentimento
dessa
pessoa
.
Diese
Hilfe
sollte
unabhängig
von
der
Staatsangehörigkeit
oder
dem
Status
der
zu
versorgenden
Personen
und
ungeachtet
der
Umstände
,
unter
denen
diese
aufgefunden
werden
,
geleistet
werden
. [EU]
Essa
assistência
deverá
ser
prestada
independentemente
da
nacionalidade
ou
do
estatuto
das
pessoas
a
socorrer
ou
das
circunstâncias
em
que
sejam
encontradas
.
Die
zuständigen
Behörden
können
jedoch
der
Person
,
die
die
Meldung
abgegeben
hat
,
die
Tatsache
mitteilen
,
dass
die
Ausschreibung
gelöscht
wurde
,
weil
die
Person
aufgefunden
wurde
. [EU]
Todavia
,
as
autoridades
competentes
podem
comunicar
a
supressão
da
indicação
após
a
pessoa
procurada
ter
sido
localizada
à
pessoa
que
notificou
o
desaparecimento
.
Die
zuständigen
Behörden
können
jedoch
einer
Person
,
die
den
Betroffenen
als
vermisst
gemeldet
hat
,
die
Tatsache
mitteilen
,
dass
die
Ausschreibung
gelöscht
wurde
,
weil
die
Person
aufgefunden
wurde
. [EU]
No
entanto
,
as
autoridades
competentes
podem
comunicar
o
facto
de
a
indicação
ter
sido
apagada
,
em
virtude
de
a
pessoa
ter
sido
localizada
, à
pessoa
que
notificou
o
desaparecimento
.
"ergänzende
Daten":
im
SIS
II
gespeicherte
und
mit
SIS-II-Ausschreibungen
verknüpfte
Daten
,
die
den
zuständigen
Behörden
unmittelbar
zur
Verfügung
stehen
müssen
,
wenn
eine
Person
,
zu
der
Daten
in
das
SIS
II
eingegeben
wurden
,
als
Ergebnis
einer
Abfrage
im
System
aufgefunden
wird
[EU]
«Dados
suplementares»
,
os
dados
armazenados
no
SIS
II
e
ligados
a
indicações
introduzidas
no
SIS
II
,
que
devem
estar
imediatamente
à
disposição
das
autoridades
competentes
caso
,
na
sequência
de
consultas
realizadas
no
sistema
,
sejam
localizadas
pessoas
relativamente
às
quais
tinham
sido
introduzidos
dados
no
SIS
II
"ergänzende
Daten":
im
SIS
II
gespeicherte
und
mit
SIS-II-Ausschreibungen
verknüpfte
Daten
,
die
den
zuständigen
Behörden
unmittelbar
zur
Verfügung
stehen
müssen
,
wenn
eine
Person
,
zu
der
Daten
in
das
SIS
II
eingegeben
wurden
(
"betroffene
Person"
),
als
Ergebnis
einer
Abfrage
im
System
aufgefunden
wird
[EU]
«Dados
suplementares»
,
os
dados
armazenados
no
SIS
II
e
ligados
a
indicações
introduzidas
no
SIS
II
,
que
devem
estar
imediatamente
à
disposição
das
autoridades
competentes
caso
,
na
sequência
de
consultas
do
sistema
,
sejam
localizadas
pessoas
relativamente
às
quais
tinham
sido
introduzidos
dados
no
SIS
II
Genauer
gesagt
wurden
in
den
Räumlichkeiten
des
ersten
Unternehmens
Unterlagen
aufgefunden
,
die
den
anderen
malaysischen
Hersteller
,
der
ursprünglich
mitgearbeitet
hatte
,
betrafen
;
die
beiden
Unternehmen
hatten
diese
Beziehung
jedoch
nicht
offengelegt
. [EU]
Mais
especificamente
,
os
documentos
relativos
ao
outro
produtor
malaio
inicialmente
colaborante
foram
encontrados
nas
instalações
da
primeira
empresa
,
embora
a
referida
relação
não
tivesse
sido
divulgada
por
essas
empresas
.
Hinzu
kommt
,
dass
die
vorgelegten
Kaufrechnungen
dasselbe
Format
aufwiesen
wie
ein
Rechnungsblock
mit
vorgedruckten
Nummern
,
der
in
den
Räumlichkeiten
des
Unternehmens
aufgefunden
wurde
. [EU]
Além
disso
,
as
faturas
de
compra
apresentadas
tinham
um
formato
idêntico
ao
de
um
bloco
de
faturas
com
numeração
pré-impressa
encontrado
nas
instalações
da
empresa
.
Jungtiere
,
die
am
Tag
0
tot
aufgefunden
werden
und
noch
nicht
mazeriert
sind
,
sind
möglichst
auf
Defekte
und
die
Todesursache
zu
untersuchen
und
zu
konservieren
. [EU]
Caso
não
se
encontrem
maceradas
,
as
crias
encontradas
mortas
no
dia
0
devem
ser
examinadas
para
determinar
eventuais
malformações
e a
causa
da
morte
;
estes
animais
devem
manter-se
conservados
.
Klinisch-biochemische
Bestimmungen
zur
Untersuchung
der
wichtigsten
toxischen
Wirkungen
in
Geweben
,
insbesondere
der
Wirkungen
auf
Nieren
und
Leber
,
sind
an
Blutproben
durchzuführen
,
die
von
jedem
Tier
unmittelbar
vor
der
Tötung
oder
als
Teil
des
Tötungsvorgangs
entnommen
werden
(
dies
gilt
nicht
für
Tiere
,
die
sterbend
aufgefunden
und/oder
zwischenzeitlich
getötet
werden
). [EU]
Devem
também
efectuar-se
determinações
bioquímicas
destinadas
a
investigar
os
principais
efeitos
tóxicos
sobre
os
tecidos
,
nomeadamente
renal
e
hepático
,
com
amostras
de
sangue
de
todos
os
animais
,
colhidas
imediatamente
antes
do
respectivo
abate
ou
no
âmbito
do
mesmo
(com
excepção
dos
animais
encontrados
moribundos
ou
abatidos
no
decurso
do
ensaio
).
Küsten-
und
Ufergebiete
an
stehenden
und
fließenden
Gewässern
,
in
denen
verendete
Vögel
aufgefunden
wurden
,
vor
allem
wenn
sich
diese
Gebiete
in
der
Nähe
von
Geflügelzuchtbetrieben
befinden
,
speziell
in
Gebieten
mit
einer
hohen
Dichte
an
Geflügelzuchtbetrieben
,
stehen
ganz
besonders
im
Fokus
. [EU]
Devem
ser
visadas
as
áreas
perto
do
mar
,
de
lagos
e
de
curso
de
água
onde
as
aves
foram
encontradas
mortas
,
especialmente
quando
estas
áreas
se
encontram
muito
próximas
de
explorações
de
aves
de
capoeira
,
nomeadamente
em
áreas
onde
existe
uma
elevada
densidade
destas
explorações
.
Lichtbilder
und
Fingerabdrücke
werden
nur
herangezogen
,
um
die
Identität
einer
Person
zu
bestätigen
,
die
durch
eine
alphanumerische
Abfrage
im
SIS
II
aufgefunden
wurde
. [EU]
As
fotografias
e
impressões
digitais
só
devem
ser
utilizadas
para
confirmar
a
identidade
de
nacionais
de
países
terceiros
localizados
graças
a
uma
pesquisa
alfanumérica
efectuada
no
SIS
II
.
Lichtbilder
und
Fingerabdrücke
werden
nur
herangezogen
,
um
die
Identität
eines
Drittstaatsangehörigen
zu
bestätigen
,
der
durch
eine
alphanumerische
Suche
im
SIS
II
aufgefunden
wurde
. [EU]
As
fotografias
e
impressões
digitais
só
devem
ser
utilizadas
para
confirmar
a
identidade
de
nacionais
de
países
terceiros
localizados
graças
a
uma
pesquisa
alfanumérica
efectuada
no
SIS
II
.
Nutzung
des
Internets
zur
Bestellung
bei
Einzelhändlern
,
die
über
das
Internet
bekannt
sind
oder
aufgefunden
wurden
[EU]
Utilização
da
internet
para
encomendar
a
retalhistas
conhecidos
ou
encontrados
na
internet
Sie
gilt
nicht
für
Tierkörper
,
die
auf
Viehmärkten
oder
in
Schlachthöfen
aufgefunden
werden
. [EU]
Não
se
aplica
a
carcaças
em
mercados
de
animais
vivos
ou
em
matadouros
.
Werden
Personen
nach
Artikel
32
aufgefunden
,
so
teilen
die
zuständigen
Behörden
dem
ausschreibenden
Mitgliedstaat
vorbehaltlich
des
Absatzes
2
den
Aufenthalt
dieser
Personen
mit
. [EU]
No
caso
de
serem
localizadas
as
pessoas
a
que
se
refere
o
artigo
32
.o,
as
autoridades
competentes
comunicam
,
sob
reserva
do
n.o 2, o
seu
paradeiro
ao
Estado-Membro
que
inseriu
a
indicação
.
Wird
ein
für
verloren
gehaltenes
Gepäckstück
binnen
einem
Jahr
nach
dem
Verlangen
auf
Auslieferung
wieder
aufgefunden
,
so
hat
der
Beförderer
den
Berechtigten
zu
benachrichtigen
,
wenn
seine
Anschrift
bekannt
ist
oder
sich
ermitteln
lässt
. [EU]
Se
um
volume
considerado
perdido
for
reencontrado
no
decurso
do
ano
seguinte
ao
pedido
de
entrega
, o
transportador
deve
prevenir
o
interessado
,
se
for
conhecida
a
sua
morada
ou
quando
for
possível
conhecê-la
.
Zur
Ermittlung
des
tatsächlichen
Wohnsitzes
oder
Aufenthaltsorts
werden
sämtliche
Maßnahmen
ergriffen
,
die
im
innerstaatlichen
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Person
aufgefunden
wurde
,
zulässig
sind
. [EU]
O
verdadeiro
local
de
residência
ou
do
domicílio
é
obtido
recorrendo
a
todas
as
medidas
permitidas
pela
legislação
nacional
do
Estado-Membro
onde
a
pessoa
foi
localizada
.
Zur
Ermittlung
des
Wohnsitzes
oder
Aufenthaltsorts
werden
sämtliche
Maßnahmen
ergriffen
,
die
im
innerstaatlichen
Recht
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Person
aufgefunden
wurde
,
zulässig
sind
. [EU]
O
local
de
residência
ou
domicílio
é
obtido
recorrendo
a
todas
as
medidas
permitidas
pela
legislação
nacional
do
Estado-Membro
onde
a
pessoa
foi
localizada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgefunden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners