A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aufblähen
aufbrausen
Aufbrausen
aufbrausend
aufbrechen
Aufbruch
aufbürden
aufdecken
aufdehnen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for aufbrechen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Ablagen
und
ähnliche
Teile
müssen
unter
der
Wirkung
einer
nach
vorn
gerichteten
horizontalen
Längskraft
von
37
,8
daN
,
die
mittels
eines
Zylinders
mit
vertikaler
Achse
und
einem
Durchmesser
von
110
mm
aufgebracht
wird
,
sich
ablösen
,
aufbrechen
,
sich
wesentlich
verformen
oder
ausweichen
können
,
ohne
Bildung
gefährlicher
Kanten
am
Rande
der
Ablage
. [EU]
A
prateleira
porta-objectos
ou
outros
elementos
análogos
devem
poder
separar-se
,
quebrar-se
,
deformar-se
substancialmente
ou
retrair-se
sob
a
acção
de
uma
força
longitudinal
horizontal
de
37
,8
daN
dirigida
para
a
frente
e
exercida
por
meio
de
um
cilindro
de
eixo
vertical
com
110
mm
de
diâmetro
sem
originar
elementos
perigosos
e
sem
que
os
bordos
da
prateleira
apresentem
arestas
perigosas
.
Änderungen
in
der
Entwicklung
der
Pflanzen
(z. B.
Änderungen
der
Größe
oder
des
Aussehens
der
Fronds
,
Anzeichen
für
eine
Nekrose
,
Chlorose
oder
Aufwölbungen
,
das
Aufbrechen
von
Kolonien
oder
der
Verlust
der
Schwimmfähigkeit
sowie
Veränderungen
der
Wurzellänge
oder
der
sonstigen
Beschaffenheit
der
Wurzeln
)
sind
zu
protokollieren
. [EU]
Qualquer
alteração
observada
no
desenvolvimento
das
plantas
,
por
exemplo
no
que
respeita
à
dimensão
e
aparência
das
frondes
, a
indicações
de
necrose
,
clorose
ou
da
formação
de
gibas
, à
desagregação
ou
perda
de
flutuabilidade
das
colónias
ou
à
dimensão
e
aspecto
das
raízes
,
deverá
ser
registada
.
Aufbrechen
des
Containers
[EU]
Violação
do
contentor
"hydraulische
Einheit":
ein
hydraulisch
verbundener
Porenraum
,
in
dem
die
Druckausbreitung
mit
technischen
Mitteln
gemessen
werden
kann
und
der
durch
Flussbarrieren
wie
Verwerfungen
,
Salzdome
und
lithologische
Grenzen
oder
durch
das
Aufbrechen
oder
Zutagetreten
der
Formation
begrenzt
ist
[EU]
«Unidade
hidráulica»:
espaço
poroso
hidraulicamente
ligado
,
em
que
pode
ser
observada
transmissão
de
pressão
a
um
nível
mensurável
por
meios
técnicos
e
que
é
delimitado
por
barreiras
de
fluxo
(falhas,
massas
de
sal
,
limites
litológicos
)
acunhamentos
dos
estratos
ou
afloramentos
da
formação
Insgesamt
seien
die
Prognosen
für
eine
Sanierung
des
Geschäfts
unrealistisch
und
ohne
spätere
Zusatzbeihilfen
und
ohne
Erschleichung
von
Marktanteilen
zu
Lasten
der
Wettbewerber
durch
ein
Aufbrechen
des
Marktes
nicht
durchführbar
. [EU]
No
total
,
as
previsões
de
recuperação
seriam
irrealistas
e
impossíveis
de
concretizar
sem
ulteriores
auxílios
complementares
e
sem
captação
de
mercado
em
detrimento
dos
concorrentes
via
uma
política
de
desorganização
do
mercado
.
Stachelwalzen
zum
Aufbrechen
von
Straßenbelägen
[EU]
Espigões
para
perfurar
superfícies
rodoviárias
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufbrechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners