A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Attraktion
Attraktionen
attraktiv
Attribut
au
Aubergine
auch
auch nicht
auch Nute
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26256 results for au
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
0,6
cd
in
allen
Messpunkten
,
au
ßer
in
der
Bezugsachse
,
wo
dieser
4,0
cd
betragen
muss
. [EU]
0,6
cd
em
qualquer
ponto
que
não
esteja
no
eixo
de
referência
,
no
qual
será
de
4,0
cd
.
07
03
Abfälle
au
s
HZVA
von
organischen
Farbstoffen
und
Pigmenten
(
au
ßer
06
11
) [EU]
Resíduos
contendo
silicones
,
não
abrangidos
em
07
02
16
0714
au
ßer
Unterposition
07142010
[EU]
0714
com
excepção
da
subposição
07142010
108
.
Verordnung
des
EJPD
vom
19
.
März
2006
über
Messanlagen
für
Flüssigkeiten
au
ßer
Wasser
(
AS
2006
1533
),
zuletzt
geändert
am
5.
Oktober
2010
(
AS
2010
4595
) [EU]
Portaria
do
Ministério
Federal
da
Justiça
e
da
Polícia
de
19
de
março
de
2006
sobre
os
conjuntos
de
medição
de
líquidos
com
exclusão
da
água
(RO
2006
1533
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
5
de
outubro
de
2010
(RO
2010
4595
)
.10
Lüfter
mit
Kraftantrieb
für
Unterkunftsräume
,
Wirtschaftsräume
,
Laderäume
,
Kontrollstationen
und
Maschinenräume
müssen
von
einer
leicht
zugänglichen
Stelle
au
ßerhalb
des
belüfteten
R
au
mes
au
s
abgestellt
werden
können
. [EU]
.10 A
ventilação
mecânica
dos
espaços
de
alojamento
,
de
serviço
e
de
carga
,
dos
postos
de
segurança
e
dos
espaços
de
máquinas
deve
poder
ser
interrompida
em
local
facilmente
acessível
fora
do
espaço
servido
.
>
1/10
GL
;
GL
>
1/10
P4
;
au
ßer
45
[EU]
>
1/10
GL
;
GL
>
1/10
P4
;
excluindo
a
classe
45
116000
Tonnen
,
au
sgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
au
fgeführten
Staaten
au
ßer
Indien
[EU]
116000
toneladas
,
expressas
em
açúcar
branco
,
originárias
dos
Estados
referidos
no
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
,
com
excepção
da
Índia
.11
Die
Behälter
für
die
Au
fbewahrung
des
Löschmittels
müssen
au
ßerhalb
eines
geschützten
R
au
mes
au
fbewahrt
werden
,
der
wirksam
belüftet
und
leicht
zugänglich
ist
. [EU]
.11
Quando
o
agente
extintor
for
armazenado
fora
de
um
espaço
protegido
,
deve
usar-se
para
esse
efeito
um
compartimento
situado
em
local
seguro
,
rapidamente
acessível
e
bem
ventilado
.
11
%
des
Unterkontingents
des
Stärkeunternehmens
überschreitet
,
so
wird
für
das
betreffende
Wirtschaftsjahr
keine
Prämie
gewährt
.
Au
ßerdem
wird
das
Stärkeunternehmen
für
das
folgende
Wirtschaftsjahr
von
der
Prämienzahlung
au
sgeschlossen
. [EU]
Exceder
11
%
da
subquota
da
empresa
produtora
de
fécula
,
não
é
concedido
qualquer
prémio
para
a
campanha
de
comercialização
em
c
au
sa
;
além
disso
, a
empresa
produtora
de
fécula
fica
excluída
do
benefício
do
prémio
na
campanha
de
comercialização
seguinte
.
127547
Tonnen
,
au
sgedrückt
als
Weißzucker
,
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
XIX
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
au
fgeführten
Staaten
au
ßer
Indien
[EU]
127547
toneladas
,
expressas
em
açúcar
branco
,
originárias
dos
Estados
referidos
no
anexo
XIX
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
com
excepção
da
Índia
12
-
Von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
au
sgegebene
Wertpapiere
au
ßer
Aktien
[EU]
12
-
Títulos
excepto
acções
emitidos
por
residentes
na
área
do
euro
.1.2
Wenn
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorgeschrieben
ist
,
müssen
Absperreinrichtungen
zur
Trennung
des
innerhalb
des
Maschinenr
au
ms
,
in
dem
sich
die
H
au
ptfeuerlöschpumpe
oder
-pumpen
befinden
,
gelegenen
Teiles
der
Feuerlöschleitung
von
der
übrigen
Feuerlöschleitung
an
einer
leicht
zugänglichen
und
geschützten
Stelle
au
ßerhalb
der
Maschinenräume
eingeb
au
t
sein
. [EU]
.1.2
Quando
for
exigida
mais
do
que
uma
bomba
de
incêndio
independente
,
devem
ser
instaladas
válvulas
de
isolamento
que
separem
a
secção
do
colector
de
incêndio
localizada
no
espaço
de
máquinas
que
contém
a
bomba
ou
bombas
de
incêndio
principais
do
resto
do
colector
,
em
local
facilmente
acessível
e
protegido
no
exterior
desse
espaço
.
13
,00
und
15
,00 %
IACS
,
au
ßer
bei
Medaillen
oder
Münzstücken
au
s
einer
Legierung
mit
einem
magnetischen
Moment
au
ßerhalb
der
Spanne
1,0
bis
7,0
μ
;Vs.cm [EU]
13
,00 e
15
,00 %
SIGC
, a
menos
que
a
medalha
ou
ficha
seja
de
liga
simples
e o
seu
momento
magnético
esteja
fora
do
intervalo
de
1,0 a 7,0
μ
;Vs.cm
.1.3
Absperreinrichtungen
zur
Trennung
des
innerhalb
des
Maschinenr
au
ms
,
in
dem
sich
die
H
au
ptfeuerlöschpumpe
oder
-pumpen
befinden
,
gelegenen
Teiles
der
Feuerlöschleitung
von
der
übrigen
Feuerlöschleitung
müssen
an
einer
leicht
zugänglichen
und
geschützten
Stelle
au
ßerhalb
der
Maschinenräume
eingeb
au
t
sein
. [EU]
.1.3
Devem
ser
instaladas
válvulas
de
isolamento
que
separem
a
secção
do
colector
de
incêndio
localizada
no
espaço
de
máquinas
que
contém
a
bomba
ou
bombas
de
incêndio
principais
do
resto
do
colector
,
em
local
facilmente
acessível
e
protegido
no
exterior
desse
espaço
.
13
Eine
Beherrschung
wird
dann
angenommen
,
wenn
das
Mutterunternehmen
entweder
direkt
oder
indirekt
über
Tochterunternehmen
über
mehr
als
die
Hälfte
der
Stimmrechte
eines
Unternehmens
verfügt
;
es
sei
denn
,
unter
au
ßergewöhnlichen
Umständen
lässt
sich
eindeutig
nachweisen
,
dass
ein
derartiger
Besitz
keine
Beherrschung
begründet
. [EU]
13
Presume-se
a
existência
de
controlo
quando
a
empresa-mãe
for
proprietária
,
directa
ou
indirectamente
através
de
subsidiárias
,
de
mais
de
metade
do
poder
de
voto
de
uma
entidade
a
não
ser
que
,
em
circunstâncias
excepcionais
,
possa
ficar
claramente
demonstrado
que
essa
propriedade
não
constitui
controlo
.
13
Für
die
Behandlung
von
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
existieren
zwei
grundlegende
Methoden:
die
Methode
der
Behandlung
als
Eigenkapital
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
au
ßerhalb
des
Gewinns
oder
Verlusts
berücksichtigt
wird
,
und
die
Methode
der
erfolgswirksamen
Behandlung
der
Zuwendungen
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
über
eine
oder
mehrere
Perioden
im
Gewinn
oder
Verlust
berücksichtigt
wird
. [EU]
13
Existem
duas
abordagens
gerais
relativamente
à
contabilidade
dos
subsídios
governamentais:
a
abordagem
pelo
capital
,
ao
abrigo
da
qual
um
subsídio
é
reconhecido
fora
dos
lucros
ou
perdas
, e a
abordagem
pelos
rendimentos
,
no
âmbito
da
qual
um
subsídio
é
reconhecido
como
lucro
ou
perda
durante
um
ou
mais
períodos
.
141
In
jeder
der
in
Paragraph
140
au
fgeführten
Überleitungsrechnungen
sind
au
ßerdem
jeweils
die
folgenden
Posten
au
fzuführen
,
sofern
zutreffend:
[EU]
141
Cada
reconciliação
enumerada
no
parágrafo
140
deve
apresentar
cada
um
dos
seguintes
elementos
,
se
for
caso
disso:
14
-
Aktiva
gegenüber
Ansässigen
au
ßerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
[EU]
14
-
Disponibilidades
sobre
o
exterior
1.4
Bis
zur
Au
fnahme
geeigneter
Bedingungen
hindert
keine
Vorschrift
dieser
Regelung
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
daran
,
Vorschriften
für
au
f
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassene
Fahrzeuge
zu
erlassen
,
die
sich
au
f
den
Einb
au
von
und
die
technischen
Vorschriften
für
innen
oder
au
ßen
angebrachte
Einrichtungen
beziehen
,
die
akustisch
und/oder
visuell
die
Route
und/oder
den
Bestimmungsort
angeben
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
o
aditamento
de
prescrições
adequadas
,
nada
no
presente
regulamento
deve
impedir
uma
parte
contratante
de
indicar
,
no
que
respeita
aos
veículos
a
matricular
no
seu
território
,
requisitos
de
montagem
e
requisitos
técnicos
aplicáveis
a
equipamento
destinado
a
informar
acústica
e/ou
visualmente
de
trajectos
e
destino
,
quer
o
equipamento
esteja
montado
no
interior
quer
no
exterior
do
veículo
.
.14
Es
sind
Vorrichtungen
vorzusehen
,
mit
denen
alle
Öffnungen
,
die
bei
einem
geschützten
R
au
m
Luft
eintreten
oder
Gas
au
streten
lassen
können
,
von
au
ßerhalb
des
geschützten
R
au
mes
au
s
zu
schließen
sind
. [EU]
.14
Devem
existir
meios
que
permitam
fechar
do
exterior
dos
espaços
protegidos
todas
as
aberturas
pelas
quais
possa
entrar
ar
ou
sair
gás
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "au":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners