A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for atypischer
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
'
atypischer
Scrapie-Fall':
ein
bestätigter
Fall
von
Scrapie
,
der
von
der
klassischen
Scrapie
gemäß
den
im
technischen
Handbuch
über
die
Charakterisierung
von
TSE-Stämmen
bei
Kleinwiederkäuern
des
gemeinschaftlichen
Referenzlaboratoriums
genannten
Kriterien
unterscheidbar
ist
. [EU]
"Caso
de
tremor
epizoótico
atípico"
,
um
caso
confirmado
de
tremor
epizoótico
distinguível
do
tremor
epizoótico
clássico
em
conformidade
com
os
critérios
estabelecidos
no
manual
técnico
do
laboratório
comunitário
de
referência
em
matéria
de
caracterização
de
estirpes
de
EET
em
pequenos
ruminantes
.
Aufgrund
der
oben
genannten
Parameter
lag
der
durchschnittliche
Preis
2001
bei
45
,85
EUR
und
die
Vorausschätzung
für
2005
bei
36
EUR
.
Die
Einnahmen
waren
2001
außergewöhnlich
hoch
,
was
vor
allem
auf
die
Bruttoverbuchung
einiger
außergewöhnlicher
und
atypischer
Einnahmen
in
diesem
Jahr
zurückzuführen
ist
. [EU]
Partindo
dos
parâmetros
atrás
mencionados
, o
preço
médio
em
2001
era
de
45
,85
EUR
e a
previsão
para
2005
de
36
EUR
.
As
receitas
foram
excepcionalmente
elevadas
em
2001
,
graças
essencialmente
à
contabilização
em
termos
brutos
de
certas
receitas
extraordinárias
e
atípicas
nesse
exercício
.
Außerdem
schreibt
das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
für
TSE
in
seinen
Leitlinien
,
dass
bei
Bestätigung
eines
TSE-Vorkommens
als
Fall
von
atypischer
Scrapie
keine
weiteren
Untersuchungen
erforderlich
seien
. [EU]
Além
disso
,
nas
suas
directrizes
[5], o
Laboratório
Comunitário
de
Referência
para
as
EET
considera
que
se
se
confirma
um
caso
de
EET
como
tratando-se
de
tremor
epizoótico
atípico
,
não
é
necessário
efectuar
mais
testes
.
Bei
Schafen
wurden
außer
den
Erregern
klassischer
Scrapie
und
atypischer
Scrapie
keine
anderen
TSE-Erreger
festgestellt
. [EU]
Nos
ovinos
,
não
foram
identificados
outros
agentes
de
EET
além
dos
causadores
de
tremor
epizoótico
clássico
e
de
tremor
epizoótico
atípico
.
Bei
Ziegen
wurden
außer
den
Erregern
von
BSE
,
klassischer
Scrapie
und
atypischer
Scrapie
keine
anderen
TSE-Erreger
festgestellt
. [EU]
Nos
caprinos
,
não
foram
identificados
outros
agentes
de
EET
além
dos
causadores
de
EEB
,
tremor
epizoótico
clássico
e
tremor
epizoótico
atípico
.
Daher
scheint
es
angezeigt
,
Begriffsbestimmungen
für
TSE
bei
Kleinwiederkäuern
,
Scrapie-Fall
,
klassischer
Scrapie-Fall
und
atypischer
Scrapie-Fall
aufzunehmen
. [EU]
Convém
,
por
conseguinte
,
introduzir
definições
de
EET
em
pequenos
ruminantes
,
de
caso
de
tremor
epizoótico
,
de
caso
de
tremor
epizoótico
clássico
e
de
caso
de
tremor
epizoótico
atípico
.
Darin
erklärt
die
Behörde
,
dass
es
keine
Belege
für
eine
epidemiologische
oder
molekulare
Verbindung
zwischen
klassischer
und/oder
atypischer
Scrapie
und
TSE
beim
Menschen
gibt
und
dass
der
BSE-Erreger
der
einzige
als
zoonotisch
geltende
TSE-Erreger
gilt
. [EU]
Neste
parecer
, a
autoridade
considera
que
não
existem
provas
de
uma
ligação
epidemiológica
ou
molecular
entre
o
tremor
epizoótico
clássico
e/ou
atípico
e
as
EET
nos
seres
humanos
e
que
o
agente
da
EEB
é o
único
agente
das
EET
identificado
como
zoonótico
.
Darin
kam
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
es
keine
Hinweise
auf
eine
epidemiologische
oder
molekulare
Verbindung
zwischen
klassischer
und/oder
atypischer
Scrapie
und
TSE
beim
Menschen
gebe
. [EU]
Neste
parecer
, a
AESA
considera
que
«não
existem
provas
de
uma
ligação
epidemiológica
ou
molecular
entre
o
tremor
epizoótico
clássico
e/ou
atípico
e
as
EET
nos
seres
humanos
.
Darin
kam
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
es
keine
Hinweise
auf
eine
epidemiologische
oder
molekulare
Verbindung
zwischen
klassischer
und/oder
atypischer
Traberkrankheit
und
TSE
beim
Menschen
gebe
. [EU]
Nesse
parecer
, a
AESA
concluiu
que:
«Não
existem
provas
de
uma
ligação
epidemiológica
ou
molecular
entre
o
tremor
epizoótico
clássico
e/ou
atípico
e
as
EET
nos
seres
humanos
.
Darüber
hinaus
ist
die
Behörde
der
Auffassung
,
dass
die
derzeitigen
Tests
,
die
gemäß
den
EU-Vorschriften
zur
Unterscheidung
zwischen
Scrapie
und
BSE
zu
verwenden
sind
,
eine
zuverlässige
Unterscheidung
von
BSE
einerseits
und
klassischer
und
atypischer
Scrapie
andererseits
erlauben
. [EU]
Além
disso
, a
Autoridade
considera
que
os
actuais
testes
discriminatórios
,
como
descritos
na
legislação
comunitária
, a
utilizar
para
distinguir
o
tremor
epizoótico
da
EEB
são
fiáveis
para
distinguir
a
EEB
do
tremor
epizoótico
clássico
e
atípico
.
Diagnostizierte
Fälle
von
atypischer
Scrapie
sollten
daher
von
der
Anforderung
einer
weiteren
Untersuchung
nach
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2201
ausgenommen
werden
. [EU]
Assim
,
os
casos
diagnosticados
como
tremor
epizoótico
atípico
devem
estar
isentos
do
requisito
de
realização
de
análises
suplementares
previsto
no
capítulo
C,
ponto
3.2,
alínea
c),
do
Anexo
X
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
.
Die
EFSA
erläuterte
weiter
,
dass
die
derzeit
eingesetzten
Tests
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Kommission
zur
Unterscheidung
zwischen
Scrapie
und
BSE
beschrieben
sind
,
bisher
anscheinend
ausreichend
zuverlässig
zwischen
BSE
und
klassischer/
atypischer
Scrapie
unterscheiden
könnten
. [EU]
A
AESA
conclui
também
que
«os
actuais
testes
discriminatórios
,
tal
como
descritos
na
legislação
comunitária
, a
utilizar
para
distinguir
o
tremor
epizoótico
da
EEB
parece
,
até
agora
,
serem
fiáveis
para
distinguir
a
EEB
do
tremor
epizoótico
clássico
e
atípico
.
Die
EFSA
kommt
darin
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
operative
Definition
von
atypischer
Scrapie
bei
Kleinwiederkäuern
möglich
ist
,
und
legt
die
Kriterien
für
eine
Einstufung
von
Scrapie-Fällen
vor
. [EU]
Neste
parecer
, a
AESA
conclui
que
é
possível
uma
definição
operacional
de
tremor
epizoótico
atípico
e
fornece
os
elementos
para
a
classificação
de
casos
de
tremor
epizoótico
.
Die
Proben
von
klinischen
Verdachtsfällen
und
von
Tieren
,
die
gemäß
Anhang
III
Kapitel
A
Teil
II
Nummern
2
und
3
untersucht
wurden
und
nach
den
in
Buchstabe
a
oder
b
genannten
Untersuchungen
als
positive
TSE-Fälle
gelten
,
bei
denen
es
sich
jedoch
nicht
um
Fälle
von
atypischer
Scrapie
handelt
,
oder
die
Merkmale
aufweisen
,
die
nach
Auffassung
des
untersuchenden
Labors
eingehender
untersucht
werden
müssen
,
werden
zur
weiteren
Untersuchung
durch
eine
Methode
zur
primären
molekularen
Typisierung
weitergeleitet
an:
[EU]
As
amostras
provenientes
de
casos
clinicamente
suspeitos
e
de
animais
submetidos
a
testes
em
conformidade
com
o
disposto
no
capítulo
A,
pontos
2 e 3
da
parte
II
,
do
Anexo
III
,
consideradas
casos
positivos
de
EET
,
mas
não
de
tremor
epizoótico
atípico
,
na
sequência
das
análises
referidas
nas
alíneas
a)
ou
b),
ou
que
exibam
características
consideradas
pelo
laboratório
examinador
como
merecedoras
de
investigação
,
serão
enviadas
,
para
a
realização
de
análises
suplementares
no
âmbito
de
um
método
de
tipagem
molecular
primária
,
para
os
seguintes
endereços:
Es
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
in
Pellets
aus
Kartoffelnabelenden
und
Stängelstücken
Hintergrundpopulationen
fluoreszierender
Zellen
mit
atypischer
Morphologie
und
kreuzreagierende
saprophytische
Bakterien
mit
C. m.
subsp
.
sepedonicus
ähnlicher
Größe
und
Morphologie
auftreten
,
wenn
auch
weniger
häufig
als
beim
IF-Test
. [EU]
Em
sedimentos
de
cones
de
hilos
e
de
segmentos
de
caule
da
batateira
, é
provável
a
ocorrência
de
populações
de
células
fluorescentes
com
morfologia
atípica
e
reacções
cruzadas
de
bactérias
saprófitas
com
dimensões
e
morfologia
semelhantes
a C. m.
subsp
.
sepedonicus
,
apesar
de
este
fenómeno
ser
menos
frequente
do
que
no
teste
IF
.
Es
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
in
Pellets
aus
Kartoffelnabelenden
und
Stängelstücken
Hintergrundpopulationen
fluoreszierender
Zellen
mit
atypischer
Morphologie
und
kreuzreagierende
saprophytische
Bakterien
mit
R.-solanacearum-ähnlicher
Größe
und
Morphologie
auftreten
,
wenn
auch
weniger
häufig
als
beim
IF-Test
. [EU]
Em
sedimentos
de
cones
de
hilo
e
de
segmentos
de
caule
da
batateira
, é
provável
a
ocorrência
de
populações
de
células
fluorescentes
com
morfologia
atípica
e
reacções
cruzadas
de
bactérias
saprófitas
com
dimensões
e
morfologia
semelhantes
às
de
R.
solanacearum
,
apesar
de
este
fenómeno
ser
menos
frequente
do
que
no
teste
IF
.
Es
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
in
Pellets
aus
Kartoffelnabelenden
und
Stängelstücken
Hintergrundpopulationen
mit
fluoreszierenden
Zellen
und
atypischer
Morphologie
sowie
kreuzreagierende
saprophytische
Bakterien
mit
C. m.
sepedonicus
ähnlicher
Größe
und
Morphologie
auftreten
. [EU]
Em
sedimentos
de
cones
de
hilo
e
de
segmentos
de
caule
da
batateira
, é
possível
a
ocorrência
de
populações
de
células
fluorescentes
com
morfologia
atípica
e
reacções
cruzadas
de
bactérias
saprófitas
com
dimensões
e
morfologia
semelhantes
a C. m.
subsp
.
sepedonicus
.
Es
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
in
Pellets
aus
Kartoffelnabelenden
und
Stängelstücken
Hintergrundpopulationen
mit
fluoreszierenden
Zellen
und
atypischer
Morphologie
sowie
kreuzreagierende
saprophytische
Bakterien
mit
R.-solanacearum-ähnlicher
Größe
und
Morphologie
auftreten
. [EU]
Em
sedimentos
de
cones
de
hilo
e
de
segmentos
de
caule
da
batateira
, é
possível
a
ocorrência
de
populações
de
células
fluorescentes
com
morfologia
atípica
e
reacções
cruzadas
de
bactérias
saprófitas
com
dimensões
e
morfologia
semelhantes
a R.
solanacearum
.
Für
Scrapie
kommt
die
EFSA
in
ihrem
am
18
.
Dezember
2009
veröffentlichten
Gutachten
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Tests
"Enfer
TSE
v2"
,
"Enfer
TSE
v3"
,
"Prionics®-Check
LIA
SR"
und
"Prionics®-WB
Check
Western
SR"
möglicherweise
von
anderen
validierten
Tests
nachgewiesene
Fälle
atypischer
Scrapie
nicht
nachweisen
und
dass
ihr
Einsatz
für
die
TSE-Überwachung
nach
dem
EFSA-Protokoll
für
die
Bewertung
von
Post-mortem-Schnelltests
zum
Nachweis
von
TSE
bei
kleinen
Wiederkäuern
(
EFSA
,
2007b
)
nicht
empfohlen
werden
kann
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
tremor
epizoótico
, a
AESA
concluiu
,
no
seu
parecer
publicado
em
18
de
Dezembro
de
2009
,
que
os
testes
«Enfer
TSE
versão
2»
,
«Enfer
TSE
versão
3»
,
«Prionics®-Check
LIA
SR»
e
«Prionics®-WB
Check
Western
SR»
poderiam
falhar
na
identificação
de
casos
de
tremor
epizoótico
atípicos
que
outros
testes
validados
detectariam
e
que
,
de
acordo
com
o
protocolo
da
AESA
para
avaliação
de
testes
post
mortem
rápidos
para
detectar
EET
em
pequenos
ruminantes
(AESA,
2007b
),
não
poderiam
ser
recomendados
para
utilização
na
vigilância
das
EET
nesse
domínio
.
Handelt
es
sich
bei
dem
positiven
TSE-Fall
um
einen
Fall
von
atypischer
Scrapie
,
ist
der
Prionprotein-Genotyp
für
Kodon
141
zu
bestimmen
. [EU]
Quando
o
caso
positivo
de
EET
for
um
caso
de
tremor
epizoótico
atípico
,
deverá
ser
determinado
o
genótipo
da
proteína
do
prião
para
o
códão
141
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atypischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners