A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for atuado
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Dabei
wird
geprüft
,
ob
ein
privater
Gläubiger
in
der
gleichen
Situation
in
gleicher
Weise
handeln
würde
,
um
seine
Chancen
auf
Rückführung
seines
Kredits
zu
erhöhen
. [EU]
Este
critério
analisa
se
um
credor
privado
na
mesma
situação
teria
atuado
da
mesma
forma
para
maximizar
as
suas
possibilidades
de
recuperar
o
crédito
.
Das
Europäische
Parlament
fungiert
seit
1979
,
dem
Jahr
der
ersten
Direktwahlen
,
als
direkte
Schnittstelle
zwischen
den
Bürgern
und
der
Union
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
tem
atuado
como
um
elemento
de
ligação
direta
entre
os
cidadãos
e a
União
desde
1979
,
data
das
primeiras
eleições
diretas
.
Die
Behörde
stellt
außerdem
fest
,
dass
die
norwegischen
Behörden
weder
ausführlich
erläutert
haben
,
inwiefern
die
Umsetzung
der
drei
Maßnahmen
mit
dem
Verhalten
eines
privaten
Wirtschaftsteilnehmers
verglichen
werden
kann
,
noch
Nachweise
dafür
erbracht
haben
,
dass
ein
privater
Investor
auf
diese
Weise
gehandelt
hätte
. [EU]
A
título
acessório
, o
Órgão
de
Fiscalização
faz
notar
,
em
todo
o
caso
,
que
as
autoridades
norueguesas
nunca
explicaram
,
de
forma
minimamente
pormenorizada
,
como
a
aplicação
das
três
medidas
pode
ser
equiparada
à
atuação
de
um
operador
privado
numa
economia
de
mercado
,
nem
apresentaram
elementos
de
prova
de
que
um
investidor
privado
teria
atuado
desse
modo
.
Die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
für
staatliche
Beihilfen
verkenne
also
das
berechtigte
Vertrauen
,
das
die
französischen
Behörden
in
die
Entscheidung
"Sernam
2"
gesetzt
hatten
,
und
dies
umso
mehr
,
als
sie
gegenüber
der
Kommission
in
vollkommener
Transparenz
gehandelt
hätten
,
indem
sie
dieser
alle
zweckdienlichen
Erläuterungen
zu
den
Modalitäten
dieser
Veräußerung
vorgelegt
haben
. [EU]
O
início
do
procedimento
de
exame
dos
auxílios
estatais
ignoraria
,
por
conseguinte
, a
confiança
legítima
que
as
autoridades
francesas
tinham
depositado
na
Decisão
Sernam
2,
tanto
mais
que
estas
teriam
atuado
com
total
transparência
com
a
Comissão
,
fornecendo-lhe
todas
as
explicações
úteis
sobre
as
modalidades
dessa
cessão
.
Die
norwegischen
Behörden
führen
das
Argument
an
,
dass
die
im
Oktober
2008
ergriffenen
Maßnahmen
Rettungsmaßnahmen
gewesen
seien
,
die
getroffen
wurden
,
um
die
akute
wirtschaftliche
Notlage
von
Hurtigruten
im
Jahr
2008
zu
verbessern
und
um
einen
kontinuierlichen
Seeverkehrsdienst
zu
gewährleisten
,
bis
ein
neues
Ausschreibungsverfahren
abgeschlossen
werden
könnte
,
und
dass
sie
folglich
als
rationale
Marktteilnehmer
gehandelt
hätten
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
sustentam
que
as
medidas
que
adotaram
em
outubro
de
2008
eram
medidas
de
emergência
destinadas
a
remediar
a
grave
situação
económica
da
Hurtigruten
em
2008
e
assegurar
a
prossecução
do
serviço
no
intervalo
de
tempo
até
à
organização
de
um
novo
concurso
, e
que
,
ao
fazê-lo
,
haviam
atuado
como
um
operador
de
mercado
racional
.
Es
wurde
festgestellt
,
dass
die
EIH
bei
Transaktionen
mit
bezeichneten
iranischen
Einrichtungen
Beratungs-
und
Vermittlungstätigkeiten
wahrgenommen
hat
. [EU]
Constatou
se
que
a
EIH
tem
atuado
como
consultora
e
intermediária
em
transações
com
entidades
iranianas
designadas
.
Vor
diesem
Hintergrund
liegen
der
Kommission
keine
zwingenden
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
Transaktion
vom
April
2004
nicht
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
vereinbar
gewesen
wäre
;
vielmehr
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
sich
unter
den
entsprechenden
Umständen
ebenso
verhalten
hätte
wie
die
maltesische
Regierung
. [EU]
Neste
contexto
, a
Comissão
não
dispõe
de
provas
convincentes
que
demonstrem
que
a
operação
de
abril
de
2004
não
estava
em
conformidade
com
o
princípio
do
investidor
em
economia
de
mercado
,
uma
vez
que
parece
ser
bastante
razoável
presumir
que
um
investidor
privado
teria
atuado
da
mesma
forma
que
o
Governo
maltês
em
circunstâncias
semelhantes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atuado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners