A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for atravessando
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Das
Beispiel
in
Abbildung
3
hat
seinen
Ursprung
zum
Zeitpunkt
t0
und
kreuzt
die
aABS-Linie
bei
zwei
Sekunden
. [EU]
O
exemplo
,
na
figura
3,
tem
origem
no
tempo
t0
atravessando
a
linha
aABS
a 2
segundos
.
Die
erforderliche
Geschwindigkeit
ist
gemäß
Nummer
4.6
und
die
Energie
gemäß
Abbildung
6
in
Abhängigkeit
von
der
Höhe
der
Vorderkante
des
Frontschutzsystems
und
dem
Vorsprung
des
Frontschutzsystems
auf
der
vertikalen
Längsebene
zu
ermitteln
,
die
durch
den
gewählten
Aufschlagpunkt
geht
. [EU]
A
velocidade
requerida
é o
valor
obtido
no
ponto
4.6. A
energia
obtém-se
pela
figura
6,
com
referência
aos
valores
da
altura
do
bordo
dianteiro
do
sistema
de
protecção
frontal
e
do
avanço
do
sistema
de
protecção
frontal
num
plano
vertical
longitudinal
do
veículo
,
atravessando
o
ponto
de
impacto
pretendido
.
Die
Gewässer
des
Marmarameers
werden
im
Westen
von
einer
Linie
begrenzt
,
die
vom
Kap
Hellas
bis
Kum
Kale
am
Eintritt
der
Dardanellen
verläuft
,
und
im
Osten
von
einer
Linie
,
die
von
Kumdere
über
den
Bosporus
verläuft
. [EU]
As
águas
do
mar
de
Mármara
limitadas
, a
oeste
,
por
uma
linha
traçada
desde
cabo
Hellas
até
Kum
Kale
, à
entrada
dos
Dardanelos
e, a
leste
,
por
uma
linha
atravessando
o
Bósforo
,
desde
Kumdere
.
Diese
chemischen
Stoffe
werden
weit
von
ihrem
Ursprungsort
über
internationale
Grenzen
hinweg
transportiert
,
verbleiben
in
der
Umwelt
,
reichern
sich
über
die
Nahrungsmittelkette
an
und
begründen
ein
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
. [EU]
Estas
substâncias
químicas
propagam-se
para
longe
das
suas
fontes
atravessando
fronteiras
internacionais
,
persistem
no
ambiente
,
são
bioacumuláveis
através
da
rede
alimentar
e
podem
pôr
em
risco
a
saúde
humana
e o
ambiente
.
eine
beladen
zurückgelegte
Fahrt
eines
Fahrzeugs
zwischen
Drittländern
mit
Transit
durch
das
Hoheitsgebiet
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
oder
[EU]
As
deslocações
em
carga
de
um
veículo
entre
países
terceiros
,
atravessando
em
trânsito
o
território
de
um
ou
mais
Estados-Membros
;
eine
Fahrt
eines
Fahrzeugs
zwischen
Drittländern
mit
Transit
durch
das
Hoheitsgebiet
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
[EU]
As
deslocações
de
um
veículo
entre
países
terceiros
,
atravessando
em
trânsito
o
território
de
um
ou
mais
Estados-Membros
Im
internen
Versand
können
unter
den
Voraussetzungen
der
Absätze
2
und
3
Gemeinschaftswaren
zwischen
zwei
innerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
ohne
Änderung
ihres
zollrechtlichen
Status
über
ein
anderes
,
außerhalb
des
Zollgebiets
gelegenes
Gebiet
befördert
werden
. [EU]
Ao
abrigo
do
regime
de
trânsito
interno
, e
nas
condições
estabelecidas
nos
n.os 2 e 3,
as
mercadorias
comunitárias
podem
circular
entre
dois
pontos
situados
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
atravessando
um
outro
território
situado
fora
desse
território
,
sem
que
seja
alterado
o
respectivo
estatuto
aduaneiro
.
Schnitt
in
gerader
Linie
parallel
zum
Filet
weiterführen
,
durch
die
dreizehnte
bis
einschließlich
sechste
Rippe
entlang
einer
parallel
und
dorsal
zur
Wirbelsäule
verlaufenden
Linie
,
so
dass
der
Schnitt
insgesamt
nicht
mehr
als
5
cm
vom
seitlichen
Ende
des
Rückenmuskels
verläuft
. [EU]
Prosseguir
depois
por
um
corte
rectilíneo
,
paralelamente
ao
lombo
,
atravessando
as
costelas
,
da
décima
terceira
até
à
sexta
,
inclusive
,
segundo
uma
linha
paralela
ao
bordo
dorsal
da
coluna
vertebral
,
de
forma
a
que
todo
o
corte
seja
feito
a
menos
de
5
cm
da
ponta
lateral
do
grande
dorsal
.
Sind
die
Vertragsparteien
zu
dem
Datum
,
an
dem
dieses
Protokoll
anwendbar
wird
,
nicht
in
der
Lage
,
die
in
Unterabsatz
1
vorgesehene
Datenübermittlung
durchzuführen
,
so
ist
die
summarische
Ausgangsanmeldung
für
Waren
,
die
für
ein
Drittland
bestimmt
sind
und
nach
Verlassen
des
Gebiets
einer
Vertragspartei
das
Zollgebiet
der
anderen
Vertragspartei
überqueren
,
ausschließlich
bei
der
zuständigen
Behörde
der
zweiten
Vertragspartei
abzugeben
,
es
sei
denn
,
die
Überquerung
erfolgt
im
direkten
Luftverkehr
. [EU]
No
caso
de
as
Partes
Contratantes
não
estarem
em
condições
de
efectuar
a
transmissão
de
dados
referida
no
primeiro
parágrafo
na
data
de
aplicação
do
presente
Protocolo
, a
declaração
sumária
de
saída
das
mercadorias
que
deixam
uma
Parte
Contratante
com
destino
a
um
país
terceiro
,
atravessando
o
território
aduaneiro
da
outra
Parte
Contratante
,
salvo
no
que
diz
respeito
às
mercadorias
transportadas
por
tráfego
aéreo
directo
, é
apresentada
exclusivamente
às
autoridades
competentes
desta
segunda
Parte
Contratante
.
Straßenabschnitte
können
Wege
,
Fahrradwege
,
Straßen
mit
einer
Fahrbahn
,
Straßen
mit
mehreren
Fahrbahnen
und
sogar
Bewegungsbahnen
über
Verkehrsflächen
sein
. [EU]
Os
segmentos
da
estrada
podem
representar
caminhos
,
pistas
cicláveis
,
estradas
com
uma
única
faixa
de
rodagem
,
estradas
com
múltiplas
faixas
de
rodagem
e
mesmo
trajectórias
fictícias
atravessando
espaços
abertos
à
circulação
rodoviária
.
Südliche
Grenze
Ottery
Road
,
Prince
George's
Drive
,
Wetton
Road
,
Riverstone
Road
,
Tennant
Road
,
Newlands
Drive
,
Paradise
Road
,
Union
Drive
,
Rhodes
Drive
bis
Newslands
Forststation
und
über
Echo
Gorge
des
Table
Mountain
bis
Camps
Bay
; [EU]
Limite
sul
Otterey
Road
,
Prince
George's
Drive
,
Wetton
Road
,
Riverstone
Road
,
Tennant
Road
,
Newlands
Drive
,
Paradise
Road
,
Union
Drive
,
Rhodes
Drive
até
Newlands
Forestry
Station
,
atravessando
Echo
Gorge
of
Table
Mountain
até
Camps
Bay
Teile
von
Apparaten
zum
Filtrieren
oder
Reinigen
von
Wasser
durch
Umkehr-Osmose
(
Reverse-Osmosis
),
bestehend
aus
einem
durchlässigen
Hohlfaserbündel
aus
Kunststoff
,
das
an
einem
Ende
in
einem
Kunststoffblock
eingebettet
ist
und
am
anderen
Ende
einen
Kunststoffblock
durchquert
.
Das
Ganze
kann
sich
auch
in
einem
zylindrischen
Gehäuse
befinden
[EU]
Partes
de
aparelhos
para
a
purificação
de
água
por
osmose
inversa
,
constituídas
por
um
feixe
de
fibras
ocas
de
plástico
artificial
com
paredes
permeáveis
,
fixado
numa
extremidade
a
um
elemento
de
matéria
plástica
artificial
e a
outra
extremidade
atravessando
um
elemento
de
matéria
plástica
artificial
,
estando
o
conjunto
encerrado
ou
não
num
cilindro
Überqueren
für
ein
Drittland
bestimmte
Waren
,
die
das
Zollgebiet
einer
der
Vertragsparteien
verlassen
haben
,
das
Zollgebiet
der
anderen
Vertragspartei
,
so
werden
die
Angaben
nach
Artikel
1
Absatz
2
von
der
zuständigen
Behörde
der
ersten
Vertragspartei
an
die
zuständige
Behörde
der
zweiten
Vertragspartei
übermittelt
. [EU]
Quando
mercadorias
deixem
o
território
aduaneiro
de
uma
Parte
Contratante
com
destino
a
um
país
terceiro
,
atravessando
o
território
aduaneiro
da
outra
Parte
Contratante
, a
autoridade
competente
da
primeira
Parte
Contratante
transmite
os
dados
mencionados
no
n.o 2
do
artigo
1.o à
autoridade
competente
da
segunda
.
vom
Abfertigungsschalter
,
sofern
vorhanden
,
durch
die
Ausreise-
und
Sicherheitskontrollstellen
zum
Schiff
zu
gelangen
[EU]
deslocar-se
do
balcão
de
registo
,
caso
exista
,
para
o
navio
,
atravessando
os
pontos
de
controlo
de
estrangeiros
e
fronteiras
e
de
segurança
von
innen
,
indem
sie
zum
Beispiel
eine
Drucktaste
betätigen
oder
eine
Lichtschranke
passieren
,
und
[EU]
do
interior
,
por
exemplo
,
premindo
um
botão
ou
atravessando
uma
barreira
fotoeléctrica
; e
zwischen
Drittländern
mit
Transit
durch
einen
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
[EU]
entre
países
terceiros
,
atravessando
em
trânsito
o
território
de
um
ou
mais
Estados-Membros
,
zwischen
zwei
innerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
über
das
Gebiet
eines
nicht
zum
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gehörenden
Landes
oder
Gebiets
erfolgt
[EU]
Seja
efectuada
entre
dois
pontos
situados
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
atravessando
o
território
de
um
país
ou
território
situado
fora
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atravessando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners