A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
76 results for assina
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
22
Unterschrift
und
Dienstsiegel
der
ausstellenden
Behörde
[EU]
22
Assina
tura
e
carimbo
do
organismo
emissor
Angabe
des
Namens
der
Person
,
die
die
Erklärung
unterschrieben
hat
,
in
Maschinenschrift
oder
Blockbuchstaben
in
lesbarer
Form
. [EU]
O
nome
da
pessoa
que
assina
o
certificado
deve
ser
dactilografado
ou
impresso
de
forma
legível
.
Angabe
des
Namens
der
Person
,
die
in
Feld
13b
unterschrieben
hat
,
in
lesbarer
Form
. [EU]
Inserir
o
nome
da
pessoa
que
assina
no
campo
13b
,
de
forma
legível
.
Campo
13e:
Data
Angabe
des
Namens
der
Person
,
die
in
Feld
14b
unterschrieben
hat
,
in
lesbarer
Form
. [EU]
Inserir
o
nome
da
pessoa
que
assina
na
caixa
14-b
,
de
forma
legível
.
Angabe
Meldung
;
Name
des
Beobachters
,
der
den
Bericht
unterzeichnet
[EU]
Dado
relativo
à
mensagem
;
nome
do
observador
que
assina
o
relatório
Anzugeben
ist
der
Name
des
Antragstellers
oder
ggf
.
des
zur
Unterzeichnung
des
Antrags
ermächtigten
Vertreters
(
in
Druckbuchstaben
). [EU]
Indicar
em
maiúsculas
o
nome
do
requerente
ou
,
se
for
caso
disso
,
do
seu
representante
habilitado
que
assina
o
pedido
.
Darüber
hinaus
unterschreibt
der
Experte
unter
dem
Einzelbewertungsbericht
für
jeden
Vorschlag
eine
Erklärung
darüber
,
dass
er
im
Namen
der
Kommission
die
Prüfung
vornimmt
und
dass
in
Bezug
auf
den
jeweiligen
Vorschlag
kein
Interessenkonflikt
vorliegt
. [EU]
Além
disso
, o
perito
assina
uma
declaração
no
final
do
relatório
de
avaliação
individual
de
cada
proposta
por
si
examinada
para
a
Comissão
,
declarando
não
existir
qualquer
conflito
de
interesses
no
que
diz
respeito
a
essa
proposta
específica
.
Das
bedeutet
,
dass
er
zum
vollen
Ersatz
eines
Schadens
herangezogen
werden
kann
,
den
die
Gemeinschaften
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
in
Wahrnehmung
oder
anlässlich
der
Wahrnehmung
seiner
Dienstpflichten
erlitten
haben
,
insbesondere
wenn
er
Forderungen
feststellt
oder
Einziehungsanordnungen
erteilt
,
Mittelbindungen
vornimmt
oder
Auszahlungsanordnungen
unterzeichnet
,
ohne
dabei
diese
Verordnung
zu
beachten
. [EU]
A
este
título
,
pode
ser
obrigado
a
reparar
na
totalidade
o
prejuízo
sofrido
pelas
Comunidades
em
razão
de
faltas
pessoais
graves
que
tenha
cometido
no
exercício
ou
por
ocasião
das
suas
funções
,
em
especial
quando
apura
direitos
a
cobrar
ou
emite
ordens
de
cobrança
,
autoriza
uma
despesa
ou
assina
uma
ordem
de
pagamento
,
sem
se
conformar
com
o
presente
regulamento
.
Das
bedeutet
,
dass
er
zum
vollen
oder
teilweisen
Ersatz
eines
Schadens
herangezogen
werden
kann
,
den
die
Gemeinschaften
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
in
Wahrnehmung
oder
anlässlich
der
Wahrnehmung
seiner
Dienstpflichten
erlitten
haben
,
insbesondere
wenn
er
Forderungen
feststellt
oder
Einziehungsanordnungen
erteilt
,
Mittelbindungen
vornimmt
oder
Auszahlungsanordnungen
unterzeichnet
,
ohne
dabei
diese
Finanzregelung
und
die
entsprechenden
Durchführungsbestimmungen
zur
Finanzregelung
von
Eurojust
zu
beachten
. [EU]
A
este
título
,
pode
ser
obrigado
a
reparar
na
totalidade
ou
em
parte
, o
prejuízo
sofrido
pelas
Comunidades
em
razão
de
faltas
profissionais
graves
que
tenha
cometido
no
exercício
ou
por
ocasião
das
suas
funções
,
em
especial
quando
apura
direitos
a
cobrar
ou
emite
ordens
de
cobrança
,
autoriza
uma
despesa
ou
assina
uma
ordem
de
pagamento
,
sem
se
conformar
com
o
presente
Regulamento
Financeiro
e
as
Modalidades
de
Execução
Financeira
Eurojust
.
Das
für
Energiefragen
zuständige
Mitglied
der
Kommission
,
Günther
Oettinger
,
unterzeichnet
die
Absichtserklärung
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
zur
EURDEP-Plattform
(
EUropean
Radiological
Data
Exchange
Platform
)
im
Namen
der
Kommission
. [EU]
O
Comissário
responsável
pela
Energia
,
Günther
Oettinger
,
assina
,
em
nome
da
Comissão
, o
Memorando
de
Entendimento
entre
a
Comissão
Europeia
e a
Agência
Internacional
da
Energia
Atómica
sobre
a
Plataforma
de
Intercâmbio
de
Dados
Radiológicos
da
União
Europeia
(Eurdep).
Der
Analysebericht
wird
in
einer
Sprache
abgefasst
,
die
der
ausstellende
Beamte
versteht
,
so
dass
dieser
sich
der
Bedeutung
des
Inhalts
jedes
von
ihm
unterzeichneten
Analyseberichts
in
vollem
Umfang
bewusst
sein
kann
,
sowie
in
einer
Sprache
,
die
der
Kontrollbeamte
des
Einfuhrlandes
versteht
. [EU]
O
relatório
analítico
deve
ser
redigido
numa
língua
compreendida
pelo
funcionário
que
efectua
a
certificação
, a
fim
de
assegurar
que
este
tenha
pleno
conhecimento
do
teor
de
cada
relatório
que
assina
, e
numa
língua
compreendida
pelo
funcionário
que
efectua
o
controlo
no
país
de
importação
.
Der
Antragsteller
gibt
Ort
und
Datum
des
Antrags
an
und
unterzeichnet
den
Antrag
auf
Erteilung
einer
Erstattungsbescheinigung
. [EU]
O
requerente
indica
o
local
e a
data
do
pedido
e
assina
o
pedido
de
certificado
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
zum
vollen
oder
teilweisen
Ersatz
eines
Schadens
herangezogen
werden
,
den
die
Agentur
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
in
Ausübung
oder
in
Verbindung
mit
der
Ausübung
seines
Amtes
erlitten
hat
,
insbesondere
wenn
er
Forderungen
feststellt
oder
Einziehungsanordnungen
erteilt
,
Mittelbindungen
vornimmt
oder
Auszahlungsanordnungen
unterzeichnet
,
ohne
dabei
diese
Finanzregelung
zu
beachten
. [EU]
O
gestor
orçamental
pode
ser
obrigado
a
reparar
,
total
ou
parcialmente
, o
prejuízo
sofrido
pela
Agência
em
consequência
de
faltas
pessoais
graves
em
que
tenha
incorrido
durante
o
exercício
das
suas
funções
ou
em
relação
com
esse
exercício
,
em
especial
quando
apura
direitos
de
cobrança
ou
emite
ordens
de
cobrança
,
autoriza
uma
despesa
ou
assina
uma
ordem
de
pagamento
sem
obedecer
às
regras
financeiras
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
zum
vollen
oder
teilweisen
Ersatz
eines
Schadens
herangezogen
werden
,
den
die
Agentur
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
in
Wahrnehmung
oder
anlässlich
der
Wahrnehmung
seiner
Dienstpflichten
erlitten
hat
,
insbesondere
wenn
er
Forderungen
feststellt
oder
Einziehungsanordnungen
erteilt
,
Mittelbindungen
vornimmt
oder
Auszahlungsanordnungen
unterzeichnet
,
ohne
dabei
diese
Finanzvorschriften
zu
beachten
. [EU]
O
gestor
orçamental
pode
ser
obrigado
a
reparar
,
total
ou
parcialmente
, o
prejuízo
sofrido
pela
Agência
em
consequência
de
faltas
pessoais
graves
em
que
tiver
incorrido
durante
ou
em
relação
com
o
exercício
das
suas
funções
,
em
especial
quando
apura
direitos
de
cobrança
ou
emite
ordens
de
cobrança
,
autoriza
uma
despesa
ou
assina
uma
ordem
de
pagamento
sem
obedecer
às
disposições
financeiras
.
Der
Inspektor
erstellt
und
unterzeichnet
nach
Abschluss
der
Inspektion
einen
schriftlichen
Bericht
,
von
dem
der
Kapitän
des
Schiffs
eine
Abschrift
erhält
. [EU]
Após
conclusão
da
inspecção
, o
inspector
estabelece
e
assina
um
relatório
escrito
,
de
que
entrega
cópia
ao
capitão
do
navio
.
Der
Kanzler
leistet
den
in
Artikel
4
vorgesehenen
Eid
und
unterzeichnet
die
in
Artikel
5
vorgesehene
Erklärung
. [EU]
O
secretário
presta
o
juramento
previsto
no
artigo
4.o.o e
assina
a
declaração
prevista
no
artigo
5.o
Der
Leiter
des
EUPT
Kosovo
schließt
einen
Vertrag
mit
der
Kommission
. [EU]
O
chefe
da
EUPT
Kosovo
assina
um
contrato
com
a
Comissão
.
Der
Missionsleiter
geht
mit
der
Kommission
ein
Vertragsverhältnis
ein
. [EU]
O
chefe
de
missão
assina
um
contrato
com
a
Comissão
.
Der
Missionsleiter/Polizeichef
geht
mit
der
Kommission
ein
Vertragsverhältnis
ein
. [EU]
O
Chefe
de
Missão/Comandante
de
Polícia
assina
um
contrato
com
a
Comissão
.
Der
Missionsleiter/Polizeichef
schließt
mit
der
Kommission
einen
Vertrag
. [EU]
O
Chefe
de
Missão/Comandante
da
Polícia
assina
um
contrato
com
a
Comissão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assina":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners