A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
313 results for argumentaram
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abgesehen
davon
haben
die
Niederlande
geltend
gemacht
,
dass
die
Energiesteuerrichtlinie
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
nicht
für
mineralogische
Verfahren
gelte
. [EU]
Adicionalmente
,
os
Países
Baixos
argumentaram
que
a
Directiva
Tributação
da
Energia
não
se
aplicava
a
processos
mineralógicos
,
dado
que
ia
ao
encontro
da
natureza
e
da
estrutura
global
do
sistema
fiscal
excluir
do
âmbito
da
Directiva
os
processos
mineralógicos
.
Alle
Einführer
,
Vertriebsgesellschaften
und
die
Mehrzahl
der
Einzelhändler
argumentierten
,
dass
bei
einer
Einführung
von
Antidumping-Maßnahmen
die
daraus
entstehenden
Kosten
von
einem
oder
mehreren
Gliedern
der
Vertriebskette
getragen
werden
müssten
(
was
deren
Gewinnspanne
erheblich
schmälern
würde
),
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden
(
was
möglicherweise
den
Gesamtabsatz
an
DVD+/-Rs
beeinträchtigen
würde
)
oder
auf
beide
verteilt
würden
. [EU]
Todos
os
importadores
e
distribuidores
e a
maior
parte
dos
retalhistas
argumentaram
que
,
caso
fossem
adoptadas
medidas
, o
aumento
dos
custos
daí
resultante
teria
de
ser
suportado
por
um
ou
mais
níveis
da
cadeia
de
distribuição
(reduzindo,
assim
,
consideravelmente
as
respectivas
margens
de
lucro
),
transferido
para
os
consumidores
(prejudicando
eventualmente
o
consumo
global
de
DVD+/-R
),
ou
partilhado
pelos
dois
.
Anderen
Parteien
zufolge
sollten
Einfuhren
,
die
bereits
bestehenden
Kaufverträgen
unterliegen
,
von
den
Maßnahmen
ausgenommen
sein
. [EU]
Outras
partes
argumentaram
que
as
medidas
deveriam
excluir
os
volumes
já
abrangidos
por
contratos
de
vendas
existentes
.
Andere
Parteien
machten
geltend
,
STAF
hätten
,
da
sie
aus
der
Warendefinition
herausgenommen
wurden
,
im
PCN-System
getrennt
ausgewiesen
werden
sollen
. [EU]
Outras
partes
interessadas
argumentaram
que
,
dada
a
decisão
de
excluir
o
STAF
da
definição
do
produto
em
causa
,
aquele
tipo
de
calçado
deveria
ter
sido
objecto
de
identificação
à
parte
pelo
sistema
de
NCP
.
Andererseits
haben
die
norwegischen
Behörden
argumentiert
,
dass
der
Wortlaut
von
Artikel
8
in
seinem
Kontext
auszulegen
ist
,
nämlich
dem
Zweck
und
Ziel
,
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Rechten
und
Verpflichtungen
der
Parteien
zu
erreichen
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
autoridades
norueguesas
argumentaram
que
a
redação
do
artigo
8.o
deve
ser
interpretada
com
base
no
seu
contexto
,
finalidade
e
objetivo
de
estabelecer
um
justo
equilíbrio
entre
os
direitos
e
as
obrigações
das
partes
[41].
Angesichts
der
spezifischen
Produktion
von
PZL
Wrocł
;aw (
als
Anbieter
von
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
für
den
Bedarf
der
Streitkräfte
der
Republik
Polen
besitzt
das
Unternehmen
für
die
Landesverteidigung
besondere
Bedeutung
)
sowie
der
verhältnismäßig
hohen
Konzentration
der
Luftfahrtindustrie
weltweit
und
der
damit
verbundenen
relativ
geringen
Zahl
potenzieller
Investoren
war
es
den
polnischen
Behörden
zufolge
jedem
potenziellen
Investor
möglich
,
sich
über
den
Verkauf
von
PZL
Wrocł
;aw
zu
informieren
und
am
Privatisierungsprozess
zu
beteiligen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
especificidade
da
produção
da
PZL
Wroclaw
(enquanto
fornecedora
de
bens
e
serviços
às
forças
armadas
polacas
,
esta
empresa
assume
particular
importância
para
a
segurança
nacional
) e o
nível
razoavelmente
elevado
de
concentração
da
indústria
aeronáutica
à
escala
mundial
,
que
limita
consideravelmente
o
número
de
investidores
potenciais
,
as
autoridades
polacas
argumentaram
que
os
potenciais
investidores
tiveram
todos
a
oportunidade
de
obter
informações
sobre
a
venda
da
PZL
Wroclaw
e
de
participar
neste
processo
de
privatização
.
Auf
Anfrage
erklärten
die
norwegischen
Behörden
zu
dieser
Frage
,
dass
Finanzhilfen
im
Rahmen
dieser
Bestimmung
nur
Beratungsdienstleistungen
betreffen
. [EU]
Consultadas
sobre
esta
questão
,
as
Autoridades
norueguesas
argumentaram
que
o
financiamento
ao
abrigo
desta
disposição
visa
apenas
serviços
de
consultoria
.
Auf
den
Teil
der
Beihilfe
,
der
vor
Einreichung
der
Beihilfeanträge
gestellt
worden
sei
,
fänden
nämlich
die
"De-minimis"-Bestimmungen
Anwendung
. [EU]
Argumentaram
que
a
parte
do
auxílio
concedida
antes
da
apresentação
das
candidaturas
foi
abrangida
pelos
regulamentos
de
minimis
.
Auf
der
anderen
Seite
argumentiert
Portugal
,
die
Kapitalzufuhren
zwischen
1994
und
1998
seien
,
zusammen
mit
den
Ausgleichsentschädigungen
,
ein
Instrument
zur
Finanzierung
der
Kosten
in
Verbindung
mit
der
gemeinwirtschaftlichen
Fernsehdienstleistung
gewesen
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
autoridades
portuguesas
argumentaram
que
as
injecções
de
capital
no
período
1994-1998
constituíram
um
instrumento
para
financiar
os
custos
relativos
à
prestação
do
serviço
público
de
televisão
juntamente
com
o
pagamento
das
indemnizações
compensatórias
.
Auf
dieser
Grundlage
gelangten
die
isländischen
Behörden
zu
der
Auffassung
,
dass
der
Marktwert
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
als
bestehendes
Handelsgeschäft
erheblich
unter
seinem
Liquidationswert
lag
. [EU]
Nesta
base
,
as
autoridades
islandesas
consideraram
que
o
valor
de
mercado
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
em
funcionamento
era
consideravelmente
inferior
ao
seu
valor
de
liquidação
.
As
autoridades
islandesas
argumentaram
ainda
que
,
uma
vez
que
o
valor
de
mercado
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
Außerdem
argumentierte
Belgien
,
dass
die
von
AGVO
zu
tragenden
Renovierungskosten
so
hoch
seien
,
dass
die
Eigentumsübertragung
als
ein
"Nullsummenspiel"
angesehen
werden
könne
. [EU]
As
mesmas
argumentaram
ainda
que
os
custos
de
renovação
, a
suportar
pela
AGVO
,
eram
de
tal
magnitude
que
a
transferência
de
propriedade
poderia
ser
considerada
uma
operação
nula
.
Außerdem
brachten
einige
interessierte
Parteien
vor
,
dass
es
keine
alternativen
Bezugsquellen
gebe
,
falls
Antidumpingmaßnahmen
eingeführt
würden
,
und
dass
es
dadurch
zu
einem
Versorgungsengpass
kommen
werde
. [EU]
Algumas
partes
interessadas
argumentaram
ainda
que
não
haveria
fontes
alternativas
disponíveis
,
caso
fossem
instituídas
medidas
anti-dumping
, o
que
conduziria
a
uma
escassez
da
oferta
.
Außerdem
führten
die
dänischen
Behörden
an
,
die
Kommission
habe
die
Schlussfolgerungen
ihrer
Studie
aus
dem
Jahr
2006
über
Glücksspiele
im
Binnenmarkt
der
Europäischen
Union
nicht
berücksichtigt
,
wonach
Online-Kasinos
und
herkömmliche
Spielhallen
als
unterschiedliche
Märkte
anzusehen
seien
. [EU]
Além
disso
,
as
autoridades
dinamarquesas
argumentaram
que
a
Comissão
não
tinha
tido
em
conta
as
conclusões
do
seu
estudo
de
2006
intitulado
«Study
of
Gambling
Services
in
the
Internal
Market
of
the
European
Union»
[11],
segundo
as
quais
os
casinos
em
linha
e
os
casinos
físicos
deviam
ser
considerados
como
mercados
distintos
.
Außerdem
könnten
die
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Zulieferer
von
hochtechnologischen
Textilmaschinen
betroffen
sein
,
da
aufgrund
der
Zölle
die
Textilherstellung
in
der
VR
China
zurückgehen
würde
. [EU]
Argumentaram
também
que
os
fornecedores
de
máquinas
têxteis
de
alta
tecnologia
na
Comunidade
seriam
afectados
,
visto
que
a
produção
de
têxteis
na
RPC
diminuiria
em
consequência
da
instituição
dos
direitos
.
Außerdem
machten
die
meisten
Parteien
geltend
,
dass
die
von
ihnen
eingeführten
Schuhtypen
von
den
Maßnahmen
nach
Artikel
21
der
Grundverordnung
ausgenommen
werden
sollten
,
falls
es
nicht
möglich
sein
sollte
,
die
Warendefinition
bei
dieser
Überprüfung
zu
ändern
. [EU]
Muitas
das
partes
argumentaram
que
,
não
sendo
possível
rever
a
definição
do
produto
no
âmbito
do
presente
inquérito
,
os
seus
tipos
de
calçado
importados
deveriam
ser
excluídos
das
medidas
instituídas
ao
abrigo
do
artigo
21
.o
do
regulamento
de
base
.
Außerdem
wurde
geltend
gemacht
,
dass
Bolzen
und
Schrauben
mit
unterschiedlichen
Maschinen
hergestellt
werden
. [EU]
Argumentaram
ainda
que
os
pernos
e
os
parafusos
são
fabricados
em
máquinas
diferentes
.
Beide
Gemeinschaftshersteller
machten
geltend
,
die
Produktionskosten
von
CCP
seien
viel
höher
als
von
der
Kommission
angesetzt
,
da
die
Kosten
für
Vinylacetat-Monomer
(
"VAM"
),
dem
Hauptrohstoff
bei
der
Herstellung
von
PVA
,
zu
niedrig
angesetzt
worden
seien
. [EU]
Os
dois
produtores
comunitários
argumentaram
que
as
despesas
de
produção
da
CCP
eram
muito
mais
elevadas
do
que
indicavam
os
resultados
da
Comissão
,
pelo
facto
de
os
custos
do
acetato
de
vinilo
monómero
(«AVM»),
que
é a
principal
matéria-prima
utilizada
na
produção
do
PVA
,
terem
sido
subestimados
.
Beide
Hersteller
machten
geltend
,
ihre
Rechnungslegung
spiegele
die
Gaskosten
ordnungsgemäß
wider
,
und
eine
Berichtigung
nach
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
sei
nicht
gerechtfertigt
. [EU]
Ambos
os
produtores
argumentaram
que
os
custos
do
gás
estavam
correctamente
reflectidos
nos
seus
registos
de
contabilidade
e
que
um
ajustamento
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
não
se
justificava
.
Beide
Parteien
machten
ferner
geltend
,
im
UZ
sei
der
Zoll
im
Rahmen
der
normalen
Einfuhrregelung
gleich
Null
gewesen
;
somit
hätten
die
PTA-Einfuhren
im
Rahmen
der
"Manufacturing
Bond"-Regelung
für
den
Staat
keinen
Einnahmenverzicht
bedeutet
. [EU]
Ambas
as
partes
argumentaram
também
que
o
direito
aduaneiro
ao
abrigo
do
regime
de
importação
normal
fora
nulo
durante
o
PI
e,
portanto
,
não
haveria
qualquer
receita
pública
não
cobrada
sobre
as
importações
de
PTA
ao
abrigo
da
transformação
aduaneira
.
Beide
Unternehmen
argumentierten
,
ihre
Produktionsunternehmen
in
Indonesien
und
die
jeweiligen
verbundenen
Händler
in
Singapur
bildeten
eine
wirtschaftliche
Einheit
;
die
Händler
im
Drittland
fungierten
dabei
als
Ausfuhrabteilung
ihrer
verbundenen
indonesischen
Unternehmen
. [EU]
Ambas
as
empresas
argumentaram
que
as
suas
empresas
de
produção
na
Indonésia
e
os
respectivos
comerciantes
coligados
em
Singapura
formam
uma
entidade
económica
única
e
que
os
comerciantes
no
país
terceiro
actuam
como
departamento
de
exportação
das
suas
empresas
coligadas
indonésias
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "argumentaram":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners