A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for aparecerem
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Boden
,
Wasser
,
Luft
und/oder
Körpergewebe
,
wenn
toxikologisch
,
ökotoxikologisch
oder
ökologisch
relevante
Rückstände
auftreten
. [EU]
Solo
,
água
,
ar
e/ou
tecidos
animais
no
caso
de
aparecerem
resíduos
relevantes
do
ponto
de
vista
toxicológico
,
ecotoxicológico
ou
ambiental
.
Die
Begriffe
geschätzte
"Verkaufskosten"
(
"estimated
point-of-sale
costs
)"
und
"Verkaufskosten"
(
"point-of-sale
costs"
)
werden
durch
"Verkaufskosten"
(
"costs
to
sell"
)
in
den
folgenden
Paragraphen
ersetzt:
[EU]
Os
termo
«custos
estimados
no
ponto
de
venda»
e
«custos
no
ponto
de
venda»
são
substituídos
por
«custos
de
vender»
,
sempre
que
aparecerem
,
do
seguinte
modo:
Die
Prüfung
der
Widerstandsfähigkeit
gegen
erhöhte
Temperatur
gilt
dann
als
bestanden
,
wenn
keine
Blasen
oder
andere
Fehler
außerhalb
von
15
mm
von
einem
nicht
geschnittenen
Rand
oder
von
25
mm
von
einem
geschnittenen
Rand
des
Prüfmusters
oder
der
Probe
oder
außerhalb
von
10
mm
entlang
jeder
während
der
Prüfung
aufgetretenen
Bruchstelle
entstehen
. [EU]
O
resultado
do
ensaio
de
resistência
a
alta
temperatura
é
considerado
positivo
se
não
aparecerem
bolhas
,
nem
outros
defeitos
a
mais
de
15
mm
de
um
rebordo
não
cortado
,
ou
a
25
mm
de
um
rebordo
cortado
do
provete
ou
da
amostra
,
ou
a
mais
de
10
mm
de
qualquer
fissura
que
se
possa
produzir
durante
o
ensaio
.
Die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
neue
Krankheitserreger
in
bisher
nicht
betroffenen
Gebieten
auftreten
,
steigt
.
Dies
kann
zur
weiten
Verbreitung
von
Erkrankungen
führen
,
begünstigt
durch
Faktoren
wie
Reisen
,
Klimawandel
und
andere
Umweltveränderungen
sowie
die
Weiterentwicklung
des
Erreger/Vektor/Reservoir-Verhältnisses
. [EU]
Tem
vindo
a
aumentar
a
probabilidade
de
aparecerem
novos
organismos
patogénicos
em
zonas
previamente
indemnes
,
susceptíveis
de
se
propagarem
rapidamente
,
devido
a
factores
tais
como
o
aumento
das
viagens
,
as
alterações
climáticas
e
outras
alterações
ambientais
e
ainda
a
evolução
da
relação
entre
organismo
patogénico
,
vector
e
reservatório
.
Entstehen
bei
der
Druckprüfung
erhebliche
Brüche
oder
Risse
,
ist
eine
zweite
ähnliche
Druckprüfung
,
jedoch
mit
einer
Kraft
von
1,2
Fv
unmittelbar
nach
der
Druckprüfung
durchzuführen
,
die
zu
diesen
Brüchen
oder
Rissen
geführt
hat
. [EU]
Se
,
no
decorrer
de
um
ensaio
de
esmagamento
,
aparecerem
fracturas
ou
fissuras
não
admissíveis
,
haverá
que
proceder
a
um
segundo
ensaio
de
esmagamento
similar
,
imediatamente
após
o
ensaio
que
provocou
tais
fracturas
ou
fissuras
,
mas
com
uma
força
de
1,2
Fv
.
Entstehen
bei
einer
Druckprüfung
erhebliche
Brüche
oder
Risse
,
ist
eine
zweite
ähnliche
Druckprüfung
,
jedoch
mit
einer
Kraft
von
1,2
Fv
,
unmittelbar
nach
der
Druckprüfung
durchzuführen
,
die
zu
diesen
Brüchen
oder
Rissen
geführt
hat
. [EU]
Se
,
durante
um
ensaio
de
esmagamento
,
aparecerem
fracturas
ou
fissuras
significativas
,
haverá
que
proceder
a
um
segundo
ensaio
similar
,
imediatamente
após
o
ensaio
que
provocou
tais
fracturas
ou
fissuras
,
mas
com
uma
força
igual
a 1,2
Fv
.
Entstehen
bei
einer
Schlagprüfung
Brüche
oder
Risse
,
die
nicht
vernachlässigbar
sind
,
ist
eine
zweite
ähnliche
Schlagprüfung
,
jedoch
mit
einer
Fallhöhe
von
[EU]
Se
,
no
decorrer
de
um
ensaio
de
impacto
,
aparecerem
fracturas
ou
fissuras
não
admissíveis
,
haverá
que
proceder
a
um
segundo
ensaio
de
esmagamento
similar
,
mas
com
uma
altura
de
queda
de:
Ergeben
sich
bei
der
dynamischen
Prüfung
unannehmbare
Risse
oder
Brüche
,
muss
eine
zusätzliche
Schlag-
oder
Druckprüfung
gemäß
3.2.1.1.6
oder
3.2.1.1.7
unmittelbar
nach
der
Prüfung
vorgenommen
werden
,
die
die
Ursache
für
diese
Risse
oder
Brüche
war
. [EU]
Se
,
durante
o
ensaio
dinâmico
,
aparecerem
fracturas
ou
fissuras
significativas
,
deve
realizar-se
um
ensaio
adicional
de
impacto
ou
de
esmagamento
,
tal
como
definido
em
3.2.1.1.6
ou
3.2.1.1.7
imediatamente
após
o
ensaio
que
provocou
as
fracturas
ou
fissuras
.
Ergeben
sich
bei
einer
der
Prüfungen
unannehmbare
Risse
oder
Brüche
,
muss
eine
zusätzliche
statische
oder
dynamische
Prüfung
unmittelbar
nach
dem
Aufschlag
bzw
.
der
Druckbelastung
vorgenommen
werden
,
die
die
Ursache
für
diese
Risse
oder
Brüche
war
. [EU]
Se
aparecerem
fracturas
ou
fissuras
não
negligenciáveis
durante
um
dos
ensaios
,
deve
ser
efectuado
um
ensaio
adicional
conforme
com
os
ensaios
dinâmicos
ou
os
ensaios
estáticos
imediatamente
após
o
impacto
ou
o
esmagamento
que
provocou
as
fracturas
ou
fissuras
.
Ergeben
sich
bei
einer
statischen
Prüfung
infolge
der
aufgewendeten
Druckkraft
Brüche
oder
Risse
,
muss
eine
zusätzliche
Druckprüfung
gemäß
3.2.2.1.7
unmittelbar
nach
der
Druckprüfung
vorgenommen
werden
,
die
die
Ursache
für
diese
Brüche
oder
Risse
war
. [EU]
Se
,
durante
um
ensaio
estático
,
aparecerem
fracturas
ou
fissuras
em
consequência
da
aplicação
da
força
de
esmagamento
,
deve
realizar-se
um
ensaio
de
esmagamento
adicional
,
tal
como
definido
em
3.2.2.1.7
imediatamente
após
o
ensaio
de
esmagamento
que
provocou
as
fracturas
ou
fissuras
.
Wenn
die
Bienenvölker
trotz
aller
Vorsorgemaßnahmen
erkranken
oder
befallen
sind
,
sind
sie
unverzüglich
zu
behandeln
,
und
die
Bienenstöcke
können
erforderlichenfalls
isoliert
aufgestellt
werden
. [EU]
Se
,
apesar
de
todas
as
medidas
de
prevenção
,
as
colónias
aparecerem
doentes
ou
infestadas
,
devem
ser
imediatamente
tratadas
;
se
necessário
,
podem
ser
colocadas
em
apiários
de
isolamento
.
Zeigen
sich
dagegen
zwei
Hauptstreifen
von
gleicher
Intensität
,
ist
der
verwendete
Rohstoff
Weichweizen
. [EU]
Se
,
pelo
contrário
,
aparecerem
duas
bandas
principais
de
igual
intensidade
, a
matéria-prima
utilizada
foi
trigo
mole
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aparecerem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners