DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ao
Search for:
Mini search box
 

151898 results for ao
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

0,048 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Gurken [EU] a 0,048 kg de substância activa por hectare e por aplicação no que se refere ao pepino

0,05 m .rad bis zum kleineren der Winkel φ;max oder φ;f [EU] 0,05 ;rad até ao menor dos ângulos φ;max ou φ;f

0,072 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Paprika [EU] a 0,072 kg de substância activa por hectare e por aplicação no que se refere ao pimenteiro

0,1 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Mais. [EU] a 0,1 kg de substância activa por hectare e por aplicação no que se refere ao milho.

0,1 % Tween 20 zum IF-Puffer geben. [EU] Adicionar 0,1 % de Tween 20 ao tampão IF.

0,23 EUR je Brutei des KN-Codes 04070019 - Freilandhühner [EU] 0,23 EUR por ovo para incubação «galinha criada ao ar livre» do código NC 04070019

0,2553 g Tryptophan (3.2) in einem 500-ml-Messkolben in Salzsäure (3.13) lösen und mit Salzsäure (3.13) zur Marke auffüllen. [EU] Em balão volumétrico de 500 ml, dissolver 0,2553 g de triptofano (3.2) em ácido clorídrico (3.13) e completar o volume com o mesmo ácido até ao traço.

0,25 % (Restlaufzeit von höchstens 6 Monaten) [EU] 0,25 % (prazo residual até ao vencimento final igual ou inferior a seis meses)

0,2728 g α;-Methyl-Tryptophan (3.3) in einem 500-ml-Messkolben in Salzsäure (3.13) lösen und mit Salzsäure (3.13) zur Marke auffüllen. [EU] Em balão volumétrico de 500 ml, dissolver 0,2728 g de α;-metiltriptofano (3.3) em ácido clorídrico (3.13) e completar o volume com o mesmo ácido até ao traço.

0,308 MPa ; S(n) ; 0,342 MPa bei Werkstoff mit 0,342 MPa, [EU] 0,308 MPa ; S(n) ; 0,342 MPa, no que diz respeito ao material com uma resistência ao esmagamento de 0,342 MPa

0,308 MPa ; S(n) ; 0,342 MPa bei Werkstoff mit [EU] 0,308 MPa ; S(n) ; 0,342 MPa, no que diz respeito ao material com uma resistência ao esmagamento de 0,342 MPa

0,342 MPa, 1,540 MPa ; S(n) ; 1,711 MPa bei Werkstoff mit 1,711 MPa, [EU] 1,540 MPa ; S(n) ; 1,711 MPa, no que diz respeito ao material com uma resistência ao esmagamento de 1,711 MPa

0(41) Die Kapazitätsauslastung sank im Bezugszeitraum um 1 %. [EU] 0(41) Ao longo do período considerado, a utilização da capacidade diminuiu 1 %.

0,50 % bis 0,75 % p. a. [EU] de 0,50 % a 0,75 % ao ano

051191 Waren aus Fischen oder Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren: alle, einschließlich Fischeier für die Bebrütung, nicht lebende Tiere, tierische Nebenprodukte für die Herstellung von Heimtierfutter sowie für pharmazeutische und andere technische Erzeugnisse. [EU] 051191 (produtos de peixes ou de crustáceos, moluscos ou outros invertebrados aquáticos): todos, abrange ovas de peixe para incubação, animais mortos, subprodutos animais destinados ao fabrico de alimentos para animais de companhia e de produtos farmacêuticos e outros produtos técnicos.

05119939 andere als natürliche Schwämme tierischen Ursprungs: alle, sofern für den menschlichen Verzehr bestimmt; falls nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt, nur Schwämme, die für Heimtierfutter bestimmt sind. [EU] 05119939 (outras excepto esponjas naturais de origem animal, em bruto): todos, se for para consumo humano; se não forem destinados ao consumo humano, apenas os destinados a alimentos para animais de companhia.

0,82 Berichtigungsfaktor für den Milchfettgehalt der Butter [EU] 0,82 factor de correcção, devido ao teor de matéria gorda da manteiga

0Staatsangehörigkeit des Wohnsitzlands [EU] ao país de residência

0 wenn die Waren beim Überqueren der Grenze des statistischen Erhebungsgebiets der Union nicht in Containern befördert werden [EU] 0 se os bens não forem transportados em contentores ao passar a fronteira do território estatístico da União Europeia

0 Tonnen Hartweizen, Gerste, Mais, Sorghum und Rohreis je Zeitraum gemäß Artikel 11 Buchstabe a bzw. b [EU] Relativamente ao trigo duro, ao centeio, ao milho, ao sorgo e ao arroz em casca, 0 toneladas para os períodos referidos nas alíneas a) e b) do artigo 11.o, respectivamente

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners