A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
136 results for anormais
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
2
Johannistriebe/zweiter
Austrieb
[EU]
2
Aparecimento
dos
rebentos
anormais
tardios/crescimento
secundário
absehbare
Störfälle
[EU]
Às
situações
anormais
previsíveis
Alle
Hautreaktionen
und
auffälligen
Befunde
,
einschließlich
systemischer
Reaktionen
,
infolge
der
Induktion
und
der
Provokation
sollten
beobachtet
und
entsprechend
der
Bewertungsskala
nach
Magnusson/Kligman
(
siehe
Anlage
)
dokumentiert
werden
. [EU]
Devem
observar-se
e
registar-se
de
acordo
com
a
escala
de
Magnusson/Kligman
(ver
apêndice
)
todas
as
reacções
anormais
,
nomeadamente
reacções
sistémicas
,
resultantes
dos
processos
de
indução
e
desencadeamento
.
"AL-Verfahren"
(
"AL
mode"
)
die
Aggregierung
von
Deckungsmitteln
auf
PM-Konten
[EU]
«Gestor
de
crises
do
TARGET2»
(TARGET2
crisis
manager
): a
pessoa
designada
por
um
BC
do
Eurosistema
para
lidar
,
em
nome
deste
,
com
as
avarias
da
plataforma
única
e/ou
com
acontecimentos
externos
anormais
Am
23
.
April
2003
hat
die
Kommission
diese
Regelung
teilweise
genehmigt
und
das
Verfahren
wegen
drei
Befreiungsmaßnahmen
(
Quellensteuer
,
Kapitalgebühr
und
außergewöhnliche
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
)
eingeleitet
. [EU]
Em
23
de
Abril
de
2003
, a
Comissão
aprovou
parcialmente
este
regime
e
deu
início
ao
procedimento
sobre
três
medidas
de
isenção
(imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
,
imposto
sobre
a
entrada
de
capitais
e
vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
).
Änderungen
der
Regelung
für
genehmigte
Koordinierungsstellen
,
um
alle
außergewöhnlichen
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
,
die
einer
Koordinierungsstelle
gewährt
werden
,
in
gleicher
Weise
zu
besteuern
wie
Vorteile
,
die
einem
anderen
der
normalen
Steuer
unterliegenden
Unternehmen
mit
Sitz
in
Belgien
gewährt
werden
. [EU]
Alteração
do
regime
dos
centros
de
coordenação
autorizados
de
maneira
a
sujeitar
ao
imposto
todas
as
vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
auferidas
por
um
centro
de
coordenação
,
da
mesma
maneira
que
estão
sujeitas
ao
imposto
quando
são
auferidas
por
outra
empresa
estabelecida
na
Bélgica
e
sujeita
ao
regime
de
direito
comum
.
Angaben
zu
stoffspezifischen
Betriebsbedingungen
(
beispielsweise
Temperatur
,
Druck
und
sonstige
relevante
Bedingungen
),
unter
denen
der
gefährliche
Stoff
gelagert
wird
,
verwendet
wird
und/oder
im
Falle
vorhersehbarer
außergewöhnlicher
Betriebssituationen
oder
im
Falle
eines
Unfalls
wie
etwa
einem
Brand
vorhanden
sein
kann
. [EU]
Informações
sobre
as
condições
de
funcionamento
específicas
(por
exemplo
,
temperatura
,
pressão
e
outras
condições
relevantes
)
em
que
a
substância
perigosa
é
armazenada
,
utilizada
e/ou
possa
estar
presente
,
no
caso
de
operações
anormais
previsíveis
ou
de
acidente
,
como
incêndio
.
Anwendung
vorhandener
geeigneter
Messverfahren
für
Karzinogene
oder
Mutagene
,
insbesondere
zur
frühzeitigen
Ermittlung
anormaler
Expositionen
infolge
eines
unvorhersehbaren
Ereignisses
oder
eines
Unfalls
[EU]
Utilização
de
métodos
adequados
de
medição
de
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
,
nomeadamente
de
detecção
precoce
de
exposições
anormais
devidas
a
um
incidente
imprevisível
ou
a
um
acidente
Auf
dieser
Grundlage
werden
die
von
diesen
beiden
ausführenden
Herstellern
unterbreiteten
Verpflichtungsangebote
abgelehnt
,
da
die
in
der
Verpflichtung
für
beide
ausführende
Hersteller
zusammengenommen
festgelegte
Höchstmenge
,
die
sich
aus
den
traditionellen
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
in
den
Jahren
2001
und
2002
abzüglich
des
in
den
ersten
Monaten
von
2004
verzeichneten
ungewöhnlichen
Anstiegs
der
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
ergibt
,
negativ
ausfällt
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
compromissos
oferecidos
pelos
dois
produtores-exportadores
não
são
aceites
,
pelo
facto
de
os
limites
neles
previstos
para
os
dois
produtores
exportadores
,
considerados
em
conjunto
,
determinados
em
função
dos
respectivos
volumes
de
exportação
tradicionais
para
os
10
novos
Estados-Membros
,
registados
em
2001
e
2002
,
depois
de
deduzidos
os
volumes
de
exportação
anormais
para
esses
novos
Estados-Membros
observados
nos
primeiros
meses
de
2004
,
serem
negativos
.
Außerdem
bezieht
der
Anlagenbetreiber
Emissionen
infolge
des
regulären
Betriebs
sowie
Emissionen
infolge
außergewöhnlicher
Vorgänge
wie
Inbetriebnahme/Stilllegung
oder
Notfallsituationen
innerhalb
des
Berichtszeitraums
ein
,
ausgenommen
Emissionen
aus
fahrbaren
Maschinen
für
Beförderungszwecke
. [EU]
O
operador
deve
igualmente
incluir
as
emissões
de
operações
normais
e
de
ocorrências
anormais
,
incluindo
o
início
e o
termo
das
emissões
,
bem
como
as
situações
de
emergência
registadas
durante
o
período
de
informação
,
com
exceção
das
emissões
de
máquinas
móveis
para
transporte
.
Außerdem
müsse
ein
Höchstwert
die
normale
Entwicklung
widerspiegeln
,
nicht
aber
unvorhersehbaren
Ereignissen
wie
einem
unerwartet
starken
Anstieg
des
Ölpreises
Rechnung
tragen
. [EU]
Por
outro
lado
,
um
limite
máximo
deve
ter
em
conta
uma
evolução
normal
da
conjuntura
e
não
ocorrências
anormais
,
como
o
aumento
excepcional
dos
preços
do
petróleo
.
außergewöhnliche
Situationen
oder
Notsituationen
,
die
die
Anwendung
von
Verfahren
für
außergewöhnliche
Situationen
oder
Notsituationen
erfordern
,
oder
[EU]
Situações
anormais
ou
de
emergência
,
que
exijam
a
aplicação
de
procedimentos
anormais
ou
de
emergência
;
ou
außergewöhnliche
Umstände
,
gemäß
der
Definition
in
Artikel
2
Buchstabe
h
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
,
die
die
Ausübung
der
Fangtätigkeiten
in
der
AWZ
von
São
Tomé
und
Príncipe
verhindern
[EU]
Circunstâncias
anormais
,
tal
como
definidas
no
na
alínea
h)
do
artigo
2.o
do
Acordo
de
Parceria
no
domínio
da
pesca
,
impedirem
o
exercício
de
actividades
de
pesca
na
ZEE
santomense
AUSSERGEWÖHNLICHE
VERFAHREN
UND
NOTVERFAHREN
[EU]
PROCEDIMENTOS
ANORMAIS
E
DE
EMERGÊNCIA
Außergewöhnliche
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
,
die
dem
Zentrum
von
den
Mitgliedern
der
Gruppe
eingeräumt
werden
,
werden
dem
nach
der
"Cost
plus"-Methode
ermittelten
steuerbaren
Einkommen
nicht
hinzugerechnet
. [EU]
As
vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
[12]
concedidas
ao
centro
pelos
membros
do
grupo
não
são
acrescentadas
à
matéria
colectável
obtida
de
acordo
com
o
método
«cost
plus»
.
Außergewöhnliche
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
[EU]
Vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
Bei
den
Zusatzstoffen
,
die
die
Umwelt
positiv
beeinflussen
(z. B.
durch
die
Ausscheidung
geringerer
Mengen
an
Stickstoff
oder
Phosphor
,
die
verringerte
Bildung
von
Methan
oder
weniger
Geruchsbelästigung
),
kann
die
Wirksamkeit
an
der
Zieltierart
mittels
drei
Kurzzeit-Wirksamkeitsstudien
nachgewiesen
werden
,
wenn
sich
an
den
betreffenden
Tieren
bedeutende
positive
Auswirkungen
feststellen
lassen
. [EU]
Para
estes
aditivos
que
afectam
favoravelmente
o
ambiente
(por
exemplo
,
redução
da
excreção
de
fósforo
ou
azoto
ou
redução
da
produção
de
metano
,
odores
anormais
),
as
provas
de
eficácia
para
as
espécies-alvo
podem
ser
dadas
por
três
estudos
de
eficácia
a
curto
prazo
com
animais
que
revelem
efeitos
benéficos
significativos
.
Bei
der
Auswahl
einer
Rasse
zur
Verwendung
als
Versuchstiere
sollte
man
sehr
sorgfältig
vorgehen
,
da
einige
Stämme
anomale
oder
unerwünschte
Verhaltensmuster
zeigen
können
und
deshalb
nicht
verwendet
werden
sollten
. [EU]
Deveria
ter-se
cuidado
ao
escolher
a
raça
a
utilizar
em
laboratório
,
dado
que
algumas
estirpes
podem
apresentar
comportamentos
anormais
ou
indesejáveis
,
pelo
que
devem
ser
evitadas
.
Bei
einem
Ausfall
oder
bei
nicht
normalen
Betriebsbedingungen
in
einer
Abfallverbrennungs-
oder
Mitverbrennungsanlage
muss
der
Betreiber
den
Betrieb
so
schnell
wie
möglich
vermindern
oder
ganz
einstellen
,
bis
der
normale
Betrieb
wieder
aufgenommen
werden
kann
. [EU]
Em
caso
de
avaria
total
,
ou
verificando-se
condições
anormais
de
funcionamento
de
uma
instalação
de
incineração
ou
de
uma
instalação
de
co-incineração
, o
operador
reduzirá
ou
suspenderá
as
operações
, o
mais
rapidamente
possível
,
até
que
as
condições
normais
de
funcionamento
possam
ser
restabelecidas
.
Beim
derzeitigen
Stand
der
Gesetzgebung
würden
alle
außergewöhnlichen
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
den
zu
versteuernden
Einkünften
nach
der
"Cost
plus"-Methode
zugerechnet
. [EU]
Na
situação
actual
da
legislação
, a
totalidade
das
vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
auferidas
serão
acrescentadas
à
matéria
colectável
obtida
pelo
método
«cost
plus»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anormais":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners