A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
239 results for angeschlossenen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
.1
Wenn
es
elektrisch
betrieben
ist
,
muss
es
von
einem
eigenen
,
getrennten
Stromkreis
gespeist
werden
,
der
von
einem
im
Rudermaschinenraum
angeschlossenen
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgt
wird
,
oder
unmittelbar
von
den
Schalttafel-Sammelschienen
,
die
den
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgen
und
an
einer
Stelle
der
Schalttafel
in
der
Nähe
der
Laststromkreis-Einspeisung
der
Ruderanlage
angeschlossen
sind
[EU]
.1
Se
for
eléctrico
,
deve
ser
servido
pelo
seu
próprio
circuito
independente
,
alimentado
por
um
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
a
partir
de
um
ponto
no
interior
do
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
ou
directamente
a
partir
das
barras
colectoras
do
quadro
de
distribuição
que
alimentam
o
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
num
ponto
do
quadro
de
distribuição
adjacente
à
alimentação
do
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
50
%
der
als
außerbilanzmäßige
Geschäfte
mit
mittlerem/niedrigem
Risiko
eingestuften
Dokumentenakkreditive
und
der
als
außerbilanzmäßige
Geschäfte
mit
mittlerem/niedrigem
Risiko
eingestuften
nicht
in
Anspruch
genommenen
Kreditfazilitäten
,
die
in
Anhang
II
genannt
sind
,
sowie
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
80
%
der
anderen
als
Kreditgarantien
,
die
auf
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
beruhen
und
die
von
Kreditgarantiegemeinschaften
,
die
den
Status
eines
Kreditinstituts
besitzen
,
den
ihnen
angeschlossenen
Kunden
geboten
werden
[EU]
50
%
dos
créditos
documentários
extrapatrimoniais
de
risco
médio/baixo
e
das
linhas
de
crédito
extrapatrimoniais
não
utilizadas
de
risco
médio/baixo
referidos
no
anexo
II
e
sujeitos
a
acordo
das
autoridades
competentes
,
80
%
das
garantias
com
fundamento
legal
ou
regulamentar
,
excepto
garantias
de
empréstimo
,
dadas
aos
seus
próprios
clientes
associados
pelas
sociedades
de
garantia
mútua
que
tenham
o
estatuto
de
instituição
de
crédito
.6
Die
in
den
Absätzen
.4
und
.5
bezeichneten
Prüfungen
sollen
sicherstellen
,
dass
die
für
die
Unterteilung
angeordneten
Bauteile
wasserdicht
sind
;
sie
sind
nicht
als
eine
Prüfung
dafür
anzusehen
,
dass
irgendeine
Abteilung
geeignet
ist
,
flüssigen
Brennstoff
aufzunehmen
oder
anderen
besonderen
Zwecken
zu
dienen
;
dafür
kann
eine
Prüfung
mit
größeren
Anforderungen
vorgeschrieben
werden
,
die
unter
Berücksichtigung
der
Höhe
erfolgt
,
welche
die
Flüssigkeit
in
dem
in
Frage
kommenden
Tank
oder
in
den
angeschlossenen
Rohrleitungen
erreichen
kann
. [EU]
.6
As
provas
referidas
nos
pontos
.4 e .5
destinam-se
a
garantir
que
as
estruturas
da
compartimentação
são
estanques
,
não
devendo
ser
consideradas
provas
da
aptidão
do
compartimento
para
o
armazenamento
de
combustível
líquido
ou
para
quaisquer
outros
fins
especiais
,
para
os
quais
pode
ser
exigida
uma
prova
de
maior
rigor
,
dependendo
da
altura
que
o
líquido
possa
atingir
no
tanque
ou
nos
encanamentos
que
o
servem
.
Abweichend
von
Absatz
2
Buchstabe
c
Ziffer
ii
dürfen
die
einer
Erzeugergemeinschaft
angeschlossenen
Erzeuger
,
wenn
die
Erzeugergemeinschaft
dies
zulässt
,
unter
den
von
ihr
festgelegten
Bedingungen
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 2,
subalínea
ii
)
da
alínea
c),
se
o
agrupamento
de
produtores
o
autorizar
, e
nas
condições
que
determinar
,
os
produtores
membros
de
um
agrupamento
podem:
alle
am
Netz
angeschlossenen
Behörden
in
der
Nutzung
von
RAPEX
zu
schulen
und
zu
unterstützen
[EU]
dar
formação
e
assistência
a
todas
as
autoridades
da
rede
na
utilização
do
RAPEX
Alle
NZBen
informieren
die
Teilnehmer
ihrer
RTGS-Systeme
darüber
,
dass
eine
Bestätigung
grenzüberschreitender
Zahlungen
an
Teilnehmer
des
RTGS-Systems
einer
angeschlossenen
NZB
durch
eine
Dienste
anbietende
NZB
die
Gutschrift
des
Betrags
auf
dem
Konto
der
angeschlossenen
NZB
bei
der
Dienste
anbietenden
NZB
,
nicht
jedoch
die
Gutschrift
auf
dem
Konto
eines
empfangenden
Teilnehmers
bei
der
angeschlossenen
NZB
bescheinigt
. [EU]
Todos
os
BCN
informarão
os
participantes
nos
respectivos
SLBTR
de
que
uma
confirmação
de
boa
execução
emitida
em
relação
a
um
pagamento
transnacional
por
um
BCN
prestador
de
serviços
a
participantes
num
SLBTR
de
um
BCN
ligado
serve
de
certificação
de
que
a
conta
do
BCN
ligado
junto
do
BCN
prestador
de
serviços
foi
creditada
,
mas
não
atesta
o
crédito
da
conta
de
um
participante
beneficiário
junto
do
BCN
ligado
.
Alle
NZBen
informieren
die
Teilnehmer
ihrer
RTGS-Systeme
darüber
,
dass
eine
Bestätigung
grenzüberschreitender
Zahlungen
an
Teilnehmer
des
RTGS-Systems
einer
angeschlossenen
NZB
durch
eine
Dienste
anbietende
NZB
die
Gutschrift
des
Betrags
auf
dem
Konto
der
angeschlossenen
NZB
bei
der
Dienste
anbietenden
NZB
,
nicht
jedoch
die
Gutschrift
auf
dem
Konto
eines
empfangenden
Teilnehmers
bei
der
angeschlossenen
NZB
bescheinigt
. [EU]
Todos
os
BCN
informarão
os
participantes
nos
respectivos
SLBTR
de
que
uma
confirmação
de
boa
execução
emitida
em
relação
a
um
pagamento
transnacional
por
um
BCN
prestador
de
serviços
a
participantes
num
SLBTR
de
um
BCN
ligado
serve
de
certificação
de
que
a
conta
do
BCN
ligado
junto
do
BCN
prestador
de
serviços
foi
creditada
,
mas
não
atesta
o
crédito
da
conta
de
um
participante
beneficiário
no
BCN
ligado
.
Allerdings
bestehen
keine
Anzeichen
dafür
,
dass
die
STER
wegen
eines
möglichen
Preis-Dumpings
ihren
Marktanteil
erhöhen
oder
trotz
des
rückläufigen
Zielgruppenanteils
der
der
STER
angeschlossenen
Rundfunkanstalten
zumindest
behaupten
würde
. [EU]
Não
existem
elementos
de
prova
que
demonstrem
que
devido
a
um
eventual
«dumping»
em
matéria
de
preços
, a
STER
esteja
a
aumentar
a
sua
quota
de
mercado
ou
,
pelo
menos
, a
mantê-la
apesar
do
decréscimo
na
quota
de
audiência
dos
organismos
de
radiodifusão
seus
clientes
.
Alle
Umsätze
von
Genossenschaften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
unterliegen
dem
allgemeinen
Steuersatz
von
35
%. [EU]
Todas
as
operações
que
as
cooperativas
realizem
com
terceiros
não
associados
são
tributadas
à
taxa
geral
de
35
%.
Alle
Werte
,
die
Zahl
der
Anlagen
,
der
Prozentsatz
der
an
das
Entsorgungsnetz
angeschlossenen
Bevölkerung
oder
Wohnstätten
und
die
Kapazität
sind
in
ganzen
Zahlen
anzugeben
. [EU]
Todos
os
valores
–
; o
número
de
unidades
, a
percentagem
da
população
ou
de
habitações
cobertas
pelo
sistema
de
recolha
e a
capacidade
–
;
são
expressos
através
de
um
número
inteiro
.
Andererseits
können
die
dem
FPAP
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
dank
dieser
Aktivität
Treibstoff
zu
geringeren
Preisen
erwerben
. [EU]
Por
outro
lado
,
graças
a
esta
actividade
do
FPAP
,
as
empresas
de
pesca
membros
podem
comprar
combustível
a
preço
reduzido
.
Anstelle
des
früheren
Systems
wollen
die
britischen
Behörden
eine
umfassende
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
jährlich
anwenden
,
die
allen
materiellen
Änderungen
einschließlich
der
neu
angeschlossenen
Glasfaserkabel
Rechnung
trägt
,
allerdings
im
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Bedingungen
zum
Bewertungsstichtag
. [EU]
Em
vez
deste
sistema
,
as
Autoridades
britânicas
tencionam
aplicar
anualmente
o
método
R&D
integral
,
que
reflectirá
todas
as
alterações
materiais
,
incluindo
fibras
recém-operacionais
,
mas
no
contexto
das
condições
económicas
prevalecentes
na
data
de
avaliação
prévia
.
an
zweiter
Stelle
bezweckt
der
FPAP
,
den
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
die
Differenz
zwischen
dem
Monatsdurchschnittspreis
des
Bezugsindex
und
-
gemäß
den
Vereinbarungen
vom
12
.
November
2004
und
vom
27
.
Mai
2005
-
dem
abgesicherten
Höchstpreis
(
"prix
maximal
couvert"
)
bzw
. -
gemäß
der
Vereinbarung
vom
11
.
Oktober
2005
-
dem
Preis
von
30
Eurocent
je
Liter
zu
zahlen
,
wenn
der
als
Bezugswert
dienende
Monatsdurchschnittspreis
über
diesem
Preis
liegt
. [EU]
Em
segundo
lugar
, o
FPAP
tem
por
fim
pagar
às
empresas
de
pesca
membros
a
diferença
entre
o
preço
mensal
médio
de
referência
e,
de
acordo
com
as
convenções
de
12
de
Novembro
de
2004
e
27
de
Maio
de
2005
, o
«preço
máximo
coberto»
ou
,
de
acordo
com
a
convenção
de
11
de
Outubro
de
2005
, o
preço
de
30
cents
de
euro
por
litro
se
o
preço
mensal
médio
do
índice
de
referência
for
superior
a
esse
preço
.
Auch
hierbei
handelt
es
sich
um
eine
Beihilfe
,
die
eine
Senkung
der
Produktionskosten
der
dem
FPAP
angeschlossenen
Unternehmen
bewirkt
. [EU]
Também
aqui
se
trata
de
um
auxílio
que
tem
por
efeito
diminuir
os
custos
de
produção
das
empresas
membros
do
FPAP
.
Aus
dem
detaillierten
Leitfaden
zum
FPAP
(
"mode
d'emploi
détaillé
du
FPAP"
)
geht
hervor
,
dass
dieser
Absicherungsmechanismus
mittels
zwischen
dem
FPAP
und
den
angeschlossenen
Unternehmen
geschlossenen
Garantievereinbarungen
arbeitet
. [EU]
Conclui-se
do
Guia
de
funcionamento
do
FPAP
que
este
mecanismo
de
cobertura
funciona
através
de
convenções
de
garantia
celebradas
entre
o
FPAP
e
as
empresas
membros
.
Außerdem
darf
nicht
übersehen
werden
,
dass
sie
sich
durch
den
veränderten
Einkommensbezug
aus
Geschäften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
von
einer
genossenschaftlichen
Denkweise
wegbewegen
. [EU]
Além
disso
,
não
pode
ser
ignorada
a
alteração
da
natureza
do
rendimento
das
operações
realizadas
com
terceiros
não
associados
,
que
se
afasta
do
cooperativismo
.
Außerdem
ist
angezeigt
,
bei
den
nicht
angeschlossenen
Unternehmen
Voll-
oder
Teilbeiträge
zur
Deckung
der
aus
der
Durchführung
dieser
Maßnahmen
entstehenden
anderen
Kosten
als
Verwaltungskosten
zu
erheben
. [EU]
É
igualmente
indicado
exigir
aos
não
membros
o
pagamento
,
total
ou
parcial
,
das
cotizações
destinadas
a
cobrir
as
despesas
não
administrativas
resultantes
da
realização
destas
actividades
.
BBned
wird
für
die
Nutzung
des
passiven
Netzes
für
jeden
an
das
Glasfasernetz
Amsterdam
angeschlossenen
Haushalt
ein
Entgelt
bezahlen
. [EU]
A
BBned
pagará
uma
taxa
pela
utilização
da
rede
passiva
por
cada
residência
ligada
à
GNA
.
Beantragt
ein
Branchenverband
,
dass
die
nicht
angeschlossenen
Einzelunternehmen
und
Zusammenschlüsse
gemäß
dem
vorliegenden
Artikel
oder
Artikel
126
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
Mitgliedsbeiträge
in
voller
Höhe
oder
teilweise
entrichten
,
so
teilt
er
je
nach
Fall
dem
Mitgliedstaat
oder
der
Kommission
den
zu
zahlenden
Mitgliedsbeitrag
mit
. [EU]
Sempre
que
uma
organização
interprofissional
solicite
que
,
em
conformidade
com
o
presente
artigo
ou
com
o n.o 1
do
artigo
126
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
os
produtores
individuais
ou
agrupamentos
não
membros
paguem
a
totalidade
ou
parte
das
cotizações
pagas
pelos
membros
, a
organização
informa
o
Estado-Membro
ou
a
Comissão
,
consoante
o
caso
,
do
montante
da
cotização
a
pagar
.
Bei
Anwendung
von
Artikel
125f
Absatz
1
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
nach
Prüfung
der
entsprechenden
Nachweise
beschließen
,
dass
die
nicht
angeschlossenen
Erzeuger
der
Erzeugerorganisation
den
Anteil
an
den
von
den
angeschlossenen
Erzeugern
entrichteten
Finanzbeiträge
schulden
,
die
zur
Deckung
folgender
Kosten
dienen:
[EU]
Sempre
que
seja
aplicado
o n.o 1
do
artigo
125
.o-F, o
Estado-Membro
em
causa
pode
decidir
,
mediante
análise
dos
elementos
apresentados
,
que
os
produtores
não
membros
devem
pagar
à
organização
de
produtores
a
parte
da
contribuição
financeira
paga
pelos
produtores
membros
que
se
destine
a
cobrir:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeschlossenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners