DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for angegebener
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Angaben gemäß Anhang I Absatz 4.6 der Verordnung (EU) Nr. 65/2012 (vom Hersteller angegebener Wert): ... [EU] Informação nos termos do anexo I, ponto 4.6, do Regulamento (UE) n.o 65/2012 (valor declarado pelo fabricante):

Angaben gemäß Anhang I Absatz 4.6 (vom Hersteller angegebener Wert): ... [EU] Informação de acordo com o anexo I, ponto 4.6, (valor declarado pelo fabricante): ...

"angegebener Betrag je 100 kg, multipliziert mit dem Prozentsatz der Milchbestandteile in 100 kg Erzeugnis." [EU] «O montante por 100 kg indicado, multiplicado pela percentagem da parte láctea contida em 100 kg de produto.».

Angegebener Eingangsort (**): [EU] Ponto de entrada declarado (**):

angegebener Literaturwert für die Oberflächenspannung von Wasser (mN/m) [EU] valor referido na literatura para a tensão superficial da água (mN/m)

"angegebener Polarisationsgrad": der tatsächliche Polarisationsgrad des eingeführten Rohzuckers, durch die zuständigen nationalen Behörden gegebenenfalls nach der polarimetrischen Methode überprüft und in sechs Dezimalstellen ausgedrückt [EU] «Polarização indicada», a polarização real do açúcar bruto importado, verificada, se necessário, pelas autoridades competentes nacionais segundo o método polarimétrico, cujo grau é expresso com seis casas decimais

angegebener Selbstverstärkungsfaktor BF, [EU] O facto de travagem declarado BF

angegebener Zeitpunkt der Einfuhr und Bestätigung des Eingangsorts [EU] A data de entrada declarada e a confirmação do ponto de entrada

angegebener Zeitpunkt der Einfuhr und Bestätigung des Grenzübergangsorts [EU] A data de entrada declarada e a confirmação do ponto de entrada

Auf der Verpackung angegebener Ausführer (soweit es sich nicht um den zugelassenen Packbetrieb handelt) [EU] Exportador indicado nas embalagens (se diferir do embalador)

(Auf der Verpackung angegebener Erzeuger oder Verpacker [soweit es sich nicht um den Ausführer handelt]) [EU] (Produtor ou embalador indicado nas embalagens) (se diferir do exportador)

Auf der Verpackung angegebener Kenncode des Packbetriebs/der Produktionseinheit (soweit es sich nicht um den Händler handelt) [EU] Código do embalador/da unidade de produção indicado na embalagem (se diferir do operador)

Auf der Verpackung angegebener Packbetrieb (falls es sich nicht um den Ausführer handelt) [EU] Embalador indicado nas embalagens (se diferir do exportador) CERTIFICADO DE CONTROLO

Auf der Verpackung angegebener Packbetrieb (soweit es sich nicht um den Ausführer [EU] Embalador indicado nas embalagens (se diferir do exportador)

Auf der Verpackung angegebener Packbetrieb (soweit es sich nicht um den Ausführer handelt): [EU] (Certificado de garantia oficial) Embalador indicado nas embalagens (se diferir do exportador):

Auf der Verpackung angegebener Packbetrieb (soweit es sich nicht um den Händler handelt) [EU] Embalador indicado nas embalagens (se diferir do operador)

Auf der Verpackung angegebener Packer (soweit es sich nicht um den Händler handelt) [EU] Embalador indicado nas embalagens (se diferir do operador)

Ausgangspunkt der im Rahmen dieser Vereinbarung durchzuführenden Reisen ist [als Postanschrift weiter oben angegebener Wohnort] [andere Anschrift (festzulegen vor Unterzeichnung des Bestellungsschreibens mit der Kommission)]. [EU] O ponto de origem para viagens no âmbito deste acordo é [o local de residência, tal como indicado supra no endereço postal] [inserir outro endereço (a acordar antes da assinatura da carta de nomeação com a Comissão)].

Bei der Übermittlung wird ein geeigneter, von Eurostat angegebener Austauschstandard angewendet. [EU] A transmissão deve fazer-se em conformidade com uma norma de intercâmbio apropriada especificada pelo Eurostat.

Bei Erfüllung der Zollförmlichkeiten gibt der Antragsteller in der diesbezüglichen Erklärung an, ob Casein und/oder Caseinate zugesetzt sind. Die Erstattung je 100 kg Erzeugnisse dieser Unterposition berechnet sich aus der Summe folgender Werte:a) angegebener Betrag je 100 kg, multipliziert mit dem Prozentsatz der Milchbestandteile in 100 kg Erzeugnis. Die Erzeugnisse dürfen geringfügige Zusätze milchfremder Bestandteile enthalten, die zu ihrer Herstellung oder Haltbarmachung nötig sind. [EU] No que se refere à adição de matérias não lácteas, os produtos abrangidos podem conter pequenas quantidades adicionadas necessárias ao seu fabrico ou conservação.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners