A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
anflehen
Anflug
anfordern
Anfrage
anfragen
anfällig
anfällig für
Anfänger
Anfängerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
265 results for anfragen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Ad-hoc-
Anfragen
für
die
ungeplante
Nutzung
von
reserviertem
Luftraum
[EU]
Os
pedidos
pontuais
de
utilização
não
prevista
do
espaço
aéreo
reservado
Air
Koryo
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
französischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
fehlende
Transparenz
oder
Mitteilung
ist
,
wie
die
Nichtbeantwortung
der
Anfragen
dieses
Mitgliedstaats
erkennen
lässt
. [EU]
A
Air
Koryo
não
respondeu
adequadamente
nem
a
tempo
a
um
inquérito
da
autoridade
francesa
da
aviação
civil
sobre
os
aspectos
de
segurança
da
sua
operação
,
revelando
falta
de
transparência
ou
de
comunicação
,
demonstradas
pela
ausência
de
resposta
a
um
pedido
apresentado
por
este
Estado-Membro
.
Albanian
Airlines
MAK
hat
angemessen
und
rechtzeitig
auf
Anfragen
der
Zivilluftfahrtbehörden
Frankreichs
,
Deutschlands
und
Italiens
hinsichtlich
der
zur
Behebung
dieser
Sicherheitsmängel
unternommenen
Maßnahmen
geantwortet
. [EU]
A
Albanian
Airlines
MAK
respondeu
de
forma
adequada
e
em
tempo
útil
ao
inquérito
das
autoridades
francesas
,
alemãs
e
italianas
responsáveis
pela
aviação
civil
sobre
as
medidas
tomadas
para
corrigir
essas
deficiências
de
segurança
.
alle
Anfragen
,
die
direkt
von
den
betroffenen
Personen
an
ihn
gerichtet
werden
,
ohne
diese
zu
beantworten
,
es
sei
denn
,
er
wäre
anderweitig
dazu
berechtigt
[EU]
qualquer
pedido
recebido
directamente
dos
titulares
de
dados
,
sem
responder
a
esse
pedido
, a
não
ser
que
tenha
sido
autorizado
a
fazê-lo
Alle
personenbezogenen
Daten
im
Zusammenhang
mit
Anfragen
werden
sechs
Monate
nach
Abschluss
der
Anfrage
oder
auf
Verlangen
der
beteiligten
zuständigen
Behörden
sogar
noch
früher
automatisch
gelöscht
(
weitere
Einzelheiten:
siehe
Kapitel
12
,
Dauer
der
Datenspeicherung
). [EU]
Todos
os
dados
pessoais
referentes
a
pedidos
são
automaticamente
eliminados
do
sistema
seis
meses
após
o
encerramento
do
respectivo
pedido
ou
até
mesmo
antes
,
quando
tal
é
solicitado
pelas
autoridades
competentes
em
causa
(para
mais
pormenores
,
ver
o
capítulo
12
sobre
o
período
de
conservação
dos
dados
).
Am
19
.
März
2007
ging
bei
der
Kommission
auch
eine
Stellungnahme
des
begünstigten
Unternehmens
AHW
ein
,
die
Polen
zusammen
mit
Anfragen
übermittelt
wurde
. [EU]
Em
19
de
Março
de
2007
, a
Comissão
recebeu
igualmente
observações
do
beneficiário
AHW
,
tendo
estas
e
outras
questões
sido
enviadas
às
autoridades
polacas
.
Andere
zuständige
Behörden
,
bei
denen
wenige
Anfragen
eingehen
,
können
zunächst
mit
einem
Link
zur
IMI-Website
der
Kommission
arbeiten
.
Die
nationalen
IMI-Koordinatoren
sollten
die
zuständigen
Behörden
unterstützen
. [EU]
No
caso
de
outras
autoridades
competentes
que
tratam
um
pequeno
volume
de
pedidos
,
poderá
ser
suficiente
uma
ligação
ao
sítio
web
da
Comissão
relativo
ao
IMI
.
Os
coordenadores
nacionais
do
IMI
deveriam
prestar
assistência
às
autoridades
competentes
.
ANFRAGEN
AN
DEN
RAT
,
DIE
KOMMISSION
UND
DIE
EUROPÄISCHE
ZENTRALBANK
[EU]
PERGUNTAS
AO
CONSELHO
, À
COMISSÃO
E
AO
BANCO
CENTRAL
EUROPEU
Anfragen
an
die
Europäische
Zentralbank
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Perguntas
com
pedido
de
resposta
escrita
ao
Banco
Central
Europeu
Anfragen
an
die
Kommission
müssen
mindestens
eine
Woche
,
Anfragen
an
den
Rat
mindestens
drei
Wochen
vor
der
Sitzung
,
auf
deren
Tagesordnung
sie
stehen
sollen
,
dem
Organ
übermittelt
sein
. [EU]
Todas
as
perguntas
dirigidas
à
Comissão
deverão
ser-lhe
transmitidas
pelo
menos
uma
semana
antes
da
sessão
em
cuja
ordem
do
dia
devam
ser
inscritas
, e,
no
que
respeita
às
perguntas
dirigidas
ao
Conselho
,
pelo
menos
três
semanas
antes
daquela
data
.
Anfragen
an
die
Kommission
müssen
mindestens
eine
Woche
,
Anfragen
an
den
Rat
mindestens
drei
Wochen
vor
der
Sitzung
,
auf
deren
Tagesordnung
sie
stehen
sollen
,
dem
Organ
übermittelt
worden
sein
. [EU]
As
perguntas
dirigidas
à
Comissão
deverão
ser-lhe
transmitidas
pelo
menos
uma
semana
antes
da
sessão
em
cuja
ordem
do
dia
devam
ser
inscritas
, e,
no
que
respeita
às
perguntas
dirigidas
ao
Conselho
,
pelo
menos
três
semanas
antes
daquela
data
.
Anfragen
,
die
aus
Zeitmangel
nicht
beantwortet
werden
können
,
werden
gemäß
Artikel
117
Absatz
4
Unterabsatz
1
GO
beantwortet
,
es
sei
denn
,
ihr
Verfasser
beantragt
ihre
Behandlung
gemäß
Artikel
117
Absatz
3
GO
. [EU]
As
perguntas
às
quais
não
tenha
sido
possível
dar
resposta
por
falta
de
tempo
receberão
resposta
em
conformidade
com
o
previsto
no
primeiro
parágrafo
do
n.o 4
do
artigo
117
.o, a
menos
que
o
seu
autor
solicite
a
aplicação
do
n.o 3
do
artigo
117
.o.
Anfragen
,
die
eine
umgehende
Beantwortung
,
aber
keine
eingehenden
Nachforschungen
erfordern
(
Anfragen
mit
Vorrang
),
müssen
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
Übermittlung
an
die
Adressaten
beantwortet
werden
. [EU]
As
perguntas
que
requeiram
resposta
imediata
mas
não
exijam
investigação
aprofundada
(perguntas
prioritárias
)
deverão
receber
resposta
no
prazo
de
três
semanas
após
terem
sido
transmitidas
aos
destinatários
.
Anfragen
,
die
eine
umgehende
Beantwortung
,
aber
keine
eingehenden
Nachforschungen
erfordern
(
Anfragen
mit
Vorrang
),
werden
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
Übermittlung
an
das
betreffende
Organ
beantwortet
. [EU]
As
perguntas
que
requeiram
resposta
imediata
mas
não
exijam
investigação
aprofundada
(perguntas
prioritárias
)
deverão
receber
resposta
no
prazo
de
três
semanas
após
terem
sido
transmitidas
à
Instituição
visada
.
Anfragen
,
die
nicht
innerhalb
dieser
Frist
eingegangen
sind
,
können
in
der
Fragestunde
behandelt
werden
,
wenn
das
befragte
Organ
damit
einverstanden
ist
. [EU]
As
perguntas
entregues
fora
deste
prazo
poderão
ser
tratadas
durante
o
período
de
perguntas
se
a
instituição
em
causa
assim
o
consentir
.
Anfragen
,
die
verwandte
Themen
betreffen
,
können
zusammen
beantwortet
werden
. [EU]
As
perguntas
sobre
assuntos
relacionados
entre
si
poderão
ter
uma
resposta
conjunta
.
Anfragen
dürfen
nur
aufgrund
einer
vollständigen
Fahrgestellnummer
oder
eines
vollständigen
Kennzeichens
erfolgen
. [EU]
As
consultas
apenas
podem
ser
feitas
utilizando
um
número
completo
de
identificação
de
um
veículo
ou
uma
matrícula
completa
.
Anfragen
dürfen
nur
beantwortet
werden
,
wenn
der
Fragesteller
anwesend
ist
oder
vor
Beginn
der
Fragestunde
dem
Präsidenten
schriftlich
einen
Stellvertreter
benannt
hat
. [EU]
Não
é
permitida
a
resposta
a
uma
pergunta
na
ausência
do
seu
autor
, a
menos
que
,
no
início
do
período
de
perguntas
, o
autor
da
pergunta
tenha
informado
por
escrito
o
Presidente
do
nome
do
seu
substituto
.
Anfragen
dürfen
nur
beantwortet
werden
,
wenn
der
Fragesteller
anwesend
ist
oder
vor
Beginn
der
Fragestunde
dem
Präsidenten
schriftlich
seinen
Stellvertreter
benannt
hat
. [EU]
Não
é
permitida
a
resposta
a
uma
pergunta
na
ausência
do
seu
autor
, a
menos
que
,
no
início
do
período
de
perguntas
, o
autor
da
pergunta
tenha
informado
por
escrito
o
Presidente
do
nome
do
seu
substituto
.
Anfragen
dürfen
nur
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
des
abrufenden
Mitgliedstaats
erfolgen
. [EU]
As
consultas
apenas
podem
ser
feitas
em
conformidade
com
a
legislação
nacional
do
Estado-Membro
que
a
efectua
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anfragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners