A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
amostra indivudual
amostra isolada
amostra mista
amostra orientada
amostra-padrão
amostrador
amostrador de tubo
amostragem
amostrar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for
amostra-padrão
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Am
besten
wird
der
Kalibrierfaktor
der
einzelnen
Bestandteile
der
Testprobe
unter
Verwendung
eines
standardisierten
Milchfetts
mit
zertifizierter
TG-Zusammensetzung
bestimmt
. [EU]
A
melhor
maneira
de
determinar
o
factor
de
resposta
de
cada
constituinte
da
amostra
para
análise
é
através
da
utilização
de
uma
amostra-padrão
de
matéria
gorda
láctea
com
uma
composição
de
triglicéridos
certificada
.
Die
Kalibrierung
ist
anhand
eines
freigegebenen
Normals
zu
kontrollieren
;
stimmt
der
Messwert
(
REM
)
nicht
auf
±2
%
mit
dem
zertifizierten
Wert
überein
,
muss
die
Kalibrierung
des
REM
nachjustiert
und
erneut
kontrolliert
werden
. [EU]
A
calibração
deve
ser
verificada
utilizando
uma
amostra-padrão
, e
se
o
valor
medido
(MEV)
não
se
encontrar
num
intervalo
de
±2
%
do
respectivo
valor
, o
MEV
deve
ser
novamente
calibrado
e o
procedimento
de
verificação
deve
ser
repetido
.
Ein
Zylinder
,
ein
Innenbehälter
oder
eine
für
einen
fertigen
Zylinder
repräsentative
wärmebehandelte
Probe
wird
folgenden
Prüfungen
unterzogen:
[EU]
Sujeita-se
aos
seguintes
ensaios
uma
garrafa
,
um
invólucro
ou
uma
amostra-padrão
do
invólucro
,
representativos
de
uma
garrafa
pronta:
Flächen
der
Peaks
II
der
gemäß
Absatz
8.5.3
hergestellten
Standardprobe
[EU]
Áreas
dos
picos
II
da
amostra-padrão
[0]
obtidas
em
8.5.3
Ist
W[E]
größer
als
1 %
und
ist
die
Differenz
zwischen
der
entsprechenden
Retentionszeit
und
der
der
Standardprobe
kleiner
als
0,2
Minuten
,
enthält
die
Probe
Labmolkepulver
. [EU]
Se
W(E)
for
superior
a 1 % e a
diferença
entre
o
tempo
de
retenção
e o
da
amostra-padrão
[5]
for
inferior
a 0,2
minutos
,
conclui-se
pela
presença
de
sólidos
de
soro
de
coagulação
.
Massenfraktion
in
Prozent
des
TG
oder
des
Cholesterols
des
standardisierten
Milchfetts
und
[EU]
é a
fracção
mássica
,
expressa
em
percentagem
,
de
cada
triglicérido
ou
do
colesterol
na
amostra-padrão
de
matéria
gorda
láctea
;
Peak-Fläche
PEDP
der
Standard-Probenlösung
(7.3) [EU]
Área
do
pico
do
PEDP
da
solução
da
amostra-padrão
(7.3)
Peak-Fläche
Tryptamin
der
Standard-Probenlösung
(7.3) [EU]
Área
do
pico
da
triptamina
da
solução
da
amostra-padrão
(7.3)
Reagenzien
zur
Vorbereitung
der
Standard-
und
der
Testproben
[EU]
Reagentes
para
a
preparação
da
amostra-padrão
e
da
amostra
de
ensaio
.
Retentionszeit
von
Peak
III
der
gemäß
Absatz
8.5.3
hergestellten
Kontrollprobe
[EU]
Tempo
de
retenção
do
pico
III
da
amostra-padrão
[5]
obtido
em
8.5.3
Standardisiertes
Milchfett
mit
bekannter
TG-Zusammensetzung
wird
nach
den
Beschreibungen
in
Absatz
7.3.3.2
bzw
.
in
Absatz
7.3.3.3
hergestellt
. [EU]
Para
obter
uma
amostra-padrão
de
matéria
gorda
láctea
com
uma
composição
de
triglicéridos
conhecida
,
utilizar
o
procedimento
descrito
nos
pontos
7.3.3.2
ou
7.3.3.3.
Vor
der
chromatografischen
Bestimmung
der
Proben
sind
100
µl
der
labmolkefreien
Standardprobe
(5.4.1)
zu
injizieren
. [EU]
Antes
da
determinação
cromatográfica
às
amostras
,
injectar
100
μ
;l
da
amostra-padrão
sem
soro
de
coagulação
[0] (5.4.1).
Vor
jeder
chromatografischen
Bestimmung
der
Proben
sind
die
Säulen
durch
wiederholte
Injektionen
der
Lösung
(8.5.1)
der
Standardproben
(5.4.1)
vorzubehandeln
,
bis
die
Fläche
und
die
Retentionszeit
des
dem
CMP
entsprechenden
Peaks
konstant
bleiben
. [EU]
Antes
da
determinação
cromatográfica
às
amostras
,
condicionar
as
colunas
através
de
injecções
sucessivas
de
solução
(8.5.1)
da
amostra-padrão
(5.4.2)
até
a
área
e o
tempo
de
retenção
do
pico
correspondente
aos
CMP
se
tornarem
constantes
.
Werkstoffprüfungen
(
Losprüfungen
):
Ein
Zylinder
oder
eine
für
einen
fertigen
Zylinder
repräsentative
wärmebehandelte
Probe
wird
folgenden
Prüfungen
unterzogen:
[EU]
Ensaios
dos
materiais
por
lotes
-
uma
garrafa
ou
uma
amostra-padrão
para
o
tratamento
térmico
,
representativa
de
uma
garrafa
pronta
, é
sujeita
aos
seguintes
ensaios:
Wert
(
numerisch
)
der
Peak-Fläche
der
einzelnen
TG
oder
des
Cholesterols
im
standardisierten
Milchfett
. [EU]
é o
valor
numérico
correspondente
à
área
do
pico
de
cada
triglicérido
ou
do
colesterol
na
amostra-padrão
de
matéria
gorda
láctea
.
W
Labmolkegehalt
der
Standardprobe
[EU]
W
Quantidade
de
soro
na
amostra-padrão
[5]
W
Menge
der
Labmolke
in
der
Standardprobe
, d. h. 5 [EU]
W
Quantidade
de
soro
de
coagulação
presente
na
amostra-padrão
[5],
ou
seja
, 5
Zur
Kalibrierung
der
Testproben
wird
jeweils
am
Beginn
eines
Tages
standardisiertes
Milchfett
zwei-
bis
dreimal
analysiert
. [EU]
Para
a
calibração
das
amostras
para
análise
,
efectuar
2-3
análises
de
uma
amostra-padrão
de
matéria
gorda
láctea
no
início
de
cada
dia
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "amostra-padrão":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners