A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for alusão
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Außerdem
sei
eine
Wettbewerbsverfälschung
gegenüber
den
mit
Kingston
konkurrierenden
Unternehmen
nicht
nachgewiesen
. [EU]
Sustenta
,
além
disso
,
que
não
se
demonstrou
qualquer
distorção
da
concorrência
,
não
tendo
sido
feita
alusão
aos
outros
operadores
que
concorrem
com
a
Kingston
.
Außerdem
verweist
der
Verein
auf
einen
Mietvertrag
mit
der
Gemeinde
Time
in
ihrer
Funktion
als
vormalige
Eigentümerin
der
Immobilie
,
gemäß
dem
ein
bestimmter
Bereich
auf
dem
übertragenen
Grundstück
für
einen
Zeitraum
von
99
Jahren
für
Parkplätze
vorgesehen
sei
. [EU]
Além
disso
, o
clube
faz
alusão
a
um
contrato
de
locação
celebrado
com
o
município
de
Time
,
na
sua
qualidade
de
anterior
proprietário
do
terreno
,
por
força
do
qual
uma
parcela
do
terreno
cedido
é
reservada
para
efeitos
de
estacionamento
por
um
período
de
99
anos
.
Der
Bericht
verweist
auf
den
Zweck
der
Bewertung
sowie
auf
die
Anwesenheit
von
Herrn
Aarsheim
und
einer
weiteren
Person
von
OPAK
zum
Zeitpunkt
des
Besuchs
der
Immobilie
. [EU]
O
relatório
refere-se
ao
objectivo
da
avaliação
e
faz
alusão
à
presença
de
Jacob
Aarsheim
e
de
uma
outra
pessoa
da
OPAK
aquando
da
visita
do
terreno
.
Der
norwegische
Verband
der
Wertermittler
(
Norges
TakseringsForbund
,
NTF
)
verweist
auf
seinen
Webseiten
in
erster
Linie
auf
andere
Verfahren
,
die
sich
beispielsweise
auf
die
Kapitalisierung
,
den
Cashflow
und
den
technischen
Wert
beziehen
. [EU]
Nas
suas
páginas
web
[42], a
associação
norueguesa
de
avaliadores
(NTF)
faz
principalmente
alusão
a
outras
metodologias
,
tais
como
o
método
da
capitalização
líquida
, o
método
dos
fluxos
de
tesouraria
e o
método
do
«valor
técnico»
.
Die
Kommission
hat
die
Entscheidung
zur
Ausweitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
nicht
lediglich
durch
Erwähnung
in
einem
Erwägungsgrund
angenommen
. [EU]
A
Comissão
não
tomou
a
decisão
de
alargar
o
procedimento
previsto
no
no
2
do
artigo
88o
simplesmente
fazendo
alusão
ao
facto
num
considerando
.
Die
Kommission
kann
Bedingungen
festlegen
,
unter
denen
in
der
Kennzeichnung
,
Aufmachung
und
Werbung
auf
eine
Diät
oder
eine
Personengruppe
Bezug
genommen
werden
kann
,
für
die
ein
in
Artikel
1
genanntes
Erzeugnis
bestimmt
ist
. [EU]
A
Comissão
aprova
as
condições
em
que
a
rotulagem
, a
apresentação
e a
publicidade
podem
fazer
alusão
a
um
regime
ou
a
uma
categoria
de
pessoas
a
que
um
produto
referido
no
artigo
1.o
se
destina
.
Dies
betrifft
erstens
die
Bezugnahme
Österreichs
auf
das
zweite
Privatisierungsverfahren
,
in
dem
die
FMA
Österreich
zufolge
angedeutet
habe
,
dass
der
Verkauf
an
eine
in
Litauen
ansässige
Bank
mit
einem
russischen
Eigentümer
nicht
genehmigt
worden
wäre
. [EU]
Este
ponto
refere-se
,
em
primeiro
lugar
, à
alusão
feita
pela
Áustria
ao
segundo
processo
de
privatização
,
em
que
,
segundo
a
Áustria
, o
FMA
insinuara
que
não
teria
sido
autorizada
a
venda
a
um
banco
de
capitais
russos
com
sede
na
Lituânia
.
Dr
.
Ferenc
Simonffy
beschreibt
in
seinem
Buch
"Adatok
Székkutas
jelenébő
;l
és
múltjából
-
Történelmi
megemlékezés
a
volt
vásárhelyi
'Nagypusztáról'"
[Daten
aus
der
Gegenwart
und
der
Vergangenheit
von
Székkutas
-
Ein
historischer
Rückblick
auf
die
ehemalige
Große
Puszta-Ebene
von
Vásárhely]
den
Zusammenhang
zwischen
dem
südlichen
Teil
der
Großen
Ungarischen
Tiefebene
und
der
Echten
Kamille
,
indem
er
schreibt
,
dass
"die
Echte
Kamille
hauptsächlich
auf
den
salzhaltigen
Böden
der
Puszta
wächst"
.
Er
erwähnt
dabei
,
dass
eine
Reihe
von
Kunden
aus
den
nördlichen
Ländern
kam
(
Schweden
,
Dänemark
,
Finnland
und
Kanada
). [EU]
No
seu
livro
Adatok
Székkutas
jelenébő
;l
és
múltjából
–
;
Történelmi
megemlékezés
a
volt
vásárhelyi
«Nagypusztáról»
(Székkutas:
dados
de
ontem
e
de
hoje
–
;
Homenagem
histórica
à
antiga
«Great
Puszta»
de
Vásárhely
), o
Dr
.
Ferenc
Simonffy
evoca
a
relação
entre
o
Sul
da
Grande
Planície
da
Hungria
e a
camomila
brava
,
referindo
que
«a
camomila
cresce
essencialmente
nas
áreas
salinas
de
Puszta»
. O
autor
faz
alusão
à
sucessão
de
clientes
oriundos
de
países
setentrionais
(Suécia,
Dinamarca
,
Finlândia
e
Canadá
).
Hinsichtlich
der
Bezugnahme
auf
das
Urteil
in
der
Rechtssache
T
233-04
stellt
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Erwägungsgründe
25
und
26
dieser
Begründung
fest
,
dass
zwar
alle
landwirtschaftlichen
Betriebe
,
in
denen
Diesel
verwendet
wird
,
die
Befreiungen
in
Anspruch
nehmen
konnten
,
den
Unterglasanbaubetrieben
jedoch
höhere
Befreiungen
zuteil
geworden
sind
. [EU]
No
que
se
refere
à
alusão
ao
acórdão
proferido
no
processo
T
233-04
, à
luz
dos
considerandos
25
e
26
desta
exposição
a
Comissão
constata
que
,
se
é
verdade
que
os
operadores
do
sector
agrícola
que
utilizam
gasóleo
puderam
beneficiar
de
isenções
,
as
estufas
beneficiaram
,
contudo
,
de
isenções
mais
substanciais
.
Im
Abkommen
werden
beispielsweise
ausdrücklich
Kapitalbeteiligungen
,
Darlehen
,
Handelsfinanzierung
und
technische
Hilfe
genannt
. [EU]
O
acordo
faz
expressamente
alusão
a
investimentos
em
capital
próprio
,
empréstimos
,
financiamentos
comerciais
e
assistência
técnica
.
In
den
Leitlinien
wird
jedoch
auf
die
voraussichtliche
künftige
Rentabilität
verwiesen
,
und
es
wird
das
Angebot
eines
angenommenen
Mieters
im
Rahmen
zyklischer
wirtschaftlicher
Entwicklungen
,
die
zum
Bewertungsstichtag
vorhersehbar
sind
,
berücksichtigt
. [EU]
Todavia
,
esta
nota
de
orientação
faz
alusão
à
futura
rentabilidade
estimada
quando
analisa
a
proposta
de
um
locatário
hipotético
à
luz
da
evolução
da
conjuntura
económica
que
é
previsível
aquando
da
avaliação
da
data
prévia
.
In
der
entsprechenden
Verfügung
wird
bereits
auf
einen
zusätzlichen
,
allerdings
bundesweiten
Versorgungsbedarf
hingewiesen
. [EU]
Na
decisão
que
lança
o
processo
, é
já
feita
alusão
a
uma
necessidade
adicional
de
frequências
à
escala
nacional
[23].
In
der
Vereinbarung
zwischen
GE
und
Volvo
Aero
vom
15
.
Dezember
2004
wird
die
Beihilfe
des
schwedischen
Staates
ebenfalls
erwähnt
. [EU]
O
contrato
da
GE
com
a
Volvo
Aero
,
celebrado
em
15
de
Dezembro
de
2004
,
também
faz
alusão
ao
apoio
da
parte
do
Estado
sueco
.
In
dieser
Zusammenfassung
wird
in
erster
Linie
auf
Atofina
SA
(
oder
"Atofina"
)
und
nicht
auf
Arkema
Bezug
genommen
,
obwohl
letztere
Adressat
dieser
Entscheidung
ist
,
da
Atofina
der
Name
ist
,
der
während
des
Verwaltungsverfahrens
benutzt
wurde
. [EU]
No
presente
resumo
,
será
sobretudo
feita
alusão
à
Atofina
SA
(ou
«Atofina»
) e
não
à
Arkema
,
apesar
de
esta
última
ser
a
destinatária
da
presente
decisão
,
dado
Atofina
ter
sido
a
designação
utilizada
durante
o
procedimento
administrativo
.
Sie
erklären
,
in
den
Stellungnahmen
werde
insbesondere
behauptet
,
die
Beihilfen
seien
zum
ausschließlichen
Nutzen
eines
Konkurrenzunternehmens
zweckentfremdet
worden
. [EU]
Explicam
que
é
nelas
feita
,
nomeadamente
,
alusão
a
que
teriam
sido
desviadas
ajudas
do
seu
objectivo
inicial
,
em
proveito
único
de
uma
sociedade
concorrente
dos
terceiros
interessados
.
Sie
sprachen
die
positive
Zusammenarbeit
zwischen
Infineon
Portugal
und
den
portugiesischen
Universitäten
,
insbesondere
im
Bereich
der
Forschung
,
an
. [EU]
Fizeram
alusão
à
cooperação
positiva
entre
a
Infineon
Portugal
e
as
universidades
portuguesas
,
nomeadamente
no
domínio
das
acções
de
investigação
.
Unternehmen
in
niederländischem
oder
spanischem
Besitz
,
die
französische
Schiffe
in
ihrem
Besitz
haben
,
können
sich
somit
tatsächlich
dem
FPAP
anschließen
;
es
sind
sicherlich
diese
Schiffe
,
auf
die
Frankreich
und
der
FPAP
in
ihren
Antworten
anspielen
. [EU]
As
empresas
de
capitais
neerlandeses
ou
espanhóis
que
possuem
navios
franceses
podem
efectivamente
aderir
ao
FPAP
; é
certamente
ao
caso
destes
navios
que
a
França
e o
FPAP
fazem
alusão
nas
suas
respostas
.
Viertens
wird
die
PBB
in
ihrer
Geschäftstätigkeit
durch
Verhaltensmaßregeln
beschränkt
sein
,
die
ein
Übernahmeverbot
und
das
Verbot
,
in
ihrer
Werbung
auf
die
staatliche
Beihilfe
hinzuweisen
,
beinhalten
. [EU]
Em
quarto
lugar
,
as
atividades
do
PBB
são
limitadas
por
restrições
em
termos
de
comportamento
,
que
incluem
a
proibição
de
efetuar
aquisições
e a
proibição
de
alusão
ao
auxílio
estatal
na
publicidade
.
Zudem
weicht
der
Ansatz
in
der
vorliegenden
Sache
nicht
von
dem
in
der
von
Spanien
angeführten
Entscheidung
der
Kommission
N
480/2007
ab
. [EU]
Tão-pouco
a
abordagem
no
presente
caso
se
afasta
da
decisão
da
Comissão
N
480/2007
[119] a
que
as
autoridades
espanholas
fazem
alusão
.
Zum
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Privatinvestors
,
auf
den
in
dem
Beschluss
über
die
Verfahrenseinleitung
verwiesen
wird
,
ist
festzuhalten
,
dass
es
dabei
um
die
Tatsache
ging
,
dass
die
LfA
und
die
BAV
nicht
zu
gleichen
Bedingungen
in
die
BFH
investierten
und
dies
als
Beihilfe
zugunsten
der
BAV
angesehen
wurde
. [EU]
Em
relação
ao
princípio
do
investidor
numa
economia
de
mercado
, e
ao
qual
se
faz
alusão
na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
,
deve
referir-se
neste
contexto
que
o
LfA
e a
BAV
não
realizaram
o
seu
investimento
na
BFH
em
condições
de
igualdade
e
que
esse
facto
foi
considerado
como
constituindo
um
auxílio
a
favor
da
BA
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alusão":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners