A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
210 results for alljährlich
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Ab
dem
Jahr
2007
legen
die
Marktteilnehmerorganisationen
alljährlich
bis
1.
Mai
Jahresberichte
über
die
Durchführung
der
Arbeitsprogramme
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
vor
. [EU]
A
partir
de
2007
, e
antes
de
1
de
Maio
de
cada
ano
,
as
organizações
de
operadores
apresentam
relatórios
anuais
sobre
a
execução
dos
programas
de
trabalho
durante
o
ano
civil
anterior
.
Ab
dem
Jahr
2007
legen
die
Marktteilnehmerorganisationen
alljährlich
bis
1.
Mai
Jahresberichte
über
die
Durchführung
der
Arbeitsprogramme
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
vor
. [EU]
A
partir
de
2007
, e
antes
de
1
de
Maio
de
cada
ano
,
as
organizações
de
operadores
apresentarão
relatórios
anuais
sobre
a
execução
dos
programas
de
trabalho
durante
o
ano
civil
anterior
.
Aktiva
und
Passiva
der
Wfa
würden
,
so
führt
Deutschland
aus
,
alljährlich
neu
abgezinst
,
um
zum
Barwert
in
der
WestLB-Bilanz
ausgewiesen
zu
werden
. [EU]
Segundo
a
Alemanha
,
os
activos
e
passivos
do
Wfa
são
descontados
de
novo
todos
os
anos
para
serem
apresentados
no
balanço
do
WestLB
com
o
seu
valor
real
.
alljährlich
bis
spätestens
30
.
April
die
geschätzten
Mengen
an
Trockenfutter
,
die
am
31
.
März
desselben
Jahres
in
den
Verarbeitungsunternehmen
gelagert
waren
[EU]
O
mais
tardar
em
30
de
Abril
de
cada
ano
,
as
quantidades
estimadas
de
forragens
secas
presentes
nas
empresas
de
transformação
em
31
de
Março
do
mesmo
ano
alljährlich
bis
spätestens
31
.
Mai
die
Anzahl
neuer
Zulassungen
,
entzogener
Zulassungen
und
vorläufiger
Zulassungen
für
das
vorhergehende
Wirtschaftsjahr
[EU]
O
mais
tardar
em
31
de
Maio
de
cada
ano
, o
número
de
novas
aprovações
,
de
aprovações
retiradas
e
de
aprovações
provisórias
relativas
à
campanha
de
comercialização
anterior
alljährlich
bis
spätestens
31
.
Mai
eine
Bilanz
des
Energieverbrauchs
für
die
Erzeugung
des
Trockenfutters
gemäß
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
die
Entwicklung
der
Anbauflächen
von
Hülsenfrüchten
und
sonstigem
Grünfutter
,
die
gemäß
Artikel
86
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
zur
Verarbeitung
bestimmt
sind
,
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
für
das
vorhergehende
Wirtschaftsjahr"
. [EU]
O
mais
tardar
em
31
de
Maio
de
cada
ano
,
um
balanço
do
consumo
de
energia
utilizada
para
a
produção
de
forragens
desidratadas
,
em
conformidade
com
o
anexo
I
do
presente
regulamento
,
bem
como
a
evolução
das
superfícies
consagradas
às
leguminosas
e
outras
forragens
verdes
transformadas
nas
condições
previstas
no
n.o 1
do
artigo
86
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
em
conformidade
com
o
anexo
II
do
presente
regulamento
,
na
campanha
de
comercialização
anterior
;».
alljährlich
bis
spätestens
31
.
Mai
eine
Bilanz
des
Energieverbrauchs
für
die
Erzeugung
des
Trockenfutters
gemäß
Anhang
I
sowie
die
Entwicklung
der
Anbauflächen
von
Hülsenfrüchten
und
sonstigem
Grünfutter
gemäß
Anhang
II
für
das
vorhergehende
Wirtschaftsjahr
[EU]
O
mais
tardar
em
31
de
Maio
de
cada
ano
,
um
balanço
do
consumo
de
energia
utilizada
para
a
produção
de
forragens
desidratadas
,
em
conformidade
com
o
anexo
I,
bem
como
a
evolução
das
superfícies
consagradas
às
leguminosas
e
outras
forragens
verdes
,
em
conformidade
com
o
anexo
II
,
na
campanha
de
comercialização
anterior
alljährlich
bis
spätestens
31
.
Mai
statistische
Angaben
gemäß
Anhang
III
über
die
im
Rahmen
der
Artikel
23
bis
28
durchgeführten
Kontrollen
und
die
gemäß
den
Artikeln
29
,
30
und
31
vorgenommenen
Kürzungen
und
Ausschlüsse
für
das
vorhergehende
Wirtschaftsjahr
[EU]
O
mais
tardar
em
31
de
Maio
de
cada
ano
,
as
estatísticas
relativas
aos
controlos
efectuados
ao
abrigo
dos
artigos
23
.o a
28
.o e
as
reduções
e
exclusões
aplicadas
ao
abrigo
dos
artigos
29
.o,
30
.o e
31
.o
na
campanha
de
comercialização
anterior
,
em
conformidade
com
o
anexo
III
alljährlich
ein
Exposé
über
die
Durchführung
des
Programms
[EU]
Uma
exposição
anual
sobre
a
execução
do
programa
alljährlich
Informationen
über
den
Stand
der
Gewinnbeteiligung
. [EU]
Anualmente
,
informações
sobre
a
situação
da
participação
nos
resultados
.
Alljährlich
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
einen
Bericht
zur
Qualität
der
übermittelten
Daten
und
über
eventuell
erfolgte
methodische
Änderungen
vor
. [EU]
Os
Estados-Membros
apresentam
anualmente
à
Comissão
(Eurostat)
um
relatório
sobre
a
qualidade
dos
dados
transmitidos
,
bem
como
sobre
quaisquer
alterações
metodológicas
efectuadas
.
Alljährlich
legt
die
Kommission
bis
zum
1.
Oktober
eine
Zusammenfassung
der
Daten
über
den
bei
der
Finanzierung
und
Umsetzung
der
Finanzinstrumente
erzielten
Fortschritt
vor
,
die
von
den
Verwaltungsbehörden
gemäß
Artikel
67
Absatz
2
Buchstabe
j
übermittelt
wurden
." [EU]
A
Comissão
apresenta
anualmente
,
até
1
de
Outubro
,
uma
síntese
dos
dados
referentes
aos
progressos
efectuados
no
financiamento
e
na
execução
dos
instrumentos
de
engenharia
financeira
,
fornecidos
pelas
autoridades
de
gestão
nos
termos
do
artigo
67
.o, n.o 2,
alínea
j).».
Alljährlich
sind
dieselben
Verfahren
anzuwenden
,
und
bei
jeder
Erhebung
sind
mindestens
20
Bäume
zu
untersuchen
. [EU]
Todos
os
anos
devem
ser
aplicados
os
mesmos
métodos
,
devendo
ser
avaliadas
em
cada
inventário
um
mínimo
de
20
árvores
.
Alljährlich
wird
die
Durchführung
der
Austauschprogramme
im
Rahmen
des
Ausschusses
auf
der
Grundlage
einzelstaatlicher
Berichte
geprüft
. [EU]
Anualmente
, e
com
base
em
relatório
dos
Estados-Membros
,
procede-se
,
no
âmbito
do
Comité
, a
um
exame
da
realização
dos
programas
de
intercâmbio
.
Alljährlich
wird
ein
gemeinschaftlicher
Produktionspreis
für
Fische
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
festgesetzt
,
die
für
die
Konservenindustrie
bestimmt
sind
. [EU]
É
fixado
anualmente
um
preço
ao
produtor
comunitário
de
peixes
do
género
Thunnus
e
Euthynnus
destinados
à
indústria
de
conserva
.
Alljährlich
zum
1.
Januar
,
beginnend
am
1.
Januar
2006
,
wird
für
die
Einfuhr
von
Bananen
(
KN-Code
08030019
)
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
ein
autonomes
Zollkontingent
von
775000
t
Eigengewicht
zum
Zollsatz
Null
eröffnet
. [EU]
No
dia
1
de
Janeiro
de
cada
ano
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
,
deve
ser
aberto
um
contingente
pautal
autónomo
de
775000
toneladas
em
peso
líquido
, à
taxa
zero
,
para
as
importações
de
bananas
(código
NC
08030019
)
originárias
dos
países
ACP
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
1
genannten
Angaben
veröffentlicht
Eurostat
alljährlich
im
Mai
und
November
in
geeigneter
Form
die
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Industrietarife
für
Gas
und
Strom
sowie
die
Preissysteme
,
auf
denen
die
Preisfestsetzung
beruht
. [EU]
Com
base
nos
dados
referidos
no
n.o 1, o
Eurostat
publicará
em
Maio
e
Novembro
de
cada
ano
,
sob
forma
adequada
,
os
preços
do
gás
e
da
electricidade
para
utilização
industrial
nos
Estados-Membros
e
os
sistemas
de
preços
que
serviram
de
base
à
sua
elaboração
.
Auf
der
Grundlage
der
von
der
EIB
übermittelten
Informationen
sollte
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
alljährlich
über
die
EIB-Finanzierungen
,
die
unter
diesen
Beschluss
fallen
,
Bericht
erstatten
. [EU]
Com
base
nas
informações
recebidas
do
Banco
, a
Comissão
deverá
relatar
anualmente
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
as
operações
de
financiamento
do
BEI
realizadas
no
âmbito
da
presente
decisão
.
Auf
der
Grundlage
eines
von
der
Kommission
anhand
der
Informationen
der
Mitgliedstaaten
ausgearbeiteten
Berichts
analysieren
diese
und
die
Kommission
alljährlich
mindestens
einmal
gemeinsam
die
Ergebnisse
der
Maßnahmen
der
Union
im
Zusammenhang
mit
den
Stellenangeboten
und
Arbeitsgesuchen
. [EU]
Com
base
num
relatório
da
Comissão
,
elaborado
a
partir
das
informações
prestadas
pelos
Estados-Membros
,
estes
e a
Comissão
analisam
conjuntamente
,
pelo
menos
uma
vez
por
ano
,
os
resultados
das
disposições
da
União
relativas
às
ofertas
e
aos
pedidos
de
emprego
.
Auf
diese
Weise
soll
sichergestellt
werden
,
dass
Axens
aus
seiner
Beziehung
zum
IFP
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
erwächst
und
dass
das
IFP
alljährlich
angemessene
und
stabile
Rückflüsse
erhält
,
die
von
den
Verkaufsergebnissen
von
Axens
unabhängig
genug
sind
,
so
dass
das
IFP
keinen
allzu
starken
Mittelschwankungen
ausgesetzt
ist
. [EU]
Esta
lógica
destina-se
a
garantir
que
a
Axens
não
retire
vantagens
económicas
da
sua
relação
com
o
IFP
e a
assegurar
todos
os
anos
um
rendimento
razoável
e
estável
ao
IFP
,
suficientemente
independente
da
combinação
resultante
das
vendas
imediatas
da
Axens
,
para
evitar
o
risco
de
variações
excessivas
dos
recursos
do
IFP
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alljährlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners