A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
278 results for aguarda
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
1.4
Bis
zur
Aufnahme
geeigneter
Bedingungen
hindert
keine
Vorschrift
dieser
Regelung
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
daran
,
Vorschriften
für
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassene
Fahrzeuge
zu
erlassen
,
die
sich
auf
den
Einbau
von
und
die
technischen
Vorschriften
für
innen
oder
außen
angebrachte
Einrichtungen
beziehen
,
die
akustisch
und/oder
visuell
die
Route
und/oder
den
Bestimmungsort
angeben
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
o
aditamento
de
prescrições
adequadas
,
nada
no
presente
regulamento
deve
impedir
uma
parte
contratante
de
indicar
,
no
que
respeita
aos
veículos
a
matricular
no
seu
território
,
requisitos
de
montagem
e
requisitos
técnicos
aplicáveis
a
equipamento
destinado
a
informar
acústica
e/ou
visualmente
de
trajectos
e
destino
,
quer
o
equipamento
esteja
montado
no
interior
quer
no
exterior
do
veículo
.
(2)
Bis
die
Ergebnisse
der
Überprüfung
vorliegen
,
werden
die
Schutzmaßnahmen
während
des
Verlängerungszeitraums
weiterhin
angewendet
. [EU]
Uma
medida
de
salv
aguarda
permanece
em
vigor
durante
o
período
de
prorrogação
,
enquanto
se
aguarda
o
resultado
do
reexame
.
(2)
Bis
zum
Abschluss
der
Abkommen
nach
Absatz
1
kann
der
Verwalter
die
notwendigen
Maßnahmen
für
eine
Erleichterung
der
Zahlungen
seitens
der
beitragenden
Drittstaaten
treffen
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
celebração
dos
acordos
a
que
se
refere
o n.o 1, o
administrador
pode
tomar
as
medidas
necessárias
para
facilitar
os
pagamentos
por
parte
dos
Estados
terceiros
contribuintes
.
(2)
Bis
zu
seinem
Inkrafttreten
ist
das
Protokoll
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
vorläufig
angewandt
worden
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
sua
entrada
em
vigor
, o
Protocolo
tem
sido
aplicado
a
título
provisório
desde
1
de
Janeiro
de
2007
.
(3)
Bis
zum
Abschluss
der
Abkommen
gemäß
Absatz
2
werden
die
in
bilateralen
Abkommen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
den
jeweiligen
Drittländern
enthaltenen
Vorschriften
über
die
Beförderungen
aus
einem
Mitgliedstaat
nach
einem
Drittland
und
umgekehrt
von
dieser
Verordnung
nicht
berührt
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
celebração
dos
acordos
a
que
se
refere
o n.o 2, o
presente
regulamento
não
afecta
as
disposições
aplicáveis
aos
transportes
com
origem
num
Estado-Membro
e
com
destino
a
um
país
terceiro
, e
vice-versa
,
constantes
de
acordos
bilaterais
celebrados
entre
os
Estados-Membros
e
esses
países
terceiros
.
(3)
Bis
zum
Abschluss
der
Abkommen
gemäß
Absatz
2
werden
folgende
Vorschriften
von
dieser
Verordnung
nicht
berührt:
[EU]
Enquanto
se
aguarda
a
celebração
dos
acordos
a
que
se
refere
o n.o 2, o
presente
regulamento
não
afecta:
3.
Bis
zur
Übermittlung
zufriedenstellender
Beweise
ist
die
Überführung
der
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
von
der
Hinterlegung
einer
Sicherheit
bei
den
Zollbehörden
in
Höhe
von
290
EUR
pro
Tonne
(
Fischäquivalente
)
eingeführtem
Zuchtlachs
(
Gruppe
1
-320
EUR
pro
Tonne
,
Gruppe
2 -
450
EUR
pro
Tonne
)
abhängig
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
apresentação
da
prova
suficiente
, a
introdução
em
livre
prática
está
sujeita
à
constituição
de
uma
garantia
junto
das
autoridades
aduaneiras
no
montante
de
290
euros
por
tonelada
(equivalente
de
peixe
inteiro
)
de
salmão
de
viveiro
importado
(Grupo 1 -
320
euros
por
tonelada
;
Grupo
2 -
450
euros
por
tonelada
).
(
5b
)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8b
Absatz
6
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Gesetzgebung
oder
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2005
zur
Festlegung
gemeinsamer
Anforderungen
bezüglich
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
erteilt
werden
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
das
medidas
a
que
se
refere
o n.o 6
do
artigo
8.o-B e o
termo
dos
períodos
de
transição
previstos
por
essas
medidas
, e
sem
prejuízo
do
disposto
no
n.o 4
do
artigo
69
.o,
os
certificados
que
não
possam
ser
emitidos
nos
termos
do
presente
regulamento
podem
ser
emitidos
com
base
na
regulamentação
nacional
aplicável
ou
,
se
for
caso
disso
,
com
base
nos
requisitos
aplicáveis
do
Regulamento
(CE) n.o
2096/2005
da
Comissão
,
de
20
de
Dezembro
de
2005
,
que
estabelece
requisitos
comuns
para
a
prestação
de
serviços
de
navegação
aérea
.
(5)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8
Absatz
5
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Vorschriften
erteilt
werden
." [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
das
medidas
a
que
se
refere
o n.o 5
do
artigo
8.o e o
termo
dos
períodos
de
transição
previstos
por
essas
medidas
, e
sem
prejuízo
do
disposto
no
n.o 4
do
artigo
69
.o,
os
certificados
que
não
possam
ser
emitidos
nos
termos
do
presente
regulamento
podem
ser
emitidos
com
base
na
regulamentação
nacional
aplicável
.»;
(7)
Bis
aufgrund
des
EFSA-Gutachtens
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollmaßnahmen
ergriffen
werden
und
um
den
zuständigen
Behörden
Ägyptens
die
erforderliche
Zeit
für
weitere
Rückmeldungen
an
die
Kommission
und
wirksame
Garantien
hinsichtlich
zusätzlicher
Risikomanagementmaßnahmen
einzuräumen
,
sollte
das
vorläufige
Verbot
der
Überführung
von
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
,
das
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/402/EU
festgelegt
wurde
,
bis
31
.
März
2012
verlängert
werden
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
eventual
introdução
de
medidas
de
controlo
suplementares
com
base
no
parecer
da
AESA
e a
fim
de
conceder
às
autoridades
egípcias
competentes
o
tempo
necessário
para
fornecer
mais
informações
à
Comissão
,
bem
como
garantias
eficazes
em
matéria
de
medidas
adicionais
de
gestão
de
riscos
, a
proibição
temporária
da
introdução
em
livre
prática
na
União
de
sementes
e
leguminosas
provenientes
do
Egito
,
prevista
na
Decisão
de
Execução
2011/402/UE
,
deve
ser
prolongada
até
31
de
março
de
2012
.
Ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
137/2007
vom
26
.
Oktober
2007
wird
er
bis
zum
Inkrafttreten
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
vorläufig
angewandt
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
do
Acordo
de
Alargamento
do
EEE
, a
presente
decisão
é
aplicável
provisoriamente
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
137/2007
,
de
26
de
Outubro
de
2007
.
Ab
dem
Datum
seiner
Annahme
wird
er
bis
zum
Inkrafttreten
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
vorläufig
angewandt
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
do
Acordo
sobre
o
alargamento
do
EEE
, a
presente
decisão
é
aplicada
a
título
provisório
a
partir
da
data
da
sua
adopção
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
bis
zum
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
,
wonach
bestimmten
Mitgliedstaaten
bis
zum
Ende
der
siebten
Wahlperiode
eine
Reihe
von
zusätzlichen
Sitzen
im
Parlament
zugewiesen
wird
. [EU]
O n.o 1
aplica-se
com
as
necessárias
adaptações
enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
das
modalidades
[5] a
que
obedecerá
a
atribuição
de
determinado
número
de
lugares
suplementares
do
Parlamento
a
alguns
Estados-Membros
até
ao
final
da
sétima
legislatura
.
Abweichend
von
den
Nummern
1
und
2
können
die
zuständigen
Behörden
bis
zu
einer
späteren
Koordinierung
vorschreiben
oder
gestatten
,
dass
die
Institute
für
die
Zwecke
dieses
Anhangs
die
folgenden
Verfahren
anwenden
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
nos
pontos
1 e 2 e
enquanto
se
aguarda
coordenação
posterior
,
as
autoridades
competentes
podem
determinar
ou
permitir
que
as
instituições
utilizem
os
procedimentos
adiante
descritos
para
a
aplicação
do
presente
anexo
.
Allerdings
werden
die
meisten
der
bei
Einleitung
der
Konsultationen
eingegangenen
Verpflichtungen
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
erfüllt
werden
,
in
dessen
Verlauf
ihre
Umsetzung
beobachtet
werden
sollte
. [EU]
Neste
contexto
, a
UE
aguarda
com
particular
expectativa
a
continuação
da
aplicação
de
medidas
concretas
nos
seguintes
domínios:
Am
20
.
März
2012
hat
die
Republik
Südsudan
einen
Beitrittsantrag
nach
Artikel
94
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
sowie
einen
Antrag
auf
Gewährung
des
Beobachterstatus
vorgelegt
,
der
es
Südsudan
erlaubt
,
bis
zum
Abschluss
des
Beitrittsverfahrens
in
den
durch
dieses
Abkommen
eingerichteten
gemeinsamen
Organen
mitzuwirken
. [EU]
Em
20
de
março
de
2012
, a
República
do
Sudão
do
Sul
apresentou
um
pedido
de
adesão
nos
termos
do
artigo
94
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
e
um
pedido
de
concessão
do
estatuto
de
observador
,
permitindo-lhe
participar
nas
instituições
conjuntas
criadas
por
esse
Acordo
enquanto
aguarda
que
o
processo
de
adesão
esteja
concluído
.
Am
20
.
März
2012
hat
die
Republik
Südsudan
einen
Beitrittsantrag
nach
Artikel
94
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
sowie
einen
Antrag
auf
Gewährung
des
Beobachterstatus
vorgelegt
,
der
es
Südsudan
erlaubt
,
bis
zum
Abschluss
des
Beitrittsverfahrens
in
den
durch
dieses
Abkommen
eingerichteten
gemeinsamen
Organen
mitzuwirken
. [EU]
Em
20
de
março
de
2012
, a
República
do
Sudão
do
Sul
apresentou
um
pedido
de
adesão
nos
termos
do
artigo
94
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
e
um
pedido
de
concessão
do
estatuto
de
observador
,
permitindo-lhe
participar
nas
instituições
conjuntas
criadas
por
este
Acordo
enquanto
aguarda
que
o
processo
de
adesão
esteja
concluído
.
Aufgrund
der
Ausnahmeregelung
dürften
bis
zum
Inkrafttreten
des
am
25
.
November
2004
unterzeichneten
Freihandelsabkommens
zwischen
Tunesien
und
der
Türkei
und
bis
zur
Änderung
des
Protokolls
im
Hinblick
auf
die
Paneuropa-Mittelmeer-Kumulierung
,
Gewebe
mit
Ursprung
in
der
Türkei
zur
Herstellung
von
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
bestimmten
Kleidungsstücken
mit
Ursprung
in
Tunesien
verwendet
werden
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
do
Acordo
sobre
comércio
livre
entre
a
Tunísia
e a
Turquia
,
assinado
em
25
de
Novembro
de
2004
, e
da
alteração
do
citado
protocolo
,
para
efeitos
da
acumulação
pan-euromediterrânica
, a
derrogação
permitiria
fabricar
na
Tunísia
,
com
tecidos
originários
da
Turquia
,
vestuário
originário
para
exportação
para
a
União
Europeia
.
Aufgrund
des
laufenden
Handels
mit
den
Mitgliedstaaten
stehen
Kanada
,
Kroatien
,
Marokko
,
Neuseeland
,
Tunesien
,
die
Türkei
und
die
Vereinigten
Staaten
auf
dieser
vorläufigen
Liste
,
bis
die
Gemeinschaft
die
Garantien
,
die
diese
Drittländer
in
Bezug
auf
Weichtierkrankheiten
gegeben
haben
,
geprüft
hat
. [EU]
O
Canadá
, a
Croácia
,
Marrocos
, a
Nova
Zelândia
, a
Tunísia
, a
Turquia
e
os
Estados
Unidos
foram
incluídos
nessa
lista
temporária
,
com
base
nas
actuais
trocas
comerciais
com
os
Estados-Membros
,
enquanto
se
aguarda
que
a
Comunidade
avalie
as
garantias
que
estes
países
terceiros
podem
fornecer
,
no
que
diz
respeito
às
doenças
dos
moluscos
.
Aufgrund
dieser
Gegebenheiten
und
bis
zur
Veröffentlichung
dieser
Bände
ist
die
elektronische
Fassung
der
Texte
auf
EUR-Lex
verfügbar
. [EU]
Nestas
condições
e
enquanto
se
aguarda
a
publicação
dos
referidos
volumes
,
pode
ser
consultada
a
versão
electrónica
dos
textos
em
questão
na
base
EUR-Lex
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aguarda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners