A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
agglutiniert
Agglutinierung
Aggregat
Aggregation
aggressiv
agmatisch
Agmatit
Agonie
Agrarwirtschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for aggressiv
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
aggressiv
im
Sinne
der
Artikel
8
und
9
sind
. [EU]
Agressivas
,
tal
como
definido
nos
artigos
8.o e 9.o
Ausgewachsene
männliche
Tiere
können
sich
untereinander
aggressiv
verhalten
,
aber
im
Allgemeinen
sind
Aggressionen
selten
. [EU]
Os
adultos
podem
ser
agressivos
entre
si
,
mas
em
geral
as
agressões
são
raras
.
Beschreiben
Sie
die
Verhaltensmerkmale
(
sozial
,
territorial
,
aggressiv
). [EU]
Descreva
as
características
comportamentais
(comportamento
social
,
comportamento
territorial
,
agressividade
).
Der
anonyme
Dritte
ist
der
Meinung
,
dass
BE
die
staatliche
Förderung
nutze
,
um
aggressiv
Marktanteile
zu
Dumpingpreisen
zu
gewinnen
. [EU]
O
terceiro
anónimo
alega
que
a
BE
utiliza
o
auxílio
estatal
para
conquistar
de
forma
agressiva
quotas
de
mercado
a
preços
de
dumping
.
Der
Sanierungsplan
war
damit
offenbar
nicht
darauf
ausgerichtet
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
nur
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
des
Unternehmens
verwendet
würde
,
und
versetzt
die
Fischauktion
offenbar
in
die
Lage
,
die
zusätzliche
Liquidität
dazu
zu
nutzen
,
ihre
Produktionskapazitäten
und
ihre
Wirtschaftstätigkeiten
zu
erweitern
und/oder
aggressiv
auf
dem
Markt
aufzutreten
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
afigura-se
que
o
plano
de
recuperação
não
foi
concebido
de
forma
a
garantir
que
o
auxílio
fosse
utilizado
exclusivamente
para
restabelecer
a
viabilidade
da
empresa
,
parecendo
colocar
a
lota
de
peixe
em
posição
de
utilizar
a
liquidez
adicional
para
expandir
a
sua
capacidade
de
produção
,
as
suas
actividades
e/ou
para
ter
uma
actuação
agressiva
no
mercado
.
Die
beiden
anderen
thailändischen
Hersteller
verfügen
offensichtlich
nicht
über
ein
internationales
Vertriebsnetz
,
dass
es
ihnen
ermöglichen
würde
,
aggressiv
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
drängen
und
Marktanteile
zu
gewinnen
. [EU]
Os
outros
dois
produtores
tailandeses
parecem
não
ter
uma
rede
de
distribuição
implantada
que
lhes
permita
entrar
com
agressividade
no
mercado
comunitário
e
conquistar
partes
de
mercado
.
Die
Maßnahme
hat
keine
unverhältnismäßig
gravierenden
Ausstrahlungseffekte
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
da
die
Bank
unter
den
finanziellen
Bedingungen
des
Poolvertrags
nicht
in
der
Lage
ist
,
aggressiv
auf
dem
Markt
aufzutreten
. [EU]
A
medida
não
tem
quaisquer
efeitos
adversos
indevidos
que
se
repercutam
para
outros
Estados-Membros
,
uma
vez
que
,
de
acordo
com
as
condições
financeiras
do
contrato
de
consórcio
, o
banco
não
pode
de
actuar
de
forma
agressiva
no
mercado
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
in
Gruppen
zu
haltende
Schweine
,
die
besonders
aggressiv
sind
oder
die
bereits
von
anderen
Schweinen
angegriffen
wurden
,
oder
kranke
oder
verletzte
Tiere
vorübergehend
in
Einzelbuchten
aufgestallt
werden
dürfen
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguraram
que
os
suínos
que
devam
ser
mantidos
em
grupos
,
que
sejam
particularmente
agressivos
,
tenham
sido
atacados
por
outros
suínos
ou
se
encontrem
doentes
ou
com
lesões
possam
ser
temporariamente
mantidos
em
celas
individuais
.
Diese
Tiere
sind
praktisch
wildlebend
,
nicht
domestiziert
,
robust
und
widerstandsfähig
;
sie
sind
dem
Menschen
gegenüber
misstrauisch
und
können
somit
aggressiv
werden
. [EU]
Estes
animais
são
praticamente
selvagens
,
não
domesticados
,
rústicos
e
resistentes
e
têm
um
comportamento
desconfiado
em
relação
ao
homem
,
podendo
ser
agressivos
.
die
Tiere
sind
nicht
an
regelmäßigen
Kontakt
mit
Menschen
gewöhnt
und
verhalten
sich
sehr
aggressiv
[EU]
Os
animais
não
estão
habituados
a
estar
em
contacto
com
seres
humanos
e
apresentam
um
comportamento
extremamente
agressivo
Eine
Geschäftspraxis
gilt
als
aggressiv
,
wenn
sie
im
konkreten
Fall
unter
Berücksichtigung
aller
tatsächlichen
Umstände
die
Entscheidungs-
oder
Verhaltensfreiheit
des
Durchschnittsverbrauchers
in
Bezug
auf
das
Produkt
durch
Belästigung
,
Nötigung
,
einschließlich
der
Anwendung
körperlicher
Gewalt
,
oder
durch
unzulässige
Beeinflussung
tatsächlich
oder
voraussichtlich
erheblich
beeinträchtigt
und
dieser
dadurch
tatsächlich
oder
voraussichtlich
dazu
veranlasst
wird
,
eine
geschäftliche
Entscheidung
zu
treffen
,
die
er
andernfalls
nicht
getroffen
hätte
. [EU]
Uma
prática
comercial
é
considerada
agressiva
se
,
no
caso
concreto
,
tendo
em
conta
todas
as
suas
características
e
circunstâncias
,
prejudicar
ou
for
susceptível
de
prejudicar
significativamente
,
devido
a
assédio
,
coacção
-
incluindo
o
recurso
à
força
física
-
ou
influência
indevida
, a
liberdade
de
escolha
ou
o
comportamento
do
consumidor
médio
em
relação
a
um
produto
, e,
por
conseguinte
, o
conduza
ou
seja
susceptível
de
o
conduzir
a
tomar
uma
decisão
de
transacção
que
este
não
teria
tomado
de
outro
modo
.
Eine
Verkaufspraxis
gilt
als
aggressiv
,
wenn
sie
die
Entscheidungs-
oder
Verhaltensfreiheit
des
Durchschnittsverbrauchers
erheblich
beeinträchtigt
. [EU]
Uma
prática
é
considerada
agressiva
se
a
liberdade
de
escolha
ou
o
comportamento
do
consumidor
médio
ficar
significativamente
afectada
.
Hinweise
für
die
Erkennung
und
den
Umgang
mit
Fluggästen
,
die
betrunken
sind
oder
werden
,
unter
Einfluss
berauschender
Mittel
stehen
oder
aggressiv
sind
[EU]
Conselhos
sobre
o
reconhecimento
e a
forma
de
lidar
com
passageiros
que
estejam
ou
possam
vir
a
estar
sob
a
influência
do
álcool
ou
de
estupefacientes
ou
sejam
agressivos
Hinweise
für
die
Erkennung
und
den
Umgang
mit
Fluggästen
,
die
betrunken
sind
oder
werden
,
unter
Einfluss
berauschender
Mittel
stehen
oder
aggressiv
sind
[EU]
Conselhos
sobre
o
reconhecimento
e a
forma
de
lidar
com
passageiros
que
estejam
sob
a
influência
do
álcool
ou
de
drogas
ou
sejam
agressivos
Katzen
,
die
sich
gegenüber
anderen
Katzen
wiederholt
aggressiv
verhalten
,
sollten
nur
dann
einzeln
untergebracht
werden
,
wenn
kein
zu
ihnen
passendes
Tier
gefunden
werden
kann
. [EU]
Os
gatos
que
se
mostram
repetidamente
agressivos
em
relação
a
outros
gatos
só
deveriam
ser
alojados
individualmente
caso
não
seja
possível
encontrar
um
companheiro
compatível
.
Katzen
,
die
sich
gegenüber
anderen
Katzen
wiederholt
aggressiv
verhalten
,
werden
nur
dann
einzeln
untergebracht
,
wenn
kein
zu
ihnen
passendes
Tier
gefunden
werden
kann
. [EU]
Os
gatos
que
se
mostram
repetidamente
agressivos
em
relação
a
outros
gatos
só
são
alojados
individualmente
caso
não
seja
possível
encontrar
um
companheiro
compatível
.
Nach
Angaben
der
anmeldenden
Partei
gibt
es
einen
weiteren
Grund
,
Worldspan
nicht
als
Preisausreißer
einzustufen:
Worldspan
konnte
seine
Marktpräsenz
durch
die
angebliche
Niedrigpreispolitik
nicht
aggressiv
ausbauen
. [EU]
Segundo
a
parte
notificante
,
outra
razão
pela
qual
a
Worldspan
não
pode
ser
classificada
como
um
elemento
perturbador
dos
preços
prende-se
com
o
facto
de
a
sua
alegada
política
de
preços
baixos
não
lhe
ter
permitido
uma
expansão
agressiva
da
sua
presença
no
mercado
.
Sie
können
sich
unter
Umständen
,
vor
allem
während
der
Fortpflanzungsperiode
,
aggressiv
verhalten
,
weshalb
man
sehr
vorsichtig
mit
ihnen
umgehen
muss
,
um
das
Risiko
von
Kämpfen
und
Verletzungen
des
Betreuungspersonals
zu
reduzieren
. [EU]
Podem
ser
agressivos
,
especialmente
no
período
de
acasalamento
, o
que
exige
um
maneio
cuidadoso
a
fim
de
reduzir
os
riscos
de
lutas
entre
animais
e
de
ferimentos
para
os
tratadores
.
Trächtige
und
säugende
Weibchen
können
sich
bei
der
Nestverteidigung
als
aggressiv
erweisen
. [EU]
As
fêmeas
em
fase
de
gestação
ou
de
lactação
podem
ser
agressivas
na
defesa
do
ninho
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aggressiv":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners