A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
adepto
adequada
adequado
aderente
aderir
aderência
adesividade
adesivo
adestrato
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
272 results for aderir
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
13
Firmen
gaben
an
,
dass
sie
zwischen
einem
und
sechs
ihrer
Kunden
für
eine
Teilnahme
jährlich
vorschlagen
könnten
. [EU]
13
empresas
indicaram
que
o
número
anual
de
clientes
que
poderiam
aderir
à
Investbx
se
situaria
entre
1 e 6.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
der
Russischen
Föderation
zur
Welthandelsorganisation
ist
die
Verordnung
zur
Durchführung
des
Abkommens
nicht
mehr
erforderlich
. [EU]
Na
data
em
que
a
Federação
da
Rússia
aderir
à
Organização
Mundial
do
Comércio
, o
regulamento
de
execução
do
Acordo
deixará
de
ser
necessário
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
sie
ohne
weiteres
für
alle
Arbeitnehmer
und
ehemalige
Arbeitnehmer
der
Branche
sowie
für
deren
anspruchsberechtigte
Angehörige
(
unabhängig
von
Gesundheitszustand
und
Alter
),
und
ihre
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
den
Vertrag
mit
dem
benannten
Versicherungsträger
zu
übernehmen
. [EU]
Por
conseguinte
,
são
aplicáveis
de
pleno
direito
a
todos
os
trabalhadores
assalariados
e
antigos
trabalhadores
assalariados
do
ramo
,
bem
como
aos
seus
sucessores
(independentemente
do
seu
estado
de
saúde
e
da
sua
idade
), e
os
seus
empregadores
são
obrigados
a
subscrevê-los
e a
aderir
ao
organismo
designado
[19].
Air
Malta
plant
,
sich
einer
weltweiten
Luftfahrtallianz
anzuschließen
,
um
trotz
der
Flottenverkleinerung
ihre
Anbindungen
zu
verbessern
und
ihre
Flottennutzung
zu
steigern
. [EU]
A
Air
Malta
prevê
aderir
a
uma
aliança
global
a
fim
de
melhorar
as
suas
ligações
neste
cenário
de
redução
da
sua
frota
e
também
de
melhorar
a
utilização
das
suas
aeronaves
.
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
sich
am
gemeinsamen
Programm
Eurostars
zu
beteiligen
. [EU]
Qualquer
Estado-Membro
deverá
poder
aderir
ao
Programa
Comum
Eurostars
.
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
sich
am
gemeinsamen
Programm
Umgebungsunterstütztes
Leben
zu
beteiligen
. [EU]
Qualquer
Estado-Membro
deverá
ter
a
possibilidade
de
aderir
ao
Programa
Comum
AAL
.
Allerdings
hatten
die
Erzeugerorganisationen
die
Möglichkeit
,
der
Initiative
nicht
beizutreten
. [EU]
No
entanto
,
as
organizações
de
produtores
tinham
a
possibilidade
de
não
aderir
à
iniciativa
.
Alle
von
einem
EVU
oder
IB
vorgeschlagenen
Abweichungen
sind
im
Umsetzungsdossier
zu
begründen
,
das
dem
Mitgliedstaat
,
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
und
der
EK
vorzulegen
ist
. [EU]
As
EF
ou
GI
que
não
desejem
aderir
deverão
justificar
tal
posição
no
dossier
de
aplicação
apresentado
ao
Estado-Membro
, à
Agência
Ferroviária
Europeia
e à
Comissão
.
Am
27
.
Februar
2007
hat
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
dem
Verwaltungsrat
des
Internationalen
Wissenschafts-
und
Technologiezentrums
(
nachstehend
"Verwaltungsrat"
genannt
)
ihre
Absicht
mitgeteilt
,
dem
Übereinkommen
beizutreten
. [EU]
Em
27
de
Fevereiro
de
2007
, a
Confederação
Suíça
notificou
o
Conselho
de
Administração
do
Centro
Internacional
de
Ciência
e
Tecnologia
(a
seguir
designado
por
«Conselho
de
Administração»
)
da
sua
intenção
de
aderir
ao
referido
acordo
.
Am
Ende
des
fünften
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
tritt
die
Republik
Tadschikistan
den
in
Anhang
IV
Nummer
1
aufgeführten
multilateralen
Übereinkünften
über
die
Rechte
an
geistigem
und
gewerblichem
Eigentum
bei
,
an
denen
die
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind
oder
die
von
ihnen
nach
den
Bestimmungen
dieser
Übereinkünfte
de
facto
angewandt
werden
. [EU]
No
final
do
quinto
ano
seguinte
à
entrada
em
vigor
do
presente
acordo
, a
República
do
Tajiquistão
aderir
á
às
convenções
multilaterais
em
matéria
de
direitos
de
propriedade
intelectual
,
industrial
e
comercial
referidas
no
n.o 1
do
anexo
IV
,
nas
quais
os
Estados-Membros
da
Comunidade
sejam
Partes
ou
que
sejam
aplicadas
de
facto
pelos
Estados-Membros
em
conformidade
com
as
disposições
pertinentes
das
referidas
convenções
.
An
dem
Ende
,
das
vom
oberen
Rad
herabhängt
,
ist
ein
Gewicht
zu
befestigen
,
das
so
schwer
ist
,
dass
der
Schlauch
straff
an
den
Rädern
anliegt
. [EU]
À
extremidade
junto
da
roda
superior
é
adaptada
uma
massa
suficiente
para
fazer
a
manga
aderir
completamente
às
rodas
.
Andere
Mitgliedstaaten
können
sich
dem
gemeinsamen
System
anschließen
.". [EU]
Podem
aderir
ao
sistema
comum
outros
Estados-Membros
.».
Angesichts
der
nachstehenden
Analyse
(
Randnummer
52
ff
.)
kann
die
Frage
,
ob
Artikel
17
Absatz
4
Energiebesteuerungsrichtlinie
auch
für
Regelungen
des
Handels
mit
Emissionszertifikaten
im
Rahmen
des
EU-ETS
gelten
soll
oder
ob
für
die
betroffenen
Unternehmen
in
Verbindung
mit
dieser
Vorschrift
Sonderregelungen
getroffen
werden
müssen
,
die
nach
Gemeinschaftsrecht
nicht
verbindlich
sind
,
offen
bleiben
. [EU]
Tendo
em
conta
a
análise
infra
(considerando
52
e
seguintes
),
pode
ficar
em
aberto
a
questão
de
saber
se
o
artigo
17
.o, n.o 4,
da
directiva
relativa
à
tributação
dos
produtos
energéticos
abrange
também
o
regime
de
comércio
de
licenças
ao
abrigo
do
RCLE-UE
ou
se
,
para
efeitos
desta
disposição
,
os
operadores
em
causa
terão
de
aderir
a
outros
regimes
não
obrigatórios
à
luz
do
direito
comunitário
.
Anschließend
werden
weitere
Klebestreifen
aufgebracht
,
bis
das
Klebeband
nicht
mehr
an
der
Hautoberfläche
haftet
;
dann
ist
das
gesamte
Stratum
corneum
entfernt
. [EU]
Repetir
o
processo
com
novas
fitas
adesivas
até
ao
momento
em
que
,
uma
vez
removido
inteiramente
o
estrato
córneo
, a
fita
deixa
de
aderir
à
pele
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
bei
der
Ernennung
oder
Einstellung
von
Forschern
die
im
Verhaltenskodex
für
die
Einstellung
von
Forschern
niedergelegten
Grundsätze
einhalten
. [EU]
Ao
nomear
ou
recrutar
investigadores
,
as
entidades
empregadoras
e/ou
financiadoras
devem
aderir
aos
princípios
estabelecidos
no
Código
de
Conduta
para
o
Recrutamento
de
Investigadores
.
Artikel
37:
Inkrafttreten
;
Unmöglichkeit
,
einer
früheren
Akte
beizutreten
[EU]
Artigo
37
.
o:
Entrada
em
vigor
;
impossibilidade
de
aderir
aos
actos
anteriores
Assoziierte
Länder
,
die
einem
ERIC
beitreten
,
sowie
Drittländer
und
zwischenstaatliche
Organisationen
,
die
ein
ERIC
gründen
oder
Mitglied
werden
wollen
,
erkennen
an
,
dass
das
ERIC
Rechtspersönlichkeit
und
Rechts-
und
Geschäftsfähigkeit
gemäß
Artikel
7
Absätze
1
und
2
besitzt
und
dass
es
Vorschriften
unterliegt
,
die
in
Anwendung
des
Artikels
15
bestimmt
werden
. [EU]
Os
países
associados
,
países
terceiros
e
organizações
intergovernamentais
que
apresentem
um
pedido
para
criar
ou
aderir
a
um
ERIC
,
devem
reconhecer
que
este
goza
de
personalidade
jurídica
e
de
capacidade
nos
termos
do
estabelecido
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
7.o e
que
está
sujeito
a
regras
determinadas
em
aplicação
do
artigo
15
.o
Assoziierte
Länder
und
Drittländer
,
die
ein
ERIC
gründen
wollen
oder
eine
Mitgliedschaft
in
einem
ERIC
anstreben
,
behandeln
ein
solches
ERIC
so
,
wie
in
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
d
und
Artikel
7
Absatz
3
angegeben
. [EU]
Os
países
associados
e
os
países
terceiros
que
apresentem
um
pedido
para
criar
ou
aderir
a
um
ERIC
devem
dar-lhe
um
tratamento
equivalente
ao
decorrente
da
alínea
d)
do
n.o 1
do
artigo
5.o e
do
n.o 3
do
artigo
7.o
ATFM-Maßnahmen
sollten
auf
Grundsätzen
basieren
,
die
von
der
ICAO
festgelegt
sind
,
und
alle
Beteiligten
im
ATFM-System
sollten
Regeln
einhalten
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
die
Flugsicherungskapazität
auf
sichere
Weise
und
im
größtmöglichen
Ausmaß
genutzt
wird
. [EU]
As
medidas
ATFM
devem
basear-se
em
princípios
enunciados
pela
ICAO
e
todas
as
partes
no
sistema
ATFM
devem
aderir
a
regras
que
garantem
que
a
capacidade
de
controlo
do
tráfego
aéreo
é
utilizada
de
forma
segura
e
em
toda
a
extensão
do
possível
.
Auf
den
Jahrestagungen
haben
die
Unterzeichnerstaaten
festgestellt
,
dass
die
Gründe
für
das
Zögern
der
Nichtunterzeichnerstaaten
,
den
Kodex
zu
unterzeichen
,
äußerst
vielfältig
sind
und
von
einem
allgemeinen
Mangel
an
Bekanntheit
des
und
Wissen
über
den
Kodex
bis
zu
eher
politischen
Gründen
reichen
. [EU]
Nas
Reuniões
Anuais
,
os
Estados
subscritores
verificaram
que
as
razões
que
presidem
à
relutância
dos
Estados
não-subscritores
em
aderir
ao
Código
variam
grandemente
,
desde
a
falta
de
sensibilização
e
compreensão
do
Código
generalizada
até
razões
de
índole
predominantemente
política
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aderir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners