A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
300 results for acreditados
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abgesehen
von
der
Vorschussregelung
sind
bei
den
Zahlungen
der
Kommission
an
die
zugelassenen
Zahlstellen
die
Zwischenzahlungen
von
der
Restzahlung
zu
unterscheiden
und
die
Modalitäten
für
die
Überweisung
dieser
Beträge
festzulegen
. [EU]
Para
além
do
pré-financiamento
,
convém
distinguir
entre
os
pagamentos
da
Comissão
aos
organismos
pagadores
acreditados
,
os
pagamentos
intermédios
e o
pagamento
do
saldo
,
bem
como
fixar
regras
para
a
execução
desses
pagamentos
.
Abweichend
von
Artikel
7
werden
die
Vorkehrungen
im
Zusammenhang
mit
der
autonomen
Vertretung
akkreditierter
parlamentarischer
Assistenten
durch
die
in
Artikel
125
Absatz
1
genannten
Durchführungsbestimmungen
getroffen
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
eine
förmliche
Verbindung
zwischen
der
nach
dem
Statut
vorgesehenen
Personalvertretung
und
der
autonomen
Vertretung
der
Assistenten
herzustellen
ist
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
7.o,
as
modalidades
de
representação
autónoma
dos
assistentes
parlamentares
acreditados
são
estabelecidas
nas
medidas
de
aplicação
a
que
se
refere
o n.o 1
do
artigo
125
.o,
tendo
em
conta
que
deve
ser
estabelecida
uma
relação
formal
entre
a
representação
estatutária
do
pessoal
e a
representação
autónoma
dos
assistentes
.
Additional
information
on
other
supervised/accredited
CSPs
not
issuing
QCs
but
providing
services
related
to
electronic
signatures
(e.g.
CSP
providing
Time
Stamping
Services
and
issuing
Time
Stamp
Tokens
,
CSP
issuing
non-Qualified
certificates
usw
.)
are
included
in
the
Trusted
List
and
the
present
TSL
implementation
at
a
national
level
on
a
voluntary
basis
." [EU]
Informações
complementares
sobre
outros
PSC
controlados/
acreditados
que
não
emitem
CQ
mas
que
prestam
serviços
relacionados
com
assinaturas
electrónicas
(por
exemplo
,
PSC
que
prestam
Serviços
de
Registo
de
Data
e
Hora
e
emitem
«Tokens»
de
Validação
Cronológica
(TST),
PSC
que
emitem
certificados
não
Qualificados
,
etc
.)
são
incluídas
na
Lista
Aprovada
e
na
presente
aplicação
TSL
, a
nível
nacional
e a
título
facultativo
.
Additional
information
on
other
supervised/accredited
CSPs
not
issuing
QCs
but
providing
services
related
to
electronic
signatures
(e.g.
CSP
providing
Time
Stamping
Services
and
issuing
Time
Stamp
Tokens
,
CSP
issuing
non-Qualified
certificates
usw
.)
may
be
included
in
the
Trusted
List
and
the
present
TSL
implementation
at
a
national
level
on
a
voluntary
basis
. [EU]
Informações
complementares
sobre
outros
PSC
controlados/
acreditados
que
não
emitem
CQ
mas
prestam
serviços
relacionados
com
assinaturas
electrónicas
(por
exemplo
,
PSC
que
prestam
Serviços
de
Validação
Cronológica
e
emitem
«Tokens»
de
Validação
Cronológica
(TST),
PSC
que
emitem
certificados
não
Qualificados
,
etc
.)
poderão
ser
incluídas
na
Lista
Aprovada
e
na
presente
aplicação
TSL
, a
nível
nacional
e a
título
facultativo
.
akkreditierte
gewerbliche
Mittlerorganisationen
[EU]
Os
intermediários
comerciais
acreditados
Akkreditierte
gewerbliche
Mittlerorganisationen
werden
durch
stichprobenartige
persönliche
oder
telefonische
Befragungen
von
Antragstellern
und
durch
die
Kontrolle
der
Reisen
und
Unterbringung
,
der
Angemessenheit
der
Reisekrankenversicherung
für
Einzelreisende
sowie
,
wenn
für
notwendig
erachtet
,
der
Unterlagen
zur
Rückreise
von
Gruppen
regelmäßig
überprüft
. [EU]
Os
intermediários
comerciais
acreditados
devem
ser
objecto
de
monitorização
regular
através
de
controlos
por
amostragem
envolvendo
entrevistas
pessoais
ou
telefónicas
com
requerentes
, a
verificação
das
viagens
e
alojamento
, a
verificação
de
que
o
seguro
médico
de
viagem
apresentado
é
adequado
e
cobre
os
viajantes
individuais
e,
sempre
que
seja
considerado
necessário
,
verificação
dos
documentos
relativos
ao
regresso
do
grupo
.
Akkreditierte
oder
zugelassene
Umweltgutachter
stehen
für
Begutachtungen
in
denjenigen
Drittländern
,
in
denen
sich
die
im
Registrierungsantrag
aufgeführten
Standorte
befinden
,
zur
Verfügung
und
decken
die
erforderlichen
NACE-Codes
ab
(
anders
ausgedrückt
,
bestimmt
die
Wahl
des
Umweltgutachters
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Registrierung
erfolgt
,
und
umgekehrt
). [EU]
Estão
disponíveis
verificadores
acreditados
ou
autorizados
para
verificações
nos
países
terceiros
em
que
os
locais
de
actividade
incluídos
no
registo
estão
situados
e
estes
verificadores
abrangem
os
códigos
NACE
relevantes
(por
outras
palavras
, a
decisão
de
escolha
de
um
verificador
determina
o
Estado-Membro
de
registo
e
vice-versa
).
Akkreditierte
oder
zugelassene
Umweltgutachter
stehen
für
Begutachtungen
in
Drittländern
,
in
denen
sich
die
im
Registrierungsantrag
aufgeführten
Standorte
befinden
,
zur
Verfügung
und
decken
die
betreffenden
NACE-Codes
ab
. [EU]
Estão
disponíveis
verificadores
acreditados
ou
autorizados
para
verificações
nos
países
terceiros
em
que
estão
situados
os
locais
de
actividade
incluídos
no
registo
e a
acreditação
ou
autorização
dos
verificadores
abrange
os
códigos
NACE
relevantes
.
"akkreditierte
parlamentarische
Assistenten"
an
einem
der
drei
Arbeitsorte
des
Europäischen
Parlaments
,
für
die
die
besondere
rechtliche
Regelung
gilt
,
die
auf
der
Grundlage
von
Artikel
283
des
EG-Vertrags
erlassen
wird
,
und
deren
Verträge
direkt
vom
Europäischen
Parlament
abgeschlossen
und
verwaltet
werden
,
und
[EU]
«Assistentes
parlamentares
acreditados
»
,
em
funções
num
dos
três
locais
de
trabalho
do
Parlamento
Europeu
,
sujeitos
ao
regime
jurídico
específico
aprovado
com
base
no
artigo
283
.o
do
Tratado
, e
cujos
contratos
são
celebrados
e
geridos
directamente
pelo
Parlamento
Europeu
; e
Akkreditierte
parlamentarische
Assistenten
sollten
eine
gesetzlich
vorgesehene
Vertretung
haben
,
die
außerhalb
des
Systems
liegt
,
das
für
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
des
Europäischen
Parlaments
gilt
. [EU]
Os
assistentes
parlamentares
acreditados
deverão
beneficiar
de
representação
estatutária
fora
do
sistema
aplicável
aos
funcionários
e
outros
agentes
do
Parlamento
Europeu
.
Akkreditierte
Vertreter
des
Entwurfsstaats
werden
von
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
des
Mitgliedstaats
benannt
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sich
der
Hauptgeschäftssitz
des
Inhabers
der
Musterzulassung
des
Luftfahrzeugs
oder
Motors
befindet
. [EU]
Os
representantes
acreditados
do
Estado
de
projecto
são
nomeados
pela
autoridade
responsável
pelas
investigações
de
segurança
do
Estado-Membro
em
cujo
território
se
situa
o
estabelecimento
principal
do
titular
do
certificado
de
tipo
da
aeronave
ou
do
grupo
motopropulsor
.
Alle
Druckereien
,
die
noch
nicht
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c)
zugelassen
wurden
und
ihren
Sitz
in
der
EU
haben
,
können
bei
der
EZB
Informationen
über
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Kriterien
anfordern
. [EU]
Os
centros
de
impressão
que
ainda
não
tenham
sido
acreditados
nos
termos
da
alínea
c)
do
n.o 1,
mas
que
se
encontrem
legalmente
estabelecidos
na
União
Europeia
,
podem
solicitar
ao
BCE
informações
acerca
dos
requisitos
enumerados
no
presente
artigo
.
Allerdings
ist
zu
beachten
,
dass
"Akkreditierung
beendet"
und
"Akkreditierung
widerrufen"
nur
in
Fällen
,
in
denen
CSPQC-Dienste
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig
sind
,
"Aufsichtsstatus"-Werte
sein
müssen
,
da
derartige
Dienste
standardmäßig
beaufsichtigt
werden
müssen
(
selbst
wenn
sie
nicht
oder
nicht
mehr
akkreditiert
sind
). [EU]
No
entanto
,
deve
salientar-se
que
tanto
«Acreditação
cessada»
como
«Acreditação
revogada»
devem
ser
valores
de
«estado
transitório»
apenas
no
caso
de
serviços
de
PSCQC
estabelecidos
num
Estado-Membro
,
uma
vez
que
esses
serviços
devem
ser
controlados
por
defeito
(mesmo
quando
não
estão
ou
deixaram
de
estar
acreditados
).
Alle
zur
Verarbeitung
von
Europol-Verschlusssachen
verwendeten
Europol-Systeme
sind
vom
Verwaltungsrat
nach
Anhörung
des
Sicherheitsausschusses
zu
akkreditieren
,
sobald
die
wirksame
Durchführung
der
erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen
,
die
sich
aus
den
"Systemspezifischen
Sicherheitsauflagen"
(
SSSA
),
dem
Register
der
Informationsrisiken
und
allen
anderen
einschlägigen
Dokumenten
ergeben
,
versichert
worden
ist
. [EU]
Todos
os
sistemas
da
Europol
utilizados
para
o
tratamento
de
informações
classificadas
da
Europol
devem
ser
acreditados
pelo
Conselho
de
Administração
,
após
consulta
ao
Comité
de
Segurança
e
depois
de
obtida
a
garantia
de
que
foram
devidamente
aplicadas
as
necessárias
medidas
de
segurança
decorrentes
dos
Requisitos
de
Segurança
Específicos
do
Sistema
(RSES),
do
Registo
dos
Riscos
das
Informações
e
qualquer
outra
documentação
aplicável
.
Andere
Laboratorien
können
zugelassen
werden
,
wenn
in
dem
Land
,
in
dem
der
Antragsteller
seinen
Sitz
hat
,
kein
akkreditiertes
Prüflaboratorium
bekannt
ist
. [EU]
Podem
ser
aceites
outros
laboratórios
se
no
país
de
estabelecimento
do
candidato
não
existirem
laboratórios
acreditados
para
efectuarem
esses
ensaios
.
Anders
als
örtliche
Assistenten
befinden
sich
die
akkreditierten
parlamentarischen
Assistenten
im
Allgemeinen
in
einer
Lage
,
die
einen
Aufenthalt
im
Ausland
erfordert
. [EU]
Contrariamente
aos
assistentes
locais
,
os
assistentes
parlamentares
acreditados
são
,
regra
geral
,
expatriados
.
Anders
ausgedrückt
,
muss
der
Mitgliedstaat
die
Drittlandregistrierung
vorsehen
und
es
müssen
außerdem
Umweltgutachter
vorhanden
sein
,
die
für
Begutachtungen
in
denjenigen
Drittländern
,
in
denen
sich
die
im
Rahmen
der
Registrierung
angemeldeten
Standorte
befinden
,
akkreditiert
oder
zugelassen
sind
. [EU]
Por
outras
palavras
,
em
primeiro
lugar
o
Estado-Membro
tem
de
permitir
o
registo
de
países
terceiros
e,
em
segundo
lugar
, é
necessário
que
estejam
disponíveis
verificadores
acreditados
ou
autorizados
para
proceder
a
verificações
nos
países
terceiros
em
que
se
situam
os
locais
de
actividade
incluídos
no
processo
de
registo
.
Andorra
übermittelt
Listen
zugelassener
Betriebe
im
Sinne
von
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
an
die
Kommission
und
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Andorra
facultará
à
Comissão
e à
autoridade
competente
dos
Estados-Membros
as
listas
de
estabelecimentos
acreditados
em
conformidade
com
o
artigo
31
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativo
aos
controlos
oficiais
realizados
para
assegurar
a
verificação
do
cumprimento
da
legislação
relativa
aos
alimentos
para
animais
e
aos
géneros
alimentícios
e
das
normas
relativas
à
saúde
e
ao
bem-estar
dos
animais
[7].
Angaben
zum
Typ
der
vertrauenswürdigen
Liste
(z. B.
Angabe
der
Tatsache
,
dass
diese
vertrauenswürdigen
Liste
Informationen
über
den
Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungsstatus
der
Zertifizierungsdienste
von
CSPs
enthält
,
die
von
dem
entsprechenden
Mitgliedstaat
unter
Einhaltung
der
Bestimmungen
gemäß
Richtlinie
1999/93/EG
beaufsichtigt
werden
bzw
.
akkreditiert
sind
) [EU]
Um
tipo
de
informação
da
Lista
Aprovada
(por
exemplo
,
para
identificar
o
facto
de
esta
Lista
Aprovada
fornecer
informação
sobre
o
estado
de
controlo/acreditação
dos
serviços
de
certificação
dos
PSC
controlados/
acreditados
pelo
Estado-Membro
referenciado
,
em
cumprimento
do
disposto
na
Directiva
1999/93/CE
)
Angesichts
der
Art
der
Aufgaben
der
akkreditierten
parlamentarischen
Assistenten
sollte
nur
eine
einzige
Kategorie
von
akkreditierten
parlamentarischen
Assistenten
vorgesehen
werden
,
die
jedoch
in
verschiedene
Besoldungsgruppen
unterteilt
wird
,
die
solchen
Assistenten
aufgrund
der
Angaben
der
betreffenden
Mitglieder
gemäß
spezifischer
Durchführungsbestimmungen
zugewiesen
werden
,
die
durch
einen
internen
Beschluss
des
Europäischen
Parlaments
angenommen
werden
. [EU]
Atendendo
à
natureza
das
suas
funções
,
cumpre
prever
uma
única
categoria
de
assistentes
parlamentares
acreditados
,
ainda
que
subdividida
em
diferentes
graus
,
que
serão
atribuídos
por
indicação
dos
deputados
em
causa
,
de
acordo
com
as
medidas
de
aplicação
aprovadas
por
decisão
interna
do
Parlamento
Europeu
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acreditados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners