A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1269 results for acredita
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
27
von
ihnen
verfügen
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2003/757/EG
über
eine
Zulassung
bis
zum
31
.
Dezember
2010
. [EU]
Entre
os
últimos
,
27
dispõem
de
uma
acredita
ção
válida
até
31
de
Dezembro
de
2010
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2003/757/CE
.
Abgesehen
von
bestimmten
Aufgaben
und
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheitsakkreditierung
sollte
der
Exekutivdirektor
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Agentur
vorbereiten
und
ergreifen
,
jährlich
den
Entwurf
eines
Gesamtberichts
,
der
dem
Verwaltungsrat
vorzulegen
ist
,
erstellen
,
einen
Entwurf
der
Einnahmen-
und
Ausgabenvoranschläge
der
Agentur
erstellen
und
den
Haushaltsplan
ausführen
. [EU]
Exceptuando
certas
actividades
e
medidas
ligadas
à
acredita
ção
de
segurança
, o
Director
Executivo
deverá
preparar
e
efectuar
as
diligências
necessárias
para
assegurar
a
correcta
concretização
do
programa
de
trabalho
da
Agência
,
elaborar
anualmente
um
projecto
de
relatório
geral
a
apresentar
ao
Conselho
de
Administração
,
elaborar
um
projecto
de
previsão
de
receitas
e
despesas
da
Agência
e
dar
execução
ao
orçamento
.
Abgesehen
von
den
Fällen
,
in
denen
die
Verlängerung
der
Zulassungen
erforderlich
ist
,
um
dem
Urteil
in
der
Sache
zu
entsprechen
,
bleibt
dieses
Verbot
also
wirksam
. [EU]
Esta
proibição
produz
consequentemente
os
seus
efeitos
,
excepto
na
medida
em
que
a
renovação
das
acredita
ções
seja
necessária
para
assegurar
a
conformidade
com
o
acórdão
sobre
o
fundo
da
questão
.
Ablehnung
der
Erteilung
einer
Umwelt-
oder
Gesundheits-
und
Sicherheitszulassung
[EU]
Recusa
da
concessão
de
acredita
ção
ambiental
ou
de
saúde
e
segurança
Ablehnung
der
Erteilung
einer
vollen
oder
befristeten
Qualitätszulassung
[EU]
Recusa
da
concessão
de
acredita
ção
de
qualidade
plena
ou
temporária
Ablehnung
eines
Antrags
auf
Einleitung
des
Umwelt-
oder
Gesundheits-
und
Sicherheitszulassungsverfahrens
[EU]
Indeferimento
do
pedido
de
abertura
do
procedimento
de
acredita
ção
ambiental
ou
de
saúde
e
segurança
Ablehnung
eines
Antrags
auf
Einleitung
des
vollen
oder
befristeten
Qualitätszulassungsverfahrens
[EU]
Indeferição
do
pedido
de
abertura
do
procedimento
de
acredita
ção
de
qualidade
plena
ou
temporária
Abschluss
der
Neuordnung
des
gesetzlichen
und
institutionellen
Rahmens
,
um
die
erforderliche
Abgrenzung
zwischen
Regulierung
,
Akkreditierung
,
Normung
und
Produktzertifizierung
zu
gewährleisten
und
Marktaufsichtsstrukturen
einzurichten
,
die
im
Einklang
mit
dem
EU-Besitzstand
stehen
. [EU]
Completar
a
reestruturação
do
quadro
legislativo
e
institucional
existente
no
sentido
de
garantir
a
separação
das
funções
de
regulamentação
,
acredita
ção
,
normalização
e
certificação
dos
produtos
e
criar
estruturas
de
controlo
do
mercado
conformes
ao
acervo
.
Abschluss
der
Umstrukturierung
des
bestehenden
institutionellen
Rahmens
,
um
die
Trennung
zwischen
Regulierung
,
Akkreditierung
,
Normung
und
Produktzertifizierung
sicherzustellen
. [EU]
Concluir
a
reestruturação
do
quadro
institucional
existente
, a
fim
de
assegurar
a
separação
das
funções
de
regulação
,
acredita
ção
,
normalização
e
certificação
dos
produtos
.
Abweichend
vom
letzten
Unterabsatz
von
Artikel
4
Absatz
7
und
Artikel
5
Absatz
4
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
sowie
von
Artikel
5
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2222/2000
wird
die
Kommission
unverzüglich
über
Änderungen
der
Durchführungs-
und
Zahlungsvorschriften
der
Sapard-Stelle
nach
deren
Zulassung
unterrichtet
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 7,
último
parágrafo
,
do
artigo
4.o e
ao
n.o 4
do
artigo
5.o
da
secção
A
do
anexo
dos
AFP
,
bem
como
ao
n.o 4
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2222/2000
, a
Comissão
deve
ser
imediatamente
informada
de
qualquer
alteração
das
disposições
de
execução
ou
pagamento
aplicadas
pela
agência
Sapard
após
a
acredita
ção
desta
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
kann
die
zuständige
Behörde
ein
nicht
akkreditiertes
Labor
benennen
,
sofern
das
Labor
a)
nachweist
,
dass
es
die
erforderlichen
Akkreditierungsverfahren
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
eingeleitet
hat
und
weiterbetreibt
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 2
do
artigo
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
, a
autoridade
competente
pode
designar
um
laboratório
não
acredita
do
,
desde
que
o
laboratório:
a)
Demonstre
que
deu
início
e
prossegue
os
procedimentos
de
acredita
ção
necessários
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
Akademische
Grade
und
Abschlüsse
in
Verbindung
mit
Hochschulbildungstätigkeiten
im
Sinne
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c
werden
von
den
teilnehmenden
Hochschuleinrichtungen
nach
nationalen
Vorschriften
und
Zulassungsverfahren
vergeben
. [EU]
Os
graus
académicos
e
diplomas
relativos
às
actividades
de
ensino
superior
referidas
na
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
6.o
são
outorgados
por
instituições
de
ensino
superior
participantes
,
de
acordo
com
as
normas
e
procedimentos
de
acredita
ção
nacionais
.
Akkreditierte
oder
zugelassene
Umweltgutachter
stehen
für
Begutachtungen
in
Drittländern
,
in
denen
sich
die
im
Registrierungsantrag
aufgeführten
Standorte
befinden
,
zur
Verfügung
und
decken
die
betreffenden
NACE-Codes
ab
. [EU]
Estão
disponíveis
verificadores
acredita
dos
ou
autorizados
para
verificações
nos
países
terceiros
em
que
estão
situados
os
locais
de
actividade
incluídos
no
registo
e a
acredita
ção
ou
autorização
dos
verificadores
abrange
os
códigos
NACE
relevantes
.
Akkreditiert
Im
Auftrag
des
unter
"Scheme
territory"
(
Abschnitt
5.3.10)
genannten
Mitgliedstaats
hat
die
Akkreditierungsstelle
eine
Akkreditierungsbewertung
durchgeführt
. [EU]
Acredita
do
O
Organismo
de
Acredita
ção
realizou
,
por
conta
do
Estado-Membro
identificado
em
«Scheme
territory»
(cláusula 5.3.10),
uma
avaliação
de
acredita
ção
,
tendo
concluído
que
o
serviço
identificado
em
«Service
digital
identity»
(cláusula 5.5.3)
prestado
pelo
PSC
[20]
identificado
em
«TSP
name»
(cláusula 5.4.1)
cumpria
as
disposições
estabelecidas
pela
Directiva
1999/93/CE
.
Akkreditierung
amtlicher
Laboratorien
,
die
Untersuchungen
auf
Trichinella
durchführen
[EU]
Acredita
ção
dos
laboratórios
oficiais
que
efectuam
testes
à
Trichinella
Akkreditierung
beendet
Die
Gültigkeit
der
Akkreditierungsbewertung
ist
abgelaufen
,
ohne
dass
der
unter
"Service
digital
identity"
(
Abschnitt
5.5.3)
angegebene
Dienst
neuerlich
bewertet
wurde
. [EU]
Acredita
ção
Cessada
A
validade
da
avaliação
de
acredita
ção
expirou
sem
que
o
serviço
identificado
em
«Service
digital
identity»
(cláusula 5.5.3)
tivesse
sido
reavaliado
.
"Akkreditierung":
Bestätigung
durch
eine
nationale
Akkreditierungsstelle
,
dass
eine
Konformitätsbewertungsstelle
die
in
harmonisierten
Normen
festgelegten
Anforderungen
und
,
gegebenenfalls
,
zusätzliche
Anforderungen
,
einschließlich
solcher
in
relevanten
sektoralen
Akkreditierungssystemen
,
erfüllt
,
um
eine
spezielle
Konformitätsbewertungstätigkeit
durchzuführen
; [EU]
«
Acredita
ção»
, a
declaração
por
um
organismo
nacional
de
acredita
ção
de
que
um
organismo
de
avaliação
da
conformidade
cumpre
,
para
executar
as
actividades
específicas
de
avaliação
da
conformidade
,
os
requisitos
definidos
em
normas
harmonizadas
e,
se
for
esse
o
caso
,
quaisquer
requisitos
adicionais
,
nomeadamente
os
estabelecidos
em
sistemas
sectoriais
.
Akkreditierung
der
operativen
Struktur
[EU]
Acredita
ção
da
estrutura
operacional
Akkreditierung
der
operativen
Struktur
und
Übertragung
der
Verwaltungsbefugnisse
[EU]
Acredita
ção
da
estrutura
operacional
e
delegação
de
competências
em
matéria
de
gestão
Akkreditierung
der
prüfenden
Instanzen
[EU]
Acredita
ção
dos
verificadores
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acredita":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners