A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for abzusprechen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Da
die
Beschränkungen
des
Rückgriffs
auf
die
Förderung
Dritter
durch
einen
Finanzhilfeempfänger
in
der
Haushaltsordnung
gelockert
werden
,
ist
es
erforderlich
,
Mindestbedingungen
festzulegen
,
die
auf
der
Ebene
der
Finanzhilfevereinbarung
abzusprechen
oder
in
den
Finanzhilfebeschluss
einzufügen
sind
,
damit
die
Förderung
Dritter
durch
einen
Finanzhilfeempfänger
klar
von
der
Ausführung
von
Haushaltsvollzugsaufgaben
durch
eine
betraute
Einrichtung
im
Rahmen
der
indirekten
Mittelverwaltung
unterschieden
wird
. [EU]
Uma
vez
que
as
restrições
quanto
à
concessão
de
apoio
financeiro
a
favor
de
terceiros
são
atenuadas
no
Regulamento
Financeiro
, é
necessário
estabelecer
as
disposições
mínimas
a
acordar
a
nível
do
acordo
de
subvenção
ou
a
inserir
na
decisão
de
subvenção
para
diferenciar
claramente
a
concessão
por
um
beneficiário
de
apoio
financeiro
a
terceiros
da
execução
de
funções
orçamentais
por
um
organismo
delegado
no
âmbito
da
gestão
indireta
.
Delegationen
,
die
dieselbe
Auffassung
vertreten
,
werden
ersucht
,
sich
abzusprechen
,
so
dass
ein
einziger
Redner
ihre
gemeinsame
Position
zu
einem
speziellen
Punkt
vorträgt
. [EU]
As
delegações
que
partilhem
a
mesma
posição
sobre
um
ponto
específico
são
incentivadas
a
consultar-se
mutuamente
tendo
em
vista
a
apresentação
de
uma
posição
conjunta
sobre
esse
ponto
por
um
único
porta-voz
.
Die
Modalitäten
der
Verwendung
solcher
Mittel
sind
mit
dem
Kanzler
abzusprechen
,
um
etwaigen
technischen
oder
praktischen
Bedürfnissen
Rechnung
tragen
zu
können
. [EU]
As
modalidades
de
utilização
desses
meios
deverão
ser
determinadas
com
o
secretário
, a
fim
de
ter
em
conta
as
eventuais
contingências
de
ordem
técnica
ou
prática
.
Die
Modalitäten
der
Verwendung
solcher
Mittel
sind
mit
dem
Kanzler
abzusprechen
,
um
etwaigen
technischen
oder
praktischen
Bedürfnissen
Rechnung
tragen
zu
können
. [EU]
As
modalidades
de
utilização
desses
meios
são
determinadas
com
o
secretário
, a
fim
de
ter
em
conta
as
eventuais
contingências
de
ordem
técnica
ou
prática
.
Die
Überwachungsbehörde
kann
von
den
EFTA-Staaten
zusätzliche
Angaben
zu
bestimmten
Fragen
verlangen
,
die
im
Voraus
mit
den
EFTA-Staaten
abzusprechen
sind
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
pode
solicitar
aos
Estados
da
EFTA
que
lhe
forneçam
dados
adicionais
sobre
certos
temas
,
devendo
a
escolha
desses
temas
ser
previamente
discutida
com
os
Estados
da
EFTA
.
mit
anderen
möglicherweise
von
einem
Unfall
betroffenen
Mitgliedstaaten
die
vorgeschlagene
Durchführung
von
Notfallplänen
abzusprechen
[EU]
Consultar
outros
Estados-Membros
susceptíveis
de
serem
afectados
em
caso
de
acidente
relativamente
à
execução
proposta
de
planos
de
emergência
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzusprechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners