A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for abstraindo
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Als
nächstes
ist
zu
prüfen
,
ob
ein
privater
Gesellschafter
in
einer
vergleichbaren
Lage
unter
Zugrundelegung
der
Rentabilitätsaussichten
und
unabhängig
von
allen
sozialen
oder
regionalpolitischen
Überlegungen
oder
Erwägungen
einer
sektorbezogenen
Politik
eine
solche
Kapitalhilfe
gewährt
hätte
. [EU]
A
questão
que
deve
ser
apreciada
seguidamente
consiste
em
saber
se
,
em
circunstâncias
similares
,
um
accionista
privado
,
baseando-se
nas
possibilidades
de
rentabilidade
previsíveis
,
abstraindo
de
qualquer
consideração
de
carácter
social
ou
de
política
regional
ou
sectorial
,
teria
procedido
a
tal
entrada
de
capital
.
Befindet
sich
das
Gesellschaftskapital
im
Besitz
der
öffentlichen
Hand
,
ist
insbesondere
zu
prüfen
,
ob
ein
privater
Gesellschafter
in
einer
vergleichbaren
Lage
unter
Zugrundlegung
der
Rentabilitätsaussichten
und
unabhängig
von
allen
sozialen
oder
regionalpolitischen
Überlegungen
oder
Erwägungen
einer
sektorbezogenen
Politik
eine
solche
Kapitalhilfe
gewährt
hätte"
. [EU]
No
caso
de
uma
empresa
cujo
capital
social
é
detido
pelas
autoridades
públicas
,
convém
nomeadamente
apreciar
se
,
em
circunstâncias
similares
,
um
sócio
privado
,
baseando-se
nas
possibilidades
de
rentabilidade
previsíveis
e
abstraindo
de
qualquer
consideração
de
carácter
social
ou
de
política
regional
ou
sectorial
,
teria
procedido
a
tal
entrada
de
capital
.»
Dabei
ist
insbesondere
zu
prüfen
,
ob
ein
privater
Gesellschafter
in
einer
vergleichbaren
Lage
unter
Zugrundelegung
der
Rentabilitätsaussichten
und
unabhängig
von
allen
sozialen
oder
regionalpolitischen
Überlegungen
oder
Erwägungen
einer
sektorbezogenen
Politik
eine
solche
Kapitalhilfe
gewährt
hätte
. [EU]
O
Tribunal
prossegue
afirmando:
«convém
nomeadamente
apreciar
se
,
em
circunstâncias
similares
,
um
sócio
privado
,
baseando-se
nas
possibilidades
de
rentabilidade
previsíveis
,
abstraindo
de
qualquer
consideração
de
carácter
social
ou
de
política
regional
ou
sectorial
,
teria
procedido
a
tal
entrada
de
capital»
.
Das
Waisengeld
nach
Artikel
81
Absätze
1, 2
und
3
des
Statuts
beträgt
für
das
erste
verwaiste
Kind
8/10
der
Hinterbliebenenversorgung
,
auf
die
der
überlebende
Ehegatte
des
Bediensteten
oder
ehemaligen
Bediensteten
,
dem
ein
Invalidengeld
zustand
,
Anspruch
gehabt
hätte
;
hierbei
bleiben
die
Kürzungen
nach
Artikel
10
dieses
Anhangs
außer
Betracht
. [EU]
A
pensão
de
órfão
prevista
nos
primeiro
,
segundo
e
terceiro
parágrafos
no
artigo
81
.o
do
presente
Estatuto
é
fixada
,
quanto
ao
primeiro
órfão
,
em
oito
décimos
da
pensão
de
sobrevivência
a
que
teria
tido
direito
o
cônjuge
sobrevivo
do
membro
do
pessoal
ou
antigo
membro
do
pessoal
titular
de
um
subsídio
de
invalidez
,
abstraindo
das
reduções
previstas
no
artigo
10
.o
do
presente
Anexo
.
Die
Argumentation
der
Kommission
stehe
im
Widerspruch
zu
ihrer
Argumentation
im
Fall
der
Errichtung
der
Banque
Postale
,
denn
obwohl
diese
genau
wie
die
Tochtergesellschaften
des
IFP
eine
Aktiengesellschaft
sei
,
die
zu
100
%
von
einer
einem
EPIC
gleichgestellten
Einheit
gehalten
werde
,
habe
die
Kommission
(
und
dies
ungeachtet
der
von
Frankreich
in
diesem
Fall
eingegangenen
Verpflichtungen
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
das
Vorliegen
einer
unbeschränkten
Garantie
für
die
Tochtergesellschaft
allein
aufgrund
der
Rechtsform
einer
Aktiengesellschaft
nach
allgemeinem
Recht
ausgeschlossen
werden
könne
. [EU]
A
Comissão
teria
adoptado
um
raciocínio
contraditório
ao
que
adoptou
em
relação
à
criação
da
La
Banque
Postale [46]:
embora
esta
última
empresa
fosse
,
como
as
filiais
do
estabelecimento
público
IFB
,
uma
sociedade
anónima
detida
a
100
%
por
uma
entidade
equiparável
a
um
EPIC
, a
Comissão
considerou
(abstraindo
dos
compromissos
assumidos
pela
França
no
âmbito
desse
processo
)
que
o
estatuto
jurídico
de
sociedade
anónima
de
direito
comum
permitia
,
em
si
mesmo
,
excluir
a
existência
de
qualquer
garantia
ilimitada
a
nível
da
filial
.
Siehe
Schlussanträge
des
Generalanwalts
Jacobs
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-278/92
,
C-279/92
und
C-280/92
,
Spanien/Kommission
,
Slg
.
1994
,
I-4103
,
Randnr
.
28:
"[E]ine
staatliche
Beihilfe
[wird]
dann
gewährt
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
einem
Unternehmen
Mittel
verschafft
,
die
es
im
gewöhnlichen
Verlauf
der
Ereignisse
von
einem
privaten
Investor
,
der
die
üblichen
geschäftlichen
Kriterien
anwendet
,
und
unabhängig
von
anderen
Erwägungen
sozialer
,
politischer
oder
philanthropischer
Art
,
nicht
erhalten
hätte
." [EU]
Cf
.
conclusões
do
Advogado-Geral
Jacob
nos
processos
apensos
C-278/92
,
C-279/92
e
C-280/92
,
Espanha/Comissão
,
Col
.
1994
, p.
I-4103
, n.o
28:
«existe
auxílio
de
Estado
sempre
que
um
Estado-Membro
disponibilize
fundos
a
uma
empresa
que
,
em
circunstâncias
normais
,
um
investidor
privado
não
teria
disponibilizado
,
aplicando
critérios
comerciais
normais
e
abstraindo
de
quaisquer
outras
considerações
de
natureza
social
,
política
ou
filantrópica»
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abstraindo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners