A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
79 results for abschließt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
2
Buchstabe
b
gewährt
der
Aufnahmemitgliedstaat
den
Zugang
zu
einem
reglementierten
Beruf
und
erlaubt
dessen
Ausübung
,
wenn
in
seinem
Hoheitsgebiet
für
den
Zugang
zu
diesem
Beruf
ein
Ausbildungsnachweis
verlangt
wird
,
der
eine
Hochschul-
oder
Universitätsausbildung
von
vier
Jahren
abschließt
,
und
der
Antragsteller
über
einen
Ausbildungsnachweis
des
Niveaus
gemäß
Artikel
11
Buchstabe
c
verfügt
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
b)
do
n.o 1 e
da
alínea
b)
do
n.o 2, o
Estado-Membro
de
acolhimento
deve
permitir
o
acesso
a
uma
profissão
regulamentada
e o
seu
exercício
quando
o
acesso
a
essa
profissão
estiver
subordinado
,
no
seu
território
, à
posse
de
um
título
de
formação
que
sancione
uma
formação
a
nível
do
ensino
superior
ou
universitário
com
uma
duração
de
quatro
anos
e
quando
o
requerente
possuir
um
título
de
formação
do
nível
referido
na
alínea
c)
do
artigo
11
.o
'Aufkäufer'
ist
jede
Person
,
die
mit
einem
Antragsteller
einen
Vertrag
gemäß
Artikel
25
abschließt
und
auf
eigene
Rechnung
in
Artikel
24
Absatz
1
aufgeführte
Rohstoffe
für
die
in
Artikel
88
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannten
Verwendungszwecke
erwirbt
. [EU]
«Colector»
,
qualquer
pessoa
que
celebre
um
contrato
com
um
requerente
em
conformidade
com
o
artigo
25
.o e
compre
,
por
conta
própria
,
matérias-primas
referidas
no
n.o 1
do
artigo
24
.o,
destinadas
às
utilizações
previstas
no
segundo
parágrafo
do
artigo
88
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.
'Aufkäufer'
ist
jede
Person
,
die
mit
einem
Antragsteller
einen
Vertrag
gemäß
Artikel
26
abschließt
und
auf
eigene
Rechnung
in
Artikel
24
aufgeführte
Rohstoffe
für
die
in
Artikel
88
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannten
Verwendungszwecke
erwirbt
." [EU]
"Colector"
qualquer
pessoa
que
celebre
um
contrato
com
um
requerente
em
conformidade
com
o
artigo
26
.o e
compre
,
por
conta
própria
,
matérias-primas
referidas
no
artigo
24
.o,
destinadas
às
utilizações
previstas
no
segundo
parágrafo
do
artigo
88o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.».
"Aufkäufer"
ist
jede
Person
,
die
mit
einem
Antragsteller
im
Sinne
von
Buchstabe
a
einen
Vertrag
abschließt
und
auf
eigene
Rechnung
mindestens
eines
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
54
Absatz
2
Unterabsatz
4
bzw
.
Artikel
98
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
erwirbt
[EU]
«Colector»
,
uma
pessoa
que
celebre
um
contrato
com
um
requerente
,
na
acepção
da
alínea
a), e
compre
,
por
conta
própria
,
pelo
menos
um
dos
produtos
referidos
,
respectivamente
,
no
artigo
54
.o, n.o 2,
quarto
parágrafo
,
ou
no
artigo
98
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
Berufstätigkeiten
des
Vermittlers
,
der
in
eigenem
Namen
und
für
fremde
Rechnung
Geschäfte
abschließt
[EU]
Actividades
profissionais
do
intermediário
que
conclui
em
nome
próprio
operações
comerciais
por
conta
de
outrem
.
Bilaterale
Geschäfte
(
bilateral
procedure
):
Verfahren
,
bei
dem
die
Zentralbank
nur
mit
einem
oder
wenigen
Geschäftspartnern
direkt
Geschäfte
abschließt
,
ohne
Tenderverfahren
zu
nutzen
. [EU]
Conta
de
reserva
(reserve
account
):
conta
num
banco
central
nacional
na
qual
são
mantidas
as
reservas
mínimas
de
uma
contraparte
.
As
contas
de
liquidação
das
contrapartes
nos
bancos
centrais
nacionais
podem
ser
utilizadas
como
contas
de
reserva
.
Bilaterale
Geschäfte
werden
im
weiteren
Sinne
definiert
als
Verfahren
,
bei
denen
das
Eurosystem
ein
Geschäft
mit
einem
oder
mehreren
Geschäftspartnern
abschließt
,
ohne
sich
eines
Tenderverfahrens
zu
bedienen
. [EU]
São
definidos
em
sentido
lato
como
todo
e
qualquer
procedimento
no
qual
o
Eurosistema
realiza
uma
transacção
com
uma
contraparte
,
ou
um
número
reduzido
de
contrapartes
,
sem
recorrer
a
leilão
.
Bilaterale
Geschäfte
werden
im
weiteren
Sinne
definiert
als
Verfahren
,
bei
denen
das
Eurosystem
ein
Geschäft
mit
einem
oder
mehreren
Geschäftspartnern
abschließt
,
ohne
sich
eines
Tenderverfahrens
zu
bedienen
. [EU]
São
definidos
em
sentido
lato
como
todo
e
qualquer
procedimento
no
qual
o
Eurosistema
realiza
uma
transacção
com
uma
ou
um
pequeno
número
de
contrapartes
sem
recorrer
a
leilão
.
Da
das
Ziel
in
einer
einheitlichen
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
in
allen
Mitgliedstaaten
und
in
Dänemark
besteht
,
sollte
die
Kommission
sicherstellen
,
dass
Dänemark
ein
bestimmtes
völkerrechtliches
Übereinkommen
nicht
abschließt
,
wenn
sich
dies
auf
die
Voraussetzungen
auswirken
könnte
,
unter
denen
die
Gemeinschaft
selbst
dem
betreffenden
Übereinkommen
beitreten
würde
bzw
.
die
Mitgliedstaaten
ermächtigen
würde
,
ihm
im
Interesse
der
Gemeinschaft
beizutreten
. [EU]
Como
o
objectivo
é
conseguir
a
aplicação
uniforme
das
disposições
do
Regulamento
(CE) n.o
1393/2007
em
todos
os
Estados-Membros
incluindo
a
Dinamarca
, a
Comissão
deverá
assegurar
que
este
país
não
participe
num
acordo
internacional
específico
se
isso
puder
afectar
as
condições
em
que
a
própria
Comunidade
aderiria
ao
acordo
em
questão
,
ou
,
conforme
o
caso
,
autorizaria
os
Estados-Membros
a
aderir
a
esse
acordo
no
interesse
da
Comunidade
.
Da
der
Verbraucher
im
Versandhandel
die
Waren
nicht
sehen
kann
,
bevor
er
den
Vertrag
abschließt
,
sollte
ihm
ein
Widerrufsrecht
zustehen
. [EU]
Uma
vez
que
no
caso
das
vendas
à
distância
o
consumidor
não
pode
ver
os
bens
antes
da
celebração
do
contrato
,
deverá
dispor
de
um
direito
de
retractação
.
Das
strukturierte
Unternehmen
erhält
eine
Exponierung
gegenüber
dem
Kreditrisiko
von
Unternehmen
Z,
indem
es
mit
einer
Swap-Gegenpartei
einen
'Credit
Default
Swap'
(
CDS
)
abschließt
. [EU]
A
entidade
estruturada
assume
uma
exposição
ao
risco
de
crédito
da
entidade
Z
ao
participar
num
swap
de
risco
de
incumprimento
(CDS)
com
uma
contraparte
nesse
swap
.
der
auf
einem
Ausflug
geschlossen
wird
,
der
von
dem
Unternehmer
in
der
Absicht
oder
mit
dem
Ergebnis
organisiert
wurde
,
dass
er
für
den
Verkauf
von
Waren
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
beim
Verbraucher
wirbt
und
entsprechende
Verträge
mit
dem
Verbraucher
abschließt
[EU]
Celebrado
durante
uma
excursão
organizada
pelo
profissional
com
o
fim
ou
o
efeito
de
promover
ou
vender
bens
ou
serviços
ao
consumidor
Der
Effekt
der
Maßnahme
für
die
Wettbewerber
liegt
darin
,
dass
sie
damit
vorübergehend
die
Chance
bekommen
,
dass
sich
der
Kunde
stattdessen
auf
ihre
Webseite
begibt
und
dort
einen
Vertrag
abschließt
. [EU]
Para
os
concorrentes
, a
medida
terá
por
efeito
conferir-lhes
a
vantagem
temporária
de
o
cliente
visitar
o
seu
sítio
internet
e
celebrar
contratos
com
eles
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
jeder
Flugbegleiter
vor
dem
ersten
Einsatz
die
CRM-Schulung
(
Crew
Resource
Management
-
effektives
Arbeiten
als
Besatzung
)
des
Luftfahrtunternehmers
und
die
flugzeugmusterspezifische
CRM-Schulung
nach
Anlage
1
zu
OPS
1.1010
Buchstabe
j
abschließt
. [EU]
O
operador
deverá
assegurar
que
cada
membro
da
tripulação
de
cabina
,
antes
de
assumir
as
tarefas
que
lhe
são
atribuídas
,
completou
a
formação
em
CRM
e
CRM
específica
ao
tipo
de
avião
do
operador
,
em
conformidade
com
o
apêndice
1 à
OPS
1.1010 j).
der
Pilot
für
Flüge
mit
mehreren
Besatzungsmitgliedern
einen
entsprechenden
Kommandantenlehrgang
abschließt
. [EU]
Para
operações
de
tripulações
com
mais
de
um
elemento
, o
piloto
complete
um
curso
de
comando
apropriado
.
Der
Zentralverwalter
trägt
dafür
Sorge
,
dass
das
Unionsregister
die
Rückgängigmachung
mit
unterschiedlichen
Einheiten
desselben
Einheitentyps
abschließt
,
die
auf
dem
Zielkonto
der
rückgängig
zu
machenden
Transaktion
verbucht
sind
. [EU]
O
administrador
central
deve
velar
por
que
o
Registo
da
União
complete
a
reversão
com
diferentes
unidades
do
mesmo
tipo
de
unidades
na
conta
de
destino
da
operação
que
é
objecto
de
reversão
.
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
das
Land
Berlin
ein
offenes
,
transparentes
und
diskriminierungsfreies
Veräußerungsverfahren
einleitet
,
sobald
der
Konzernabschluss
der
Bankgesellschaft
Berlin
AG
für
das
Jahr
2005
gebilligt
wurde
,
und
dieses
bis
zum
31
.
Dezember
2007
abschließt
. [EU]
A
Alemanha
zelará
pela
introdução
,
por
parte
do
Land
de
Berlim
,
de
um
processo
de
alienação
aberto
,
transparente
e
não
discriminatório
assim
que
sejam
aprovadas
as
contas
anuais
do
grupo
da
Bankgesellschaft
Berlin
AG
para
o
exercício
de
2005
, e
pela
conclusão
do
mesmo
até
31
de
Dezembro
de
2007
.
Deutschland
stellt
sicher
,
dass
der
PBB
Teilkonzern
das
Geschäftsfeld
Staatsfinanzierung
auf
ihrer
Bilanz
ablaufen
lässt
und
spätestens
ab
dem
Tag
der
Zustellung
der
Entscheidung
kein
Neugeschäft
im
Bereich
Staatsfinanzierung
mehr
abschließt
. [EU]
A
Alemanha
assegura
que
o
subgrupo
PBB
permite
que
as
atividades
de
financiamento
público
que
figuram
no
balanço
cheguem
ao
vencimento
e
que
o
mais
tardar
a
partir
da
data
de
notificação
da
decisão
se
abstém
de
realizar
novas
operações
no
domínio
de
atividades
de
financiamento
público
.
Die
Auslagerung
der
Tätigkeit
einer
Erzeugerorganisation
bedeutet
,
dass
die
Erzeugerorganisation
einen
Geschäftsvertrag
mit
einer
anderen
Einheit
,
einschließlich
eines
ihrer
Mitglieder
oder
einer
Tochtergesellschaft
,
für
die
Durchführung
der
betreffenden
Tätigkeit
abschließt
. [EU]
Por
externalização
de
uma
actividade
de
uma
organização
de
produtores
entende-se
a
conclusão
de
um
acordo
comercial
entre
a
organização
de
produtores
e
outra
entidade
,
incluindo
um
dos
seus
membros
ou
uma
entidade
subsidiária
,
para
prestação
da
actividade
em
causa
.
Die
Auslagerung
der
Tätigkeit
einer
Erzeugerorganisation
bedeutet
,
dass
die
Erzeugerorganisation
einen
Geschäftsvertrag
mit
einer
anderen
Einheit
,
einschließlich
eines
oder
mehrerer
ihrer
Mitglieder
oder
einer
Tochtergesellschaft
,
für
die
Durchführung
der
betreffenden
Tätigkeit
abschließt
. [EU]
Por
externalização
de
uma
actividade
de
uma
organização
de
produtores
entende-se
a
conclusão
de
um
acordo
comercial
entre
a
organização
de
produtores
e
outra
entidade
,
incluindo
um
ou
mais
dos
seus
membros
ou
uma
entidade
subsidiária
,
para
prestação
da
actividade
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abschließt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners