A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for abgestuften
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
abgestuften
Sicherheitsvorkehrungen
,
die
je
nach
Ausmaß
des
Risikos
und
der
Bedrohung
ergriffen
werden
können
. [EU]
Medidas
de
segurança
progressivas
que
possam
ser
activadas
consoante
o
grau
de
ameaça
.
Aufgrund
der
Erfahrungen
bei
der
Anwendung
der
früheren
Maßnahme
zur
endgültigen
Aufgabe
von
Rebflächen
sollte
das
System
der
abgestuften
Prämienbeträge
beibehalten
werden
. [EU]
A
experiência
adquirida
na
aplicação
da
anterior
medida
de
abandono
definitivo
aconselha
a
manutenção
do
sistema
de
tabelas
de
prémio
.
Dazu
bedarf
es
eines
abgestuften
Konzepts
für
alle
Verkehrsträger
,
das
deren
jeweiligen
Besonderheiten
Rechnung
trägt
. [EU]
Para
o
conseguir
,
será
necessário
aplicar
em
todos
os
modos
de
transporte
uma
estratégia
faseada
que
tenha
em
conta
as
características
de
cada
um
deles
.
Der
abgestuften
Öffnung
lagen
die
Ziele
zugrunde
,
die
Straßenverkehrssicherheit
aufrechtzuerhalten
und
einen
nachhaltigen
Markt
zu
schaffen
. [EU]
A
abertura
gradual
baseava-se
nos
objectivos
de
manter
a
segurança
rodoviária
e
criar
um
mercado
sustentável
.
Die
Betriebsinhaber
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
oder
später
beigetreten
sind
,
erhalten
Direktzahlungen
nach
einem
in
den
jeweiligen
Beitrittsakten
vorgesehenen
abgestuften
Verfahren
. [EU]
Os
agricultores
dos
novos
Estados-Membros
que
aderiram
à
União
Europeia
em
1
de
Maio
de
2004
ou
após
essa
data
recebem
pagamentos
directos
de
acordo
com
um
mecanismo
de
introdução
progressiva
previsto
nos
respectivos
Actos
de
Adesão
.
die
Durchführung
von
Maßnahmen
erfolgt
nach
einem
abgestuften
Konzept
[EU]
A
aplicação
das
medidas
segue
uma
abordagem
gradativa
Die
Mitgliedstaaten
müssen
geeignete
Maßnahmen
mit
entsprechend
den
Verzögerungen
bei
der
Übernahme
der
Erzeugnisse
abgestuften
Strafen
vorsehen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
aplicar
medidas
adequadas
,
que
incluam
sanções
em
função
dos
atrasos
na
tomada
a
cargo
dos
produtos
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
ergänzt
,
dass
die
privaten
Betreiber
keine
Ablehnung
gegenüber
einer
abgestuften
Öffnung
des
Marktes
signalisierten
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
acrescentaram
que
os
operadores
privados
se
não
opuseram
a
uma
abertura
gradual
do
mercado
.
Die
Prüfsubstanz
wird
in
abgestuften
Dosen
täglich
mehreren
Versuchstiergruppen
oral
verabreicht
,
und
zwar
eine
Dosis
pro
Gruppe
über
einen
Zeitraum
von
28
Tagen
. [EU]
A
substância
em
estudo
é
administrada
diariamente
por
via
oral
,
em
doses
crescentes
(uma
dose
por
lote
), a
vários
lotes
de
animais
de
ensaio
,
durante
um
período
de
28
dias
.
Die
Prüfsubstanz
wird
in
abgestuften
Dosierungen
mehreren
Versuchstiergruppen
auf
die
Haut
aufgetragen
,
und
zwar
eine
Dosierung
je
Gruppe
. [EU]
Aplica-se
a
substância
de
ensaio
sobre
a
pele
de
diversos
grupos
de
animais
de
experiência
,
em
doses
graduadas
,
utilizando-se
uma
dose
por
grupo
.
Die
Prüfsubstanz
wird
mehreren
Versuchstiergruppen
täglich
in
abgestuften
Dosierungen
auf
die
Haut
aufgetragen
,
und
zwar
eine
Dosierung
je
Gruppe
über
einen
Zeitraum
von
90
Tagen
. [EU]
A
substância
a
testar
é
aplicada
diariamente
em
doses
graduais
na
pele
dos
animais
dos
vários
grupos
, à
razão
de
uma
dose
por
grupo
por
um
período
de
noventa
dias
.
Die
Prüfsubstanz
wird
täglich
in
abgestuften
Dosen
mehreren
Versuchstiergruppen
auf
die
Haut
aufgetragen
,
und
zwar
eine
Dosierung
je
Gruppe
über
einen
Zeitraum
von
28
Tagen
. [EU]
Administra-se
à
pele
diariamente
a
substância
de
ensaio
,
em
doses
graduadas
, a
diversos
grupos
de
animais
de
experiência
,
utilizando-se
uma
dose
por
grupo
durante
um
período
de
28
dias
.
Die
Prüfsubstanz
wird
täglich
über
einen
Zeitraum
von
90
Tagen
in
abgestuften
Dosen
an
mehrere
Gruppen
von
Versuchstieren
verabreicht
,
und
zwar
eine
Dosisstufe
je
Gruppe
. [EU]
A
substância
em
estudo
é
administrada
diariamente
por
via
oral
,
em
doses
crescentes
(uma
dose
por
lote
), a
vários
lotes
de
animais
de
ensaio
,
durante
um
período
de
90
dias
.
Die
Prüfsubstanz
wird
verschiedenen
Gruppen
von
männlichen
und
weiblichen
Tieren
in
abgestuften
Dosen
verabreicht
. [EU]
A
substância
de
ensaio
é
administrada
em
doses
graduais
a
vários
grupos
de
machos
e
fêmeas
.
Die
Prüfung
wird
mit
der
Referenzsubstanz
und
mindestens
einmal
mit
jedem
der
abgestuften
Gemische
Prüfsubstanz/Cellulose
ausgeführt
. [EU]
Efectua-se
o
ensaio
com
a
substância
de
referência
e
pelo
menos
com
cada
uma
das
misturas
de
substância
de
ensaio
com
celulose
,
no
intervalo
definido
.
Die
relative
Stellung
der
abgeflachten
Ramme
und
des
Randes
der
Kopfform
sind
an
einer
abgestuften
Skala
abzulesen
,
an
dem
ein
beweglicher
Index
die
maximale
Messung
anzeigen
soll
,
wenn
das
Prüfgerät
vom
Testobjekt
entfernt
wird
. [EU]
As
posições
relativas
da
superfície
plana
da
frente
do
êmbolo
e
do
bordo
da
falsa
cabeça
são
assinaladas
numa
escala
graduada
,
na
qual
um
indicador
móvel
mantém
a
medida
máxima
efectuada
quando
este
dispositivo
é
afastado
do
objecto
em
ensaio
.
Diese
Richtlinie
ist
ein
erster
Schritt
in
einem
abgestuften
Ansatz
zur
Ermittlung
und
Ausweisung
von
EKI
und
der
Bewertung
der
Notwendigkeit
,
ihren
Schutz
zu
verbessern
. [EU]
A
presente
directiva
constitui
a
primeira
etapa
de
uma
abordagem
faseada
para
identificar
e
designar
as
ICE
e
avaliar
a
necessidade
de
melhorar
a
sua
protecção
.
Die
unvorteilhafte
Flächenstruktur
der
Landwirtschaftsbetriebe
in
Lettland
,
die
geringsten
Direktzahlungen
,
die
Lettland
im
Vergleich
zu
allen
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
aufgrund
des
in
der
Beitrittsakte
von
2003
vorgesehenen
abgestuften
Verfahrens
erhält
,
und
der
im
Verhältnis
zum
Ertrag
hohe
landwirtschaftliche
Arbeitseinsatz
führen
zu
niedrigen
Einkommen
in
der
Landwirtschaft
,
die
2009
sogar
noch
weiter
gesunken
sind
. [EU]
A
estrutura
fundiária
desfavorável
na
Letónia
, o
facto
de
receber
o
mais
baixo
dos
pagamentos
directos
,
de
entre
todos
os
Estados-Membros
,
de
acordo
com
o
mecanismo
de
introdução
progressiva
previsto
no
seu
Acto
de
Adesão
de
2003
e
os
factores
de
produção
desproporcionadamente
elevados
em
comparação
com
os
resultados
traduzem-se
por
baixos
rendimentos
agrícolas
,
que
diminuíram
ainda
mais
em
2009
.
Die
unvorteilhafte
Flächenstruktur
der
polnischen
Landwirtschaftsbetriebe
,
die
geringen
Direktzahlungen
,
die
Polen
aufgrund
des
in
der
Beitrittsakte
von
2003
vorgesehenen
abgestuften
Verfahrens
erhält
,
und
der
im
Verhältnis
zum
Ertrag
hohe
landwirtschaftliche
Arbeitseinsatz
führen
zu
niedrigen
Einkommen
in
der
Landwirtschaft
,
die
2008
noch
weiter
gesunken
sind
,
da
die
Zahlungen
an
die
Landwirte
durch
die
Abschwächung
des
Euro-Wechselkurses
um
10
%
an
Wert
verloren
haben
. [EU]
A
estrutura
fundiária
desfavorável
das
explorações
agrícolas
polacas
, o
baixo
nível
dos
pagamentos
directos
que
a
Polónia
recebe
de
acordo
com
o
mecanismo
de
introdução
progressiva
previsto
no
Acto
de
Adesão
de
2003
e
os
factores
de
produção
desproporcionadamente
elevados
em
comparação
com
os
resultados
traduzem-se
por
baixos
rendimentos
agrícolas
,
que
diminuíram
ainda
mais
em
2008
devido
à
queda
do
valor
dos
pagamentos
aos
agricultores
na
sequência
da
descida
de
10
%
da
taxa
de
câmbio
do
euro
.
Es
gab
keine
Hinweise
darauf
,
dass
Marktunternehmen
einer
abgestuften
Öffnung
des
Marktes
ablehnend
gegenüberstanden
. [EU]
Não
havia
indicações
de
que
os
operadores
de
mercado
se
opusessem
à
abertura
gradual
do
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgestuften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners