A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abgeben
abgeflacht
abgefüllt
abgehärtet
abgeklärt
abgelaufen
abgelebt
abgelegen
abgelehnt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for abgeklärt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Darüber
hinaus
wies
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
irischen
Behörden
im
ersten
Umstrukturierungsplan
von
Anglo
nicht
abgeklärt
hatten
,
ob
Anglo
durch
den
Verkauf
von
Aktiva
oder
auf
andere
Weise
selbst
einen
Beitrag
zur
eigenen
Umstrukturierung
leisten
könnte
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
sublinhou
que
as
autoridades
irlandesas
não
tinham
investigado
se
,
no
âmbito
do
plano
de
reestruturação
inicial
do
Anglo
, o
banco
poderia
contribuir
para
a
sua
reestruturação
alienando
ativos
ou
por
outros
meios
.
Erforderlichenfalls
werden
die
zu
meldenden
Mengen
und
Datenaufschlüsselungen
von
den
beiden
an
einer
Banknotenbewegung
beteiligten
NZBen
untereinander
abgeklärt
. [EU]
Se
necessário
,
os
dois
BCN
envolvidos
numa
movimentação
de
notas
devem
clarificar
bilateralmente
as
quantidades
e
desagregações
dos
dados
a
transmitir
.
in
dem
(1) [SVC] (1) [und] (1) [IPN] (1) [und] (1) [BKD]
anzeigepflichtig
sind
und
jede
Meldung
eines
Infektionsverdachts
unverzüglich
von
der
zuständigen
Behörde
abgeklärt
werden
muss
[EU]
no
qual
a (1) [VPC] (1) [e] a (1) [NPI] (1) [e] a (1) [BKD]
são
doenças
de
notificação
obrigatória
à
autoridade
competente
e
as
comunicações
de
suspeita
de
infecção
devem
ser
imediatamente
investigadas
pelos
serviços
oficiais
in
dem
Gyrodactylus
salaris
anzeigepflichtig
ist
und
jede
Meldung
eines
Infektionsverdachts
unverzüglich
von
der
zuständigen
Behörde
abgeklärt
werden
muss
[EU]
no
qual
a G.
salaris
é
uma
doença
de
notificação
obrigatória
à
autoridade
competente
e
as
comunicações
de
suspeita
de
infecção
devem
ser
imediatamente
investigadas
pelos
serviços
oficiais
Nicht
eindeutige
Ergebnisse
sollten
durch
weitere
Prüfungen
abgeklärt
werden
,
möglichst
unter
Abänderung
der
Versuchsbedingungen
. [EU]
Os
resultados
ambíguos
devem
ser
esclarecidos
através
de
estudos
adicionais
,
de
preferência
com
modificação
das
condições
experimentais
.
Unklare
Reaktionen
sollen
gegebenenfalls
durch
eine
histopathologische
Untersuchung
abgeklärt
werden
. [EU]
Poderá
ser
efectuado
um
exame
histopatológico
para
clarificar
respostas
equívocas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeklärt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners