A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for abeberamento
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Andere
als
unter
den
Nummern
2.1
und
2.2
genannte
Arten
sind
nach
Maßgabe
der
schriftlichen
Fütterungs-
und
Tränkanweisungen
und
unter
Berücksichtigung
etwaiger
besonderer
Pflegebedürfnisse
zu
transportieren
. [EU]
As
espécies
que
não
as
mencionadas
nos
pontos
2.1
ou
2.2
devem
ser
transportadas
em
conformidade
com
as
instruções
escritas
acerca
da
sua
alimentação
e
abeberamento
e
tendo
em
conta
qualquer
cuidado
especial
requerido
.
Angaben
über
Fütterungssysteme
und
Tränkanlagen
sowie
ihre
Standorte
[EU]
Sistemas
de
alimentação
e
abeberamento
e
respectiva
localização
Anzahl
Schweine
je
Tränkstelle
[EU]
De
porcos
por
ponto
de
abeberamento
Bei
Schafen
und
Ziegen
in
Stallhaltung
sollte
mindestens
ein
Tränkplatz
für
zwanzig
Tiere
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Em
compartimentos
interiores
para
ovinos
e
caprinos
deveria
prever-se
,
no
mínimo
,
um
ponto
de
abeberamento
por
cada
vinte
animais
.
Bei
Vormischungen
,
Futtermitteln
oder
Tränkwasser
müssen
ausführliche
Angaben
zum
vorgesehenen
Verfahren
der
Verabreichung
und
zur
zugesetzten
Menge
gemacht
werden
. [EU]
Os
pormenores
do
método
de
administração
proposto
e
do
nível
de
inclusão
devem
ser
apresentados
para
pré-misturas
,
alimentos
para
animais
ou
água
para
abeberamento
.
Da
Schweine
ganz
besonders
empfindlich
auf
Wasserentzug
reagieren
,
sollten
bei
Gruppenhaltung
mindestens
zwei
Tränkstellen
pro
Gruppe
-
oder
eine
große
Beckentränke
,
aus
der
zwei
oder
mehr
Schweine
gleichzeitig
trinken
können
-
vorhanden
sein
,
damit
dominante
Tiere
den
anderen
nicht
den
Zugang
zur
Tränkstelle
verwehren
können
. [EU]
Dado
que
os
porcos
são
particularmente
sensíveis
às
consequências
da
privação
de
água
,
quando
estão
alojados
em
grupo
deveriam
ser
previstos
,
no
mínimo
,
dois
pontos
de
abeberamento
por
unidade
-
ou
uma
grande
bacia
que
permita
,
pelo
menos
, a
dois
porcos
beber
ao
mesmo
tempo
- a
fim
de
evitar
que
os
animais
dominantes
impeçam
o
acesso
ao
ponto
de
abeberamento
.
Der
unterzeichnete
amtliche
Tierarzt/Die
unterzeichnete
amtliche
Tierärztin
bescheinigt
,
dass
die
vorstehend
bezeichneten
Tiere
vor
und
bei
dem
Verladen
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
behandelt
-
insbesondere
gegebenenfalls
gefüttert
und
getränkt
-
wurden
und
transportfähig
sind
. [EU]
O
abaixo
assinado
,
veterinário
oficial
,
certifica
que
os
animais
acima
descritos
foram
tratados
antes
e
aquando
do
carregamento
em
conformidade
com
as
disposições
pertinentes
do
Regulamento
(CE) n.o
1/2005
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
ao
abeberamento
e à
alimentação
, e
estão
aptos
para
o
transporte
previsto
.
Der
unterzeichnete
amtliche
Tierarzt/Die
unterzeichnete
amtliche
Tierärztin
bestätigt
,
dass
die
in
Teil
I
bezeichneten
Tiere
vor
dem
und
beim
Verladen
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
des
Rates
behandelt
sowie
insbesondere
gefüttert
und
getränkt
wurden
und
transportfähig
sind
. [EU]
O
abaixo-assinado
,
veterinário
oficial
,
certifica
que
os
animais
descritos
na
parte
I
foram
tratados
antes
e
aquando
do
carregamento
em
conformidade
com
as
disposições
pertinentes
do
Regulamento
(CE) n.o
1/2005
do
Conselho
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
ao
abeberamento
e à
alimentação
, e
estão
aptos
para
o
transporte
previsto
.
Der
unterzeichnete
amtliche
Tierarzt/Die
unterzeichnete
amtliche
Tierärztin
bestätigt
,
dass
die
vorstehend
bezeichneten
Tiere
vor
dem
und
beim
Verladen
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
des
Rates
behandelt
sowie
insbesondere
gefüttert
und
getränkt
wurden
und
transportfähig
sind
. [EU]
O
abaixo
assinado
,
veterinário
oficial
,
certifica
que
os
animais
acima
descritos
foram
tratados
antes
e
aquando
do
carregamento
em
conformidade
com
as
disposições
pertinentes
do
Regulamento
(CE) n.o
1/2005
do
Conselho
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
ao
abeberamento
e à
alimentação
, e
estão
aptos
para
o
transporte
previsto
.
die
alle
Anforderungen
an
die
Fütterung
und
Tränkung
der
Tiere
erfüllen
[EU]
sejam
capazes
de
satisfazer
todas
as
necessidades
dos
animais
em
termos
de
abeberamento
e
de
alimentação
Die
Anzahl
der
Tränkstellen
und
die
Länge
der
Tränken
sollten
ausreichen
,
um
allen
Tieren
innerhalb
der
Gruppe
Zugang
zum
Wasser
zu
ermöglichen
. [EU]
O
número
de
pontos
de
abeberamento
ou
o
comprimento
dos
bebedouros
deveria
ser
suficiente
para
permitir
o
acesso
à
água
de
todos
os
animais
do
grupo
social
.
Die
Fütterungs-
und
Tränkanlagen
müssen
so
konstruiert
,
gebaut
,
angebracht
und
gewartet
werden
,
dass
eine
Verunreinigung
des
Kälberfutters
und
des
Wassers
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
wird
. [EU]
O
equipamento
de
alimentação
e
de
abeberamento
deve
ser
concebido
,
construído
,
colocado
e
mantido
de
modo
a
minimizar
os
riscos
de
contaminação
dos
alimentos
e
da
água
destinados
aos
animais
.
die
Physiologie
von
Tieren
,
insbesondere
Fütterungs-
und
Tränkbedürfnisse
,
Verhaltensweisen
und
Stressbewältigung
[EU]
Fisiologia
animal
,
nomeadamente
,
necessidades
em
termos
de
abeberamento
e
alimentação
,
comportamento
animal
e
conceito
de
stress
Die
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
Kontrollmaßnahmen
hinsichtlich
bestimmter
Stoffe
und
ihrer
Rückstände
in
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
sieht
die
Überwachung
der
Produktionskette
für
Tiere
und
Primärerzeugnisse
tierischen
Ursprungs
dahingehend
vor
,
dass
lebende
Tiere
,
ihre
festen
und
flüssigen
Ausscheidungen
,
Tiergewebe
,
tierische
Erzeugnisse
,
Futtermittel
und
Trinkwasser
für
Tiere
auf
bestimmte
Rückstände
und
Stoffe
untersucht
werden
. [EU]
A
Diretiva
96/23/CE
do
Conselho
,
de
29
de
abril
de
1996
,
relativa
às
medidas
de
controlo
a
aplicar
a
certas
substâncias
e
aos
seus
resíduos
nos
animais
vivos
e
respetivos
produtos
[2]
estabelece
que
o
processo
de
produção
de
animais
e
de
produtos
primários
de
origem
animal
deve
ser
monitorizado
para
efeitos
da
deteção
da
presença
de
certos
resíduos
e
substâncias
nos
animais
vivos
,
seus
excrementos
e
líquidos
biológicos
,
bem
como
nos
tecidos
e
produtos
animais
,
nos
alimentos
para
animais
e
na
água
para
abeberamento
.
Die
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
Kontrollmaßnahmen
hinsichtlich
bestimmter
Stoffe
und
ihrer
Rückstände
in
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinien
85/358/EWG
und
86/469/EWG
und
der
Entscheidungen
89/187/EWG
und
91/664/EWG
sieht
die
Überwachung
der
Produktionskette
für
Tiere
und
Primärerzeugnisse
tierischen
Ursprungs
dahingehend
vor
,
dass
lebende
Tiere
,
ihre
festen
und
flüssigen
Ausscheidungen
,
Tiergewebe
,
tierische
Erzeugnisse
,
Futtermittel
und
Trinkwasser
für
Tiere
auf
bestimmte
Rückstände
und
Stoffe
untersucht
werden
. [EU]
A
Directiva
96/23/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1996
,
relativa
às
medidas
de
controlo
a
aplicar
a
certas
substâncias
e
aos
seus
resíduos
nos
animais
vivos
e
respectivos
produtos
[2],
estabelece
que
o
processo
de
produção
de
animais
e
dos
produtos
primários
de
origem
animal
deve
ser
monitorizado
para
efeitos
da
detecção
da
presença
de
certos
resíduos
e
substâncias
nos
animais
vivos
,
seus
excrementos
e
líquidos
biológicos
,
bem
como
nos
tecidos
e
produtos
animais
,
nos
alimentos
para
animais
e
na
água
para
abeberamento
.
Die
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
Kontrollmaßnahmen
hinsichtlich
bestimmter
Stoffe
und
ihrer
Rückstände
in
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
sieht
die
Überwachung
der
Produktionskette
für
Tiere
und
Primärerzeugnisse
tierischen
Ursprungs
dahingehend
vor
,
dass
lebende
Tiere
,
ihre
festen
und
flüssigen
Ausscheidungen
,
Tiergewebe
,
tierische
Erzeugnisse
,
Futtermittel
und
Trinkwasser
auf
bestimmte
Rückstände
und
Stoffe
untersucht
werden
. [EU]
A
Directiva
96/23/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1996
,
relativa
às
medidas
de
controlo
a
aplicar
a
certas
substâncias
e
aos
seus
resíduos
nos
animais
vivos
e
respectivos
produtos
[2],
estabelece
que
o
processo
de
produção
de
animais
e
de
produtos
primários
de
origem
animal
deve
ser
monitorizado
para
efeitos
da
detecção
da
presença
de
certos
resíduos
e
substâncias
nos
animais
vivos
,
seus
excrementos
e
líquidos
biológicos
,
bem
como
nos
tecidos
e
produtos
animais
,
nos
alimentos
para
animais
e
na
água
para
abeberamento
.
Die
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
Kontrollmaßnahmen
hinsichtlich
bestimmter
Stoffe
und
ihrer
Rückstände
in
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
sieht
die
Überwachung
der
Produktionskette
für
Tiere
und
Primärerzeugnisse
tierischen
Ursprungs
dahingehend
vor
,
dass
lebende
Tiere
,
ihre
festen
und
flüssigen
Ausscheidungen
,
Tiergewebe
,
tierische
Erzeugnisse
,
Futtermittel
und
Trinkwasser
für
Tiere
auf
bestimmte
Rückstände
und
Stoffe
untersucht
werden
. [EU]
A
Directiva
96/23/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1996
,
relativa
às
medidas
de
controlo
a
aplicar
a
certas
substâncias
e
aos
seus
resíduos
nos
animais
vivos
e
respectivos
produtos
[2],
estabelece
que
o
processo
de
produção
de
animais
e
dos
produtos
primários
de
origem
animal
deve
ser
monitorizado
para
efeitos
da
detecção
da
presença
de
certos
resíduos
e
substâncias
nos
animais
vivos
,
seus
excrementos
e
líquidos
biológicos
,
bem
como
nos
tecidos
e
produtos
animais
,
nos
alimentos
para
animais
e
na
água
para
abeberamento
.
Diese
Einrichtungen
müssen
mit
Anlagen
zum
Tränken
und
erforderlichenfalls
zum
Füttern
der
Tiere
ausgestattet
sein
. [EU]
Essas
instalações
devem
estar
equipadas
de
forma
a
permitir
o
abeberamento
dos
animais
e,
se
necessário
, a
sua
alimentação
.
Die
Tränkevorrichtungen
müssen
stets
voll
funktionsfähig
und
so
konstruiert
und
positioniert
sein
,
dass
sie
für
alle
an
Bord
des
Fahrzeugs
zu
tränkenden
Kategorien
von
Tieren
zugänglich
sind
. [EU]
Os
aparelhos
de
abeberamento
devem
estar
em
boas
condições
de
funcionamento
,
ser
concebidos
adequadamente
e
estar
bem
posicionados
para
as
categorias
de
animais
que
devem
ser
abeberados
a
bordo
do
veículo
.
die
Versorgung
von
Geflügel
mit
Wasser
aus
Sammelbecken
für
Oberflächenwasser
,
zu
denen
Wildvögel
Zugang
haben
[EU]
O
abeberamento
de
aves
de
capoeira
com
água
proveniente
de
reservatórios
de
águas
superficiais
aos
quais
as
aves
selvagens
podem
ter
acesso
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abeberamento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners