A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Zwischenstopp
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Absatz
1
gilt
nicht
für
Beförderungsmittel
und
Waren
auf
diesen
Beförderungsmitteln
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
aos
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
sem
nele
fazerem
escala
,
nem
às
mercadorias
neles
transportadas
.
Die
Artikel
87
bis
90
,
Artikel
92
Absatz
1
und
die
Artikel
94
bis
97
gelten
nicht
für
Waren
,
die
im
Verlauf
einer
Beförderung
zwischen
zwei
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
auf
dem
See-
oder
Luftweg
dieses
Gebiet
vorübergehend
verlassen
haben
,
sofern
die
Beförderung
auf
direktem
Wege
im
Luftverkehr
oder
im
Seelinienverkehr
ohne
Zwischenstopp
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
erfolgt
. [EU]
Os
artigos
87
.o a
90
.o, o n.o 1
do
artigo
92
.o e
os
artigos
94
.o a
97
.o
não
são
aplicáveis
às
mercadorias
que
tenham
saído
temporariamente
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
circulando
entre
dois
pontos
desse
território
por
via
marítima
ou
aérea
,
desde
que
o
transporte
tenha
sido
efectuado
por
linha
directa
e
por
serviços
aéreos
ou
marítimos
regulares
sem
escala
fora
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
.
Ein
Teil
einer
Flugroute
,
der
normalerweise
ohne
Zwischenstopp
geflogen
wird
und
durch
zwei
aufeinander
folgende
bedeutsame
Punkte
abgegrenzt
ist
. [EU]
Uma
parte
de
uma
rota
a
realizar
normalmente
sem
escala
,
tal
como
definida
por
dois
pontos
significativos
consecutivos
.
Für
die
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbrachten
Waren
ist
eine
summarische
Anmeldung
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
ohne
dort
einen
Zwischenstopp
einzulegen
. [EU]
As
mercadorias
introduzidas
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
devem
ser
cobertas
por
uma
declaração
sumária
,
com
excepção
das
mercadorias
transportadas
em
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
sem
nele
fazerem
escala
.
Für
Waren
,
die
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbracht
werden
,
ist
entweder
eine
Zollanmeldung
oder
,
sofern
diese
nicht
erforderlich
ist
,
eine
summarische
Anmeldung
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
und
dort
keinen
Zwischenstopp
einlegen
. [EU]
As
mercadorias
que
saem
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
com
excepção
das
mercadorias
transportadas
em
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
sem
nele
fazerem
escala
,
devem
ser
cobertas
por
uma
declaração
aduaneira
ou
,
se
não
for
exigida
uma
declaração
aduaneira
,
por
uma
declaração
sumária
.
Für
Waren
,
die
aus
dem
Zollgebiet
einer
der
Vertragsparteien
in
ein
Drittland
verbracht
werden
,
ist
eine
Ausgangsanmeldung
(
nachfolgend
die
'summarische
Ausgangsmeldung'
genannt
)
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
,
ohne
dort
einen
Zwischenstopp
einzulegen
. [EU]
As
mercadorias
que
deixam
o
território
aduaneiro
das
Partes
Contratantes
com
destino
a
um
país
terceiro
devem
ser
cobertas
por
uma
declaração
de
entrada
para
fins
de
segurança
(a
seguir
designada
"declaração
sumária
de
entrada"
),
com
excepção
das
mercadorias
que
se
encontrem
a
bordo
de
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
sem
nele
fazerem
escala
.
Für
Waren
,
die
aus
einem
Drittland
in
das
Zollgebiet
einer
der
Vertragsparteien
verbracht
werden
,
ist
eine
Eingangsanmeldung
(
nachfolgend
die
'summarische
Eingangsanmeldung'
genannt
)
abzugeben
;
hiervon
ausgenommen
sind
Waren
,
die
mit
Beförderungsmitteln
transportiert
werden
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
lediglich
durchqueren
,
ohne
dort
einen
Zwischenstopp
einzulegen
. [EU]
As
mercadorias
introduzidas
no
território
aduaneiro
das
Partes
Contratantes
provenientes
de
um
país
terceiro
devem
estar
cobertas
por
uma
declaração
de
entrada
para
fins
de
segurança
(a
seguir
designada
"declaração
sumária
de
entrada"
),
com
excepção
das
mercadorias
que
se
encontrem
a
bordo
de
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
sem
nele
fazerem
escala
.
Für
Waren
,
die
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbracht
werden
,
ist
eine
summarische
Eingangsanmeldung
abzugeben
;
dies
gilt
nicht
für
vorübergehend
eingeführte
Beförderungsmittel
und
Beförderungsmittel
und
Waren
auf
diesen
Beförderungsmitteln
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
As
mercadorias
introduzidas
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
devem
ser
cobertas
por
uma
declaração
sumária
de
entrada
,
com
excepção
dos
meios
de
transporte
importados
a
título
temporário
,
dos
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
sem
nele
fazerem
escala
e
das
mercadorias
transportadas
nestes
últimos
.
Linienverkehr
eine
Abfolge
von
Fahrten
von
Fahrgastschiffen
,
durch
die
dieselben
zwei
oder
mehr
Häfen
miteinander
verbunden
werden
,
oder
eine
Abfolge
von
Fahrten
von
und
nach
ein
und
demselben
Hafen
ohne
Zwischenstopp
,
und
zwar
[EU]
3 G.
Serviço
regular
,
uma
série
de
travessias
efectuadas
por
um
navio
de
passageiros
por
forma
a
servir
o
tráfego
entre
os
mesmos
dois
ou
mais
portos
,
ou
uma
série
de
viagens
de
ou
para
o
mesmo
porto
efectuadas
sem
escalas
intermédias:
Soll
ein
Schiff
mehr
als
einen
Hafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
anlaufen
oder
soll
ein
Flugzeug
mehr
als
einen
Flughafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
anfliegen
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
oder
auf
einem
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
,
so
ist
im
ersten
Gemeinschaftshafen
oder
-flughafen
eine
summarische
Eingangsanmeldung
für
alle
beförderten
Waren
abzugeben
. [EU]
Se
uma
embarcação
ou
aeronave
fizer
escala
em
vários
portos
ou
aeroportos
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
sem
escala
intermédia
em
nenhum
porto
ou
aeroporto
situado
fora
deste
território
, é
apresentada
uma
declaração
sumária
de
entrada
no
primeiro
porto
ou
aeroporto
comunitário
,
para
todas
as
mercadorias
transportadas
.
Unterabsatz
1
gilt
jedoch
nicht
für
Waren
auf
Beförderungsmitteln
,
die
die
Gewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
ohne
Zwischenstopp
durchqueren
. [EU]
Todavia
, o
primeiro
parágrafo
não
é
aplicável
às
mercadorias
transportadas
em
meios
de
transporte
que
apenas
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
sem
nele
fazerem
escala
.
Waren
an
Bord
von
Schiffen
im
Linienverkehr
,
deren
Zulassung
nach
Artikel
313b
ordnungsgemäß
bescheinigt
ist
;
und
Waren
an
Bord
von
Schiffen
oder
Luftfahrzeugen
,
die
zwischen
Häfen
oder
Flughäfen
der
Gemeinschaft
verkehren
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
oder
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
;". [EU]
Mercadorias
transportadas
a
bordo
de
embarcações
que
efectuem
serviços
marítimos
de
linha
regulares
,
devidamente
certificados
em
conformidade
com
o
artigo
313
.o-B; e
mercadorias
em
navios
ou
aeronaves
circulando
entre
portos
ou
aeroportos
comunitários
,
sem
escala
intermédia
em
qualquer
porto
ou
aeroporto
fora
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
;»
Waren
an
Bord
von
Schiffen
im
Linienverkehr
,
deren
Zulassung
nach
Artikel
313b
ordnungsgemäß
bescheinigt
ist
,
und
Waren
an
Bord
von
Schiffen
oder
Luftfahrzeugen
,
die
zwischen
Häfen
oder
Flughäfen
der
Gemeinschaft
verkehren
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
oder
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
;". [EU]
Mercadorias
transportadas
a
bordo
de
embarcações
que
efectuem
serviços
marítimos
de
linha
regulares
,
devidamente
certificados
em
conformidade
com
o
artigo
313
.o-B, e
mercadorias
em
navios
ou
aeronaves
que
sejam
transportadas
entre
portos
ou
aeroportos
comunitários
,
sem
escala
intermédia
em
nenhum
porto
ou
aeroporto
situado
fora
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
;»
Waren
sind
beim
Eingang
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
von
der
Person
zu
gestellen
,
die
sie
dorthin
verbracht
hat
oder
die
gegebenenfalls
die
Verantwortung
für
ihre
Weiterbeförderung
übernimmt
;
hiervon
ausgenommen
sind
Beförderungsmittel
,
die
die
Hoheitsgewässer
oder
den
Luftraum
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
lediglich
durchqueren
und
dort
keinen
Zwischenstopp
einlegen
. [EU]
As
mercadorias
introduzidas
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
devem
ser
apresentadas
à
alfândega
pela
pessoa
que
as
introduziu
nesse
território
ou
,
se
for
caso
disso
,
pela
pessoa
que
assume
a
responsabilidade
pelo
seu
transporte
após
terem
entrado
nesse
território
,
com
excepção
das
mercadorias
transportadas
em
meios
de
transporte
que
atravessem
as
águas
territoriais
ou
o
espaço
aéreo
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
sem
nele
fazerem
escala
.
wenn
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
Gemeinschaftswaren
geladen
werden
,
die
in
einem
anderen
Hafen
oder
auf
einem
anderen
Flughafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
ausgeladen
werden
sollen
,
und
auf
einem
Schiff
oder
in
einem
Flugzeug
befördert
werden
,
das
zwischen
Häfen
oder
Flughäfen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verkehrt
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
oder
auf
einem
Flughafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
[EU]
Quando
mercadorias
comunitárias
são
carregadas
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
para
serem
descarregadas
em
portos
ou
aeroportos
do
mesmo
território
e
transportadas
a
bordo
de
embarcações
ou
aeronaves
que
circulam
entre
esses
portos
ou
aeroportos
,
sem
escala
intermédia
em
nenhum
porto
ou
aeroporto
situado
fora
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
Werden
in
einem
Hafen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
Waren
geladen
,
die
in
einem
anderen
Gemeinschaftshafen
ausgeladen
werden
sollen
,
und
werden
sie
auf
einem
Schiff
befördert
,
das
zwischen
Gemeinschaftshäfen
fährt
,
ohne
einen
Zwischenstopp
in
einem
Hafen
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
einzulegen
,
so
ist
für
diese
Waren
eine
summarische
Eingangsanmeldung
nur
in
dem
Gemeinschaftshafen
abzugeben
,
in
dem
sie
ausgeladen
werden
sollen
. [EU]
Se
as
mercadorias
forem
carregadas
num
porto
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
para
serem
descarregadas
num
outro
porto
do
mesmo
território
e
forem
transportadas
por
uma
embarcação
entre
os
referidos
portos
sem
escala
intermédia
num
porto
situado
fora
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
, a
declaração
sumária
de
entrada
relativa
a
essas
mercadorias
só
é
exigida
no
porto
comunitário
em
que
serão
descarregadas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenstopp":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners