A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
186 results for Zuchtbetrieb
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
2.
Bis
das
Ergebnis
der
Untersuchung
gemäß
Nummer
1
vorliegt
,
stellt
die
zuständige
Behörde
den
Zuchtbetrieb
unter
amtliche
Überwachung
und
trifft
geeignete
Kontrollmaßnahmen
;
Fische
dürfen
nur
mit
amtlicher
Genehmigung
aus
dem
betroffenen
Zuchtbetrieb
verbracht
werden
. [EU]
Na
pendência
do
resultado
da
análise
referida
no
ponto
1, a
autoridade
competente
colocará
a
exploração
sob
vigilância
oficial
,
devendo
ser
implementadas
medidas
de
controlo
pertinentes
e
não
deixando
que
nenhum
peixe
abandone
a
exploração
afectada
, a
menos
que
tal
seja
autorizado
pelo
serviço
oficial
.
Abschätzung
der
Wahrscheinlichkeit
,
dass
eine
Krankheit
in
den
Zuchtbetrieb
bzw
.
in
das
Weichtierzuchtgebiet
eingeschleppt
wird
[EU]
Aproximação
da
probabilidade
de
contracção
de
doenças
na
exploração
ou
na
área
de
exploração
de
moluscos
Abschätzung
der
Wahrscheinlichkeit
,
dass
sich
eine
Krankheit
vom
Zuchtbetrieb
bzw
.
Weichtierzuchtgebiet
ausbreitet
[EU]
Aproximação
da
probabilidade
de
propagação
de
doenças
a
partir
da
exploração
ou
da
área
de
exploração
de
moluscos
Abweichend
von
Absatz
4
stellen
die
Zuchtbetrieb
-Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Roter
Thun
,
der
im
Rahmen
gemeinsamer
Fangeinsätze
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
g
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
302/2009
des
Rates
vom
6.
April
2009
über
einen
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
gefangen
wurde
,
in
getrennte
Käfige
oder
Käfigserien
eingesetzt
wird
und
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Fangeinsätze
aufgeteilt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 4,
os
Estados-Membros
da
exploração
aquícola
asseguram
que
o
atum
rabilho
capturado
no
contexto
de
uma
operação
de
pesca
conjunta
,
na
acepção
da
alínea
g)
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
302/2009
do
Conselho
,
de
6
de
Abril
de
2009
,
que
estabelece
um
plano
plurianual
de
recuperação
do
atum
rabilho
no
Atlântico
Este
e
no
Mediterrâneo
[8],
seja
colocado
em
jaulas
ou
grupos
de
jaulas
separadas
e
discriminado
em
função
das
operações
de
pesca
conjuntas
.
Abweichend
von
Anhang
I
Abschnitt
IV
Kapitel
VII
Teil
A
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
kann
für
den
Transport
des
Zuchtwilds
vom
Zuchtbetrieb
zum
Schlachthof
das
Bescheinigungsmuster
in
Anhang
III
der
Richtlinie
91/495/EWG
verwendet
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
na
secção
IV
,
capítulo
VII
,
parte
A,
ponto
4,
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
854/2004
,
pode
utilizar‐
;se o
modelo
de
certificado
previsto
no
anexo
III
da
Directiva
91/495/CEE
para
o
transporte
de
ungulados
não
domésticos
de
criação
da
exploração
para
o
matadouro
.
Abweichend
von
Kapitel
2
Nummer
2
können
Vögel
,
die
nicht
aus
zugelassenen
Zuchtbetrieb
en
zugehen
,
in
einen
Zuchtbetrieb
aufgenommen
werden
,
wenn
die
zuständige
Behörde
eine
entsprechende
Genehmigung
erteilt
hat
,
sofern
die
betreffenden
Tiere
vor
der
Übernahme
in
den
Bestand
nach
den
Anweisungen
der
zuständigen
Behörde
unter
Quarantäne
gestellt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
ponto
2
do
capítulo
2,
as
aves
introduzidas
de
outras
fontes
que
não
estabelecimentos
de
reprodução
aprovados
podem
ser
introduzidas
num
estabelecimento
de
reprodução
depois
de
a
autoridade
competente
ter
aprovado
tal
introdução
,
desde
que
esses
animais
sejam
submetidos
a
quarentena
de
acordo
com
as
instruções
dadas
pela
autoridade
competente
antes
de
ser
introduzidos
na
exploração
.
aktuelle
Informationen
über
den
Gesundheitsstatus
(d. h.
ob
der
Zuchtbetrieb
seuchenfrei
ist
(
bezogen
auf
den
Mitgliedstaat
,
die
Zone
oder
das
Kompartiment
),
ob
der
Zuchtbetrieb
unter
ein
Programm
zur
Erlangung
des
Seuchenfreiheitsstatus
fällt
oder
ob
der
Betrieb
für
mit
einer
der
Krankheiten
gemäß
Anhang
IV
infiziert
erklärt
wurde
). [EU]
Informação
actualizada
sobre
o
estatuto
sanitário
(isto é,
se
a
exploração
está
localizada
num
Estado-Membro
,
numa
zona
ou
num
compartimento
indemne
,
se
a
exploração
está
inserida
num
programa
destinado
a
obter
esse
estatuto
ou
se
a
exploração
foi
declarada
infectada
por
uma
doença
referida
no
anexo
IV
).
Allerdings
ist
das
Risiko
bei
einem
Zuchtbetrieb
,
der
seine
eigenen
Jungtiere
produziert
,
viel
geringer
als
bei
einem
Zuchtbetrieb
,
der
alle
seine
Jungtiere
von
einem
oder
mehreren
Lieferanten
bezieht
. [EU]
Contudo
,
uma
exploração
que
produz
os
seus
próprios
juvenis
apresenta
um
risco
muito
inferior
a
uma
exploração
que
compra
os
seus
juvenis
a
um
ou
mais
fornecedores
diferentes
.
Angaben
zum
Zuchtbetrieb
Zuchtbetrieb
[EU]
Informações
relativas
à
exploração
aquícola
Angabe
und
Beschreibung
der
Wasserversorgung
für
jeden
Zuchtbetrieb
(
13
) [EU]
Identificação
e
descrição
para
cada
exploração
do
ponto
de
abastecimento
de
água
(13)
Angabe
und
Beschreibung
des
künstlichen
oder
natürlichen
Hindernisses
und
Begründung
,
warum
es
verhindert
,
dass
Wassertiere
aus
den
umgebenden
Wasserläufen
in
den
jeweiligen
Zuchtbetrieb
bzw
.
das
Kompartiment
gelangen
. [EU]
Identificação
e
descrição
de
cada
barreira
artificial
ou
natural
da
exploração
e
justificação
da
sua
capacidade
de
impedir
que
animais
aquáticos
entrem
em
cada
exploração
num
compartimento
dos
cursos
de
água
circundantes
.
Angesichts
der
großen
Spannen
zwischen
den
Preisen
für
ganze
Fische
ab
Zuchtbetrieb
und
den
Einzelhandelspreisen
für
verarbeitete
Lachserzeugnisse
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sich
die
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
in
nennenswertem
Maße
auf
die
Einzelhandelspreise
niederschlagen
werden
,
so
dass
die
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
minimal
sein
dürften
. [EU]
Tendo
em
conta
a
amplitude
das
margens
entre
o
preço
do
peixe
inteiro
ex
viveiro
e o
preço
de
venda
a
retalho
dos
produtos
de
salmão
transformado
, a
Comissão
considera
improvável
que
as
medidas
tenham
um
efeito
significativo
nos
preços
a
retalho
e,
por
conseguinte
,
considera
que
o
impacto
nos
consumidores
é
mínimo
.
Anzahl
der
Aquakulturtiere
,
mit
der
der
Zuchtbetrieb
bzw
.
das
Weichtierzuchtgebiet
beliefert
wird
[EU]
O
número
de
animais
de
aquicultura
fornecido
à
exploração
ou
área
de
exploração
de
moluscos
Anzahl
,
Rate
und
Verteilung
der
Mollusken
im
befallenen
Zuchtbetrieb
oder
Weichtierzuchtgebiet
[EU]
Número
,
taxa
e
distribuição
dos
moluscos
na
exploração
ou
zona
de
exploração
de
moluscos
infectada
Arten
im
Zuchtbetrieb
oder
Weichtierzuchtgebiet
[EU]
Espécies
presentes
nas
explorações
ou
zonas
de
exploração
de
moluscos
aus
einem
Zuchtbetrieb
oder
einem
Weichtierzuchtgebiet
mit
einem
Gesundheitsstatus
im
Sinne
des
Anhangs
III
Teil
A
stammen
,
der
dem
Gesundheitsstatus
der
Gewässer
,
in
die
sie
eingebracht
werden
sollen
,
zumindest
gleichwertig
ist
. [EU]
Forem
provenientes
de
uma
exploração
ou
de
uma
zona
de
exploração
de
moluscos
com
um
estatuto
sanitário
,
como
referido
na
parte
A
do
anexo
III
,
pelo
menos
equivalente
ao
estatuto
sanitário
das
águas
nas
quais
devam
ser
libertados
.
aus
einem
Zuchtbetrieb
oder
einem
Weichtierzuchtgebiet
stammen
,
in
dem
es
den
Aufzeichnungen
des
Zuchtbetrieb
s
oder
des
Weichtierzuchtgebiets
zufolge
keine
Anzeichen
einer
erhöhten
Mortalität
gibt
[EU]
São
provenientes
de
uma
exploração
ou
zona
de
exploração
de
moluscos
onde
,
de
acordo
com
os
registos
da
exploração
ou
da
zona
de
exploração
de
moluscos
,
não
há
indícios
de
aumento
da
mortalidade
Ausgestellt
in
, am(
Ort
)(
Datum
)Amtssiegel(
Unterschrift
des
amtlichen
Kontrolleurs
)(
Name
in
Großbuchstaben
,
Qualifikation
und
Amtsbezeichnung
des
Unterzeichneten
)Erläuterungen(1)
Nicht
Zutreffendes
streichen
.(2)
Gebiet
(
das
gesamte
Hoheitsgebiet
eines
Landes
,
ein
Gebiet
oder
ein
Zuchtbetrieb
)
und
Gebietscode
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
2003/858/EG
der
Kommission
.(3)
Soweit
zutreffend
wie
folgt
angeben:
Gebiet
,
Zuchtbetrieb
oder
-
bei
Einfuhr
von
lebenden
Fischen
zum
Verzehr
-
Anlage
. [EU]
Feito
em
,
em
(Local)(Data)Carimbo
oficial
(Assinatura
do
inspector
oficial
)(Nome
em
maiúsculas
,
qualificações
e
cargo
)Nova
indicativas
(1)
Riscar
o
que
não
interessa
.(2)
Território
(um
país
,
um
a
zona
ou
uma
exploração
) e
código
do
território
conforme
constante
do
anexo
I
da
Decisão
2003/858/CE
da
Comissão
.(3)
Especificar
consoante
o
caso:
zona
,
exploração
ou
,
no
caso
dos
peixes
vivos
para
consumo
humano
,
estabelecimento
.
Außerdem
werden
sich
die
Maßnahmen
angesichts
der
großen
Spannen
zwischen
den
Preisen
für
ganze
Fische
ab
Zuchtbetrieb
und
den
Einzelhandelspreisen
für
verarbeitete
Lachserzeugnisse
voraussichtlich
nicht
in
nennenswertem
Maße
auf
die
Einzelhandelspreise
niederschlagen
,
weil
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Preiserhöhung
in
vollem
Umfang
an
die
Verbraucher
weitergegeben
wird
. [EU]
Além
disso
,
tendo
em
conta
a
importância
das
margens
entre
o
preço
do
peixe
inteiro
à
saída
do
viveiro
e o
preço
de
venda
a
retalho
dos
produtos
de
salmão
transformado
, a
Comissão
considera
improvável
que
as
medidas
tenham
um
efeito
significativo
sobre
os
preços
a
retalho
sendo
,
por
conseguinte
,
improvável
que
o
aumento
global
do
preço
seja
repercutido
sobre
os
consumidores
.
Außerdem
werden
sich
die
Maßnahmen
angesichts
der
großen
Spannen
zwischen
den
Preisen
für
ganze
Fische
ab
Zuchtbetrieb
und
den
Einzelhandelspreisen
für
verarbeitete
Lachserzeugnisse
voraussichtlich
nicht
in
nennenswertem
Maße
auf
die
Einzelhandelspreise
niederschlagen
,
weil
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
die
Preiserhöhung
,
wenn
überhaupt
,
in
vollem
Umfang
an
die
Verbraucher
weitergegeben
wird
. [EU]
Além
disso
,
tendo
em
conta
a
importância
das
margens
entre
o
preço
do
peixe
inteiro
à
saída
do
viveiro
e o
preço
de
venda
a
retalho
dos
produtos
de
salmão
transformado
, a
Comissão
considera
improvável
que
as
medidas
tenham
um
efeito
significativo
sobre
os
preços
a
retalho
,
uma
vez
que
é
improvável
que
o
aumento
pleno
do
preço
, a
verificar-se
,
seja
repercutido
sobre
os
consumidores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuchtbetrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners