A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ă
ç
é
ę
í
ń
ó
ô
ő
ú
167 results for XVIII
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Fernwärme
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2005
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról
erhalten
haben
. [EU]
Entidades
que
efectuam
o
transporte
ou
a
distribuiçăo
combustível
para
aquecimento
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l e
com
base
numa
autorizaçăo
nos
termos
de
2005
.
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról.
Abgabestellen
,
die
die
Fortleitung
oder
Abgabe
von
Fernwärme
gemäß
Artikel
162-163
von
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l
betreiben
und
eine
Zulassung
gemäß
2005
.
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról
erhalten
haben
[EU]
Entidades
que
efetuam
o
transporte
ou
a
distribuiçăo
combustível
para
aquecimento
nos
termos
dos
artigos
162-163
de
2003
.
évi
CXXIX
.
törvény
a
közbeszerzésekrő
;l e
com
base
numa
autorizaçăo
nos
termos
de
2005
.
évi
XVIII
.
törvény
a
távhő
;szolgáltatásról
Abweichend
von
Anhang
I
der
Richtlinie
70/156/EWG
des
Rates
gelten
bis
zum
29
.
April
2009
die
Zusatzvorschriften
von
Anhang
XVIII
dieser
Verordnung
. [EU]
Em
derrogaçăo
do
anexo
I
da
Directiva
70/156/CEE
do
Conselho
[6], e
até
29
de
Abril
de
2009
,
aplicam-se
igualmente
os
requisitos
suplementares
estabelecidos
no
anexo
XVIII
do
presente
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
135
kommen
für
die
Einfuhr
zum
Zollsatz
Null
unter
den
von
der
Kommission
festgelegten
Bedingungen
die
in
Anhang
XVIII
aufgeführten
Sorten
von
geschältem
Basmati-Reis
der
KN-Codes
10062017
und
10062098
in
Betracht
. [EU]
Năo
obstante
o
artigo
135
.o,
as
variedades
de
arroz
Basmati
descascado
dos
códigos
NC
10062017
e
10062098
,
especificadas
no
Anexo
XVIII
,
beneficiam
de
um
direito
nulo
de
importaçăo
,
nas
condiçőes
fixadas
pela
Comissăo
.
"Abweichend
von
Artikel
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
trägt
die
lizenzerteilende
Stelle
in
Feld
20
der
Lizenz
einen
der
Vermerke
gemäß
Anhang
XVIII
ein
." [EU]
«Em
derrogaçăo
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
, o
organismo
competente
emissor
do
certificado
inscreverá
,
na
casa
20
,
uma
das
mençőes
constantes
do
anexo
XVIII
.».
Allerdings
kann
die
Überwachung
gemäß
Anhang
XVIII
Teil
B
Nummer
4
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2003/85/EG
zum
Ausschluss
der
Infektion
wildlebender
Arten
mit
dem
Maul-
und
Klauenseuchevirus
erst
abgeschlossen
werden
,
wenn
zumindest
in
Tieren
der
für
MKS
empfänglichen
Wildtierarten
,
die
in
diesem
Gebiet
geboren
wurden
,
nachdem
der
erste
Fall
im
Januar
2011
gemeldet
wurde
,
keine
maternalen
Antikörper
mehr
nachweisbar
sind
. [EU]
Todavia
, a
vigilância
em
conformidade
com
o
anexo
XVIII
,
parte
B,
ponto
4 g),
da
Directiva
2003/85/CE
,
destinada
a
excluir
a
infecçăo
dos
animais
selvagens
com
o
vírus
da
febre
aftosa
,
năo
pode
ser
completada
até
que
pelo
menos
os
anticorpos
maternos
tenham
desaparecido
nos
animais
selvagens
susceptíveis
ŕ
febre
aftosa
nascidos
naquela
zona
após
ter
sido
comunicado
o
primeiro
caso
daquela
doença
em
Janeiro
de
2011
.
an
eine
andere
Anlage
mit
einer
Genehmigung
zur
Emission
von
Treibhausgasen
weitergeleitet
wird
,
soweit
keine
anderen
Vorschriften
gemäß
Anhang
XVII
oder
XVIII
gelten
[EU]
para
outra
instalaçăo
que
detenha
um
título
de
emissăo
de
gases
com
efeito
de
estufa
, a
menos
que
sejam
aplicáveis
outros
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
XVII
ou
XVIII
Anhang
XVIII
Abschnitt
B
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A
parte
B
do
anexo
XVIII
é
alterada
do
seguinte
modo:
Anhang
XVIII
(
außer
i)
der
Tabelle
"Der
EZB
zu
übermittelnde
Reihen
über
SFI
ohne
Investmentfonds
(
Schlüsselindikatoren
(
Schlüssel
.)/Nachrichtliche
Positionen
(
Nachrichtl
.))"
in
Anlage
1
und
ii
)
der
Anlage
2)
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
V
der
vorliegenden
Leitlinie
. [EU]
O
anexo
XVIII
,
salvo
no
que
respeita
i)
ao
quadro
intitulado
«Séries
sobre
OIF
que
năo
sejam
fundos
de
investimento
a
reportar
ao
BCE
(principais
indicadores/rubricas
por
memória
)»
do
seu
apęndice
1 e
ii
)
ao
seu
apęndice
2, é
substituído
pelo
anexo
V
da
presente
orientaçăo
.
Anhang
XVIII
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
O
anexo
XVIII
do
Regulamento
de
Execuçăo
(UE) n.o
543/2011
é
substituído
pelo
texto
constante
do
anexo
do
presente
regulamento
.
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
anexo
XVIII
do
acordo
é
alterado
do
seguinte
modo:
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
109/2010
vom
1.
Oktober
2010
geändert
. [EU]
O
anexo
XVIII
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisăo
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
109/2010
,
de
1
de
Outubro
de
2010
[1].
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
141/2010
vom
10
.
Dezember
2010
geändert
. [EU]
O
anexo
XVIII
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisăo
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
141/2010
,
de
10
de
Dezembro
de
2010
[1].
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
36/2009
vom
17
.
März
2009
geändert
. [EU]
O
anexo
XVIII
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisăo
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
36/2009
,
de
17
de
Março
de
2009
[1].
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
41/2011
vom
1.
April
2011
geändert
. [EU]
O
anexo
XVIII
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisăo
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
41/2011
,
de
1
de
Abril
de
2011
[1].
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
84/2011
vom
1.
Juli
2011
geändert
. [EU]
O
Anexo
XVIII
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisăo
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
84/2011
,
de
1
de
julho
de
2011
[1].
Anhang
XVIII
des
Abkommens
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
43/2005
geändert
. [EU]
O
anexo
XVIII
do
acordo
foi
alterado
pela
Decisăo
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
43/2005
[1].
Anhang
XVIII
des
EWR-Abkommens
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
O
Anexo
XVIII
do
Acordo
EEE
deve
,
por
conseguinte
,
ser
alterado
em
conformidade
,
Anhang
XVIII
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
II
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
O
anexo
XVIII
é
substituído
pelo
texto
do
anexo
II
do
presente
regulamento
.
Anhang
XVIII
erhält
die
Fassung
von
Anhang
V
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
O
anexo
XVIII
é
substituído
pelo
texto
do
anexo
V
do
presente
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "XVIII":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners