A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Wfa-Kapitals
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Anomalien
dieses
Jahres
sind
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Wfa-Aktiva
in
der
Bilanz
anders
ausgewiesen
wurden
,
die
Eigenkapitaldefinition
und
die
Solvabilitätskoeffizienten
sich
änderten
und
auf
den
Zeitpunkt
der
Anerkennung
des
Wfa-Kapitals
durch
das
BAKred
. [EU]
As
anomalias
registadas
neste
ano
devem
ser
atribuídas
às
alterações
no
método
de
apresentação
dos
activos
do
Wfa
no
balanço
,
às
alterações
na
definição
de
fundos
próprios
e
nos
rácios
de
solvabilidade
e à
data
em
que
o
capital
do
Wfa
foi
reconhecido
pela
BAKred
.
Aufgrund
dieser
besonderen
Umstände
war
es
möglich
,
die
Vermögensübertragung
zu
beschließen
und
die
endgültige
Vergütung
erst
festzusetzen
,
als
die
tatsächliche
Verwendbarkeit
des
Wfa-Kapitals
für
wettbewerbsorientierte
Bankgeschäfte
feststand
. [EU]
Estas
circunstâncias
específicas
tornaram
possível
decidir
a
transferência
,
deixando
em
aberto
a
fixação
da
remuneração
final
até
ser
estabelecida
a
utilização
efectiva
do
capital
do
Wfa
para
efeitos
bancários
concorrenciais
.
Aus
all
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
von
Deutschland
vorgenommene
Vergleich
mit
hybriden
Eigenkapitalinstrumenten
wegen
der
Besonderheiten
des
Wfa-Kapitals
nicht
geeignet
ist
,
als
Grundlage
für
die
Bestimmung
der
angemessenen
Vergütung
für
das
Wfa-Kapital
zu
dienen
. [EU]
Por
todas
estas
razões
, a
Comissão
é
de
parecer
que
,
devido
às
especificidades
do
capital
do
Wfa
, a
comparação
com
instrumentos
de
capital
próprio
híbridos
apresentada
pela
Alemanha
não
é
pertinente
para
determinar
a
remuneração
adequada
a
pagar
pelo
capital
do
Wfa
.
Demnach
soll
die
angemessene
Mindestvergütung
für
den
Teil
des
Wfa-Kapitals
,
der
vom
BAKred
als
Kernkapital
anerkannt
worden
ist
und
von
der
Wfa
zur
Unterlegung
ihrer
eigenen
Wohnungsbaufördertätigkeiten
nicht
genutzt
wird
,
10
,19 % p.a.
betragen
. [EU]
Nesta
base
, a
remuneração
mínima
adequada
para
a
parte
do
capital
do
Wfa
reconhecido
como
fundos
próprios
de
base
pelo
BAKred
e
não
usado
pelo
Wfa
para
sustentar
as
suas
actividade
de
promoção
da
habitação
devia
elevar-se
a
10
,19% p.a.
Die
Kommission
ist
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
der
Nachteil
aus
der
Abspaltung
des
Fördergeschäfts
sowie
des
Öffentlichen
Pfandbriefgeschäfts
keine
Vergütung
für
die
Nutzung
des
Wfa-Kapitals
,
die
bis
zum
1.
August
2002
erfolgte
,
darstellt
. [EU]
A
Comissão
chegou
à
conclusão
de
que
a
desvantagem
resultante
da
separação
das
actividades
de
incentivo
,
bem
como
das
actividades
em
matéria
de
obrigações
hipotecárias
públicas
,
não
representa
uma
remuneração
pela
utilização
do
capital
do
Wfa
até
1
de
Agosto
de
2002
.
Ein
Jahr
später
,
also
nach
der
Anerkennung
des
Wfa-Kapitals
,
stieg
die
Schwelle
auf
nahezu
1,4
Mrd
.
DEM
(
720
Mio
.
EUR
). [EU]
Um
ano
depois
,
ou
seja
,
após
o
reconhecimento
do
capital
do
Wfa
, o
limiar
aumentou
para
perto
de
1,4
milhões
de
DEM
(720
milhões
de
euros
).
Es
mag
zutreffen
,
dass
die
Einbringung
der
Wfa
in
die
WestLB
und
die
sich
daraus
ergebende
Möglichkeit
für
die
WestLB
,
einen
Teil
des
Wfa-Kapitals
für
Solvabilitätszwecke
zu
verwenden
,
die
wirtschaftlich
sinnvollste
Nutzung
war
. [EU]
Poderá
admitir-se
que
a
transferência
do
Wfa
para
o
WestLB
e a
possibilidade
subsequente
de
o
WestLB
utilizar
parte
do
capital
do
Wfa
para
dar
cumprimento
aos
requisitos
de
solvabilidade
seja
a
utilização
mais
sensata
do
ponto
de
vista
comercial
.
Geht
man
davon
aus
,
dass
dem
Wettbewerbsgeschäft
des
WestLB-Konzerns
2,5
Mrd
.
DEM
(1,28
Mrd
.
EUR
)
des
Wfa-Kapitals
zur
Verfügung
standen
,
so
erhöhte
sich
seine
Kapazität
zur
Vergabe
von
100
%
risikogewichteten
Krediten
um
31
,3
Mrd
.
DEM
(
16
Mrd
.
EUR
). [EU]
Partindo
do
princípio
de
que
estavam
disponíveis
2,5
milhões
de
DEM
(1,28
mil
milhões
de
euros
)
do
capital
do
Wfa
para
as
actividades
concorrenciais
do
grupo
WestLB
, a
sua
capacidade
de
concessão
de
créditos
ponderados
pelo
risco
a
100%
aumentou
em
31
,3
mil
milhões
de
DEM
(16
mil
milhões
de
euros
).
In
Bezug
auf
das
Risikoprofil
des
Wfa-Kapitals
müsse
unterschieden
werden
zwischen
dem
Land
als
Eigentümer
der
WestLB
und
als
Investor
der
Wfa-Sonderrücklage
. [EU]
No
que
se
refere
ao
perfil
de
risco
do
capital
do
Wfa
,
deverá
ser
estabelecida
uma
distinção
entre
o
papel
do
Land
da
Renânia
do
Norte-Vestefália
como
proprietário
do
WestLB
e
como
investidor
na
reserva
especial
do
Wfa
.
Insgesamt
ergibt
sich
daraus
eine
angemessene
Vergütung
für
das
Zweckvermögen
von
6,92 % (
nach
Steuern
)
für
den
Teil
des
Wfa-Kapitals
,
der
vom
BAKred
als
Kernkapital
anerkannt
worden
ist
und
von
der
Wfa
zur
Unterlegung
ihrer
eigenen
Wohnungsbaufördertätigkeiten
nicht
genutzt
wurde
. [EU]
No
total
,
resulta
daí
uma
remuneração
adequada
para
o
património
com
afectação
específica
de
6,92% (líquida
de
impostos
)
para
a
parte
do
capital
do
Wfa
que
foi
reconhecida
pela
BAKred
como
fundos
próprios
e
não
foi
utilizada
pelo
Wfa
para
sustentar
as
suas
próprias
actividades
em
matéria
de
promoção
da
habitação
.
Nach
der
Anerkennung
des
Wfa-Kapitals
und
einer
Einstellung
von
100
Mio
.
DEM
(
50
Mio
.
EUR
)
in
die
Rücklagen
aus
Gewinnen
stieg
die
Schwelle
auf
fast
4,6
Mrd
.
DEM
(2,35
Mrd
.
EUR
). [EU]
Após
o
reconhecimento
do
capital
do
Wfa
e
de
uma
afectação
de
100
milhões
de
DEM
(50
milhões
de
euros
)
às
reservas
de
lucros
, o
limiar
aumentou
para
quase
4,6
milhões
de
DEM
(2,35
milhões
de
euros
).
Somit
ist
der
Vergleich
des
Wfa-Kapitals
mit
derartigen
hybriden
Instrumenten
,
die
zumeist
erst
später
entwickelt
wurden
und
teils
nur
in
anderen
Ländern
verfügbar
sind
,
nicht
überzeugend
. [EU]
Por
conseguinte
,
não
é
convincente
a
comparação
do
capital
do
Wfa
com
tais
instrumentos
híbridos
, a
maior
parte
dos
quais
só
foram
desenvolvidos
mais
tarde
e
só
em
parte
estavam
disponíveis
noutros
países
.
Trotz
dieser
internen
Vereinbarung
zur
Sicherung
der
Vermögenswerte
der
Wfa
und
der
internen
Nachrangigkeit
des
Wfa-Kapitals
wird
im
Außenverhältnis
der
WestLB
zwischen
der
Funktion
der
Wfa
als
Wohnungsbauförderungseinrichtung
auf
der
einen
Seite
und
der
Funktion
ihrer
Eigenmittel
als
haftendes
Eigenkapital
der
WestLB
auf
der
anderen
nicht
unterschieden
. [EU]
Apesar
deste
acordo
interno
destinado
a
garantir
os
activos
do
Wfa
e
da
subordinação
interna
do
capital
do
Wfa
,
nas
relações
externas
do
WestLB
não
se
faz
qualquer
distinção
entre
a
função
do
Wfa
como
instituição
de
promoção
da
habitação
,
por
um
lado
, e a
função
dos
seus
fundos
próprios
como
capital
próprio
de
garantia
do
WestLB
,
por
outro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wfa-Kapitals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners