A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
wen
Wendelrutsche
Wendeltreppe
wenden
Wendepunkt
Wendung
wenig
wenige
weniger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for
Wendepunkt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Dazu
wird
der
Wendepunkt
,
bei
dem
d2
(
log
E) /
dv2
= 0
ist
,
auf
der
Linie
v-v
unter
der
Linie
h-h
platziert
. [EU]
Para
este
efeito
, o
ponto
de
inflexão
,
em
que
d2
(log E) /
dv2
= 0,
está
posicionado
na
linha
v-v
e
abaixo
da
linha
h-h
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
am
21
.
und
22
.
Juni
1996
in
Florenz
die
Ergebnisse
des
Europa-Asien-Gipfels
begrüßt
,
der
einen
Wendepunkt
in
den
Beziehungen
zwischen
beiden
Kontinenten
darstellt
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Florença
,
de
21
e
22
de
Junho
de
1996
,
congratulou-se
com
os
resultados
da
Cimeira
Ásia-Europa
,
que
constituiu
um
ponto
de
viragem
nas
relações
entre
os
dois
continentes
.
Der
mit
Hilfe
der
Formel
[d2 (
log
E)/dv2 = 0]
bestimmte
Wendepunkt
muss
auf
der
Linie
B
liegen
,
die
sich
1 %
unter
der
Linie
H-H
befindet
. [EU]
O
ponto
de
inflexão
[em que: d2 (log E)/dv2 = 0] é
determinado
e
está
posicionado
na
linha
B,
estando
situado
a
um
por
cento
abaixo
da
linha
H-H
.
Der
pH-Endpunkt
der
Titration
ist
bei
einem
pH-Wert
von
4,6
erreicht
,
dem
steilsten
Punkt
der
Titrationskurve
(
Wendepunkt
). [EU]
O
ponto
final
da
titulação
é
atingido
a
um
pH
de
4,6,
correspondente
ao
ponto
de
inflexão
da
curva
de
titulação
(ponto
de
maior
declive
).
Der
Sachverständigen
der
Kommission
zufolge
stellt
das
Urteil
des
Conseil
d'Etat
in
der
Rechtssache
Campoloro
insofern
einen
ersten
Wendepunkt
dar
,
als
eine
der
vorgesehenen
Hypothesen
streng
genommen
kein
Haftungsfall
mehr
ist
,
sondern
wie
ein
Bürgschaftsmechanismus
wirkt
. [EU]
Segundo
a
perita
da
Comissão
, o
acórdão
proferido
pelo
Conselho
de
Estado
no
processo
Campoloro
assinala
uma
primeira
viragem
,
na
medida
em
que
uma
das
hipóteses
previstas
não
é
já
um
caso
de
responsabilidade
propriamente
dita
,
mas
antes
algo
que
funciona
como
um
mecanismo
de
garantia
.
Die
Analyse
der
Situation
nach
dem
UZÜ
scheint
auf
einen
Wendepunkt
in
der
Entwicklung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
für
Ethanolamin
hinzudeuten
. [EU]
O
inquérito
dos
acontecimentos
posteriores
ao
PIR
parece
apontar
para
uma
viragem
na
evolução
do
mercado
comunitário
da
etanolamina
.
Die
Untersuchung
der
zeitlichen
Abfolge
zeigt
,
dass
der
Einlagenbestand
auf
dem
Blauen
Sparbuch
sowie
die
anderen
Einlagenbestände
bis
zum
Wendepunkt
der
Jahre
1985-1987
stark
angewachsen
sind
. [EU]
A
análise
das
séries
temporais
revela
que
os
depósitos
do
Livret
Bleu
e
os
restantes
depósitos
registaram
um
forte
crescimento
até
1985-1987
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wendepunkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners