DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wendepunkt
Search for:
Mini search box
 

7 results for Wendepunkt
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Dazu wird der Wendepunkt, bei dem d2 (log E) / dv2 = 0 ist, auf der Linie v-v unter der Linie h-h platziert. [EU] Para este efeito, o ponto de inflexão, em que d2 (log E) / dv2 = 0, está posicionado na linha v-v e abaixo da linha h-h.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung am 21. und 22. Juni 1996 in Florenz die Ergebnisse des Europa-Asien-Gipfels begrüßt, der einen Wendepunkt in den Beziehungen zwischen beiden Kontinenten darstellt. [EU] O Conselho Europeu de Florença, de 21 e 22 de Junho de 1996, congratulou-se com os resultados da Cimeira Ásia-Europa, que constituiu um ponto de viragem nas relações entre os dois continentes.

Der mit Hilfe der Formel [d2 (log E)/dv2 = 0] bestimmte Wendepunkt muss auf der Linie B liegen, die sich 1 % unter der Linie H-H befindet. [EU] O ponto de inflexão [em que: d2 (log E)/dv2 = 0] é determinado e está posicionado na linha B, estando situado a um por cento abaixo da linha H-H.

Der pH-Endpunkt der Titration ist bei einem pH-Wert von 4,6 erreicht, dem steilsten Punkt der Titrationskurve (Wendepunkt). [EU] O ponto final da titulação é atingido a um pH de 4,6, correspondente ao ponto de inflexão da curva de titulação (ponto de maior declive).

Der Sachverständigen der Kommission zufolge stellt das Urteil des Conseil d'Etat in der Rechtssache Campoloro insofern einen ersten Wendepunkt dar, als eine der vorgesehenen Hypothesen streng genommen kein Haftungsfall mehr ist, sondern wie ein Bürgschaftsmechanismus wirkt. [EU] Segundo a perita da Comissão, o acórdão proferido pelo Conselho de Estado no processo Campoloro assinala uma primeira viragem, na medida em que uma das hipóteses previstas não é um caso de responsabilidade propriamente dita, mas antes algo que funciona como um mecanismo de garantia.

Die Analyse der Situation nach dem UZÜ scheint auf einen Wendepunkt in der Entwicklung auf dem Gemeinschaftsmarkt für Ethanolamin hinzudeuten. [EU] O inquérito dos acontecimentos posteriores ao PIR parece apontar para uma viragem na evolução do mercado comunitário da etanolamina.

Die Untersuchung der zeitlichen Abfolge zeigt, dass der Einlagenbestand auf dem Blauen Sparbuch sowie die anderen Einlagenbestände bis zum Wendepunkt der Jahre 1985-1987 stark angewachsen sind. [EU] A análise das séries temporais revela que os depósitos do Livret Bleu e os restantes depósitos registaram um forte crescimento até 1985-1987.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners