A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wehröffnung
wehtun
Wehwehchen
Weib
Weibchen
weiblich
Weibliche
weiblichen
weich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
113 results for
Weibchen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
14
bis
16
Tage
danach
werden
die
Weibchen
getötet
;
die
Anzahl
der
lebenden
und
toten
Implantate
in
ihren
Uteri
wird
aufgezeichnet
. [EU]
As
fêmeas
são
sacrificadas
14
a
16
dias
mais
tarde
,
registando-se
o
número
de
implantes
vivos
e
mortos
presentes
nos
seus
úteros
.
5
bis
10
Männchen
und
Weibchen
werden
mindestens
2
Wochen
vor
dem
beabsichtigten
Laichen
einzeln
gehalten
. [EU]
Cinco
a
dez
peixes
machos
e
fêmeas
são
mantidos
individualmente
pelo
menos
duas
semanas
antes
da
desova
pretendida
.
8
Weibchen
und
16
Männchen
werden
in
einen
Behälter
mit
50
Litern
Verdünnungswasser
gesetzt
,
der
vor
direktem
Licht
geschützt
und
nach
Möglichkeit
mindestens
48
Stunden
lang
ungestört
gelassen
wird
. [EU]
Colocam-se
oito
fêmeas
e
16
machos
num
tanque
contendo
50
litros
de
água
de
diluição
,
protegidos
da
luz
directa
e
mantidos
,
tanto
quanto
possível
,
sem
perturbações
durante
pelo
menos
48
horas
.
Alle
ausgewachsenen
Männchen
und
Weibchen
der
P-
und
F1-Generation
werden
auf
humane
Weise
getötet
,
wenn
sie
zur
Beurteilung
der
Auswirkungen
auf
die
Fortpflanzung
nicht
mehr
benötigt
werden
. [EU]
Todos
os
machos
e
fêmeas
adultos
P e
F1
devem
ser
sacrificados
quando
deixarem
de
ser
necessários
para
avaliação
de
efeitos
sobre
a
reprodução
.
Am
Tag
vor
dem
beabsichtigten
Laichen
werden
1
Weibchen
und
2
Männchen
in
den
Behälter
gesetzt
. [EU]
Colocam-se
uma
fêmea
e
dois
machos
no
tanque
um
dia
antes
da
desova
pretendida
.
Anzahl
der
P-
und
F1-
Weibchen
mit
normalem
Zyklusverlauf
und
Zykluslänge
[EU]
Número
de
fêmeas
P e
F1
com
ciclos
normais
e
duração
dos
ciclos
Anzahl
der
trächtigen
Weibchen
in
den
Versuchs-
und
Kontrollgruppen
[EU]
O
número
de
fêmeas
grávidas
nos
grupos
tratados
e
de
controlo
Anzahl
und
Geschlecht
der
Jungen
pro
Weibchen
,
Anzahl
und
Geschlecht
der
zur
Translokationsanalyse
aufgezogenen
Jungen
[EU]
Número
e
sexo
de
crias
por
fêmea
,
número
e
sexo
das
crias
mantidas
para
uma
análise
de
translocação
Art
,
Stamm
,
Alter
und
Gewicht
der
verwendeten
Tiere
,
Anzahl
der
Männchen
und
Weibchen
in
Versuchs-
und
Kontrollgruppen
[EU]
Espécies
,
estirpe
,
idade
e
peso
dos
animais
utilizados
,
número
de
animais
de
cada
sexo
nos
grupos
tratados
e
de
controlo
Auch
die
Verwendung
von
anderen
entsprechend
markierten
Weibchen
mit
multiplen
invertierten
X-Chromosomen
ist
möglich
. [EU]
Podem
também
ser
utilizados
outros
stocks
de
fêmeas
marcadas
adequadamente
,
com
cromossomas
X
invertidos
de
forma
múltipla
.
Aufgrund
hormoneller
und
verhaltensbedingter
Mechanismen
wird
eine
Trächtigkeit
rangniedrigerer
Weibchen
durch
ranghöhere
Tiere
verhindert
. [EU]
A
inibição
reprodutiva
das
fêmeas
subordinadas
pela
dominante
é
induzida
por
mecanismos
hormonais
e
comportamentais
.
Bei
den
F1-
Weibchen
ist
eine
quantitative
Beurteilung
der
Primordialfollikel
vorzunehmen
;
die
Anzahl
der
Tiere
,
die
Auswahl
der
Eierstockquerschnitte
und
die
Querschnittprobengröße
sollten
dabei
für
das
herangezogene
Bewertungsverfahren
statistisch
angemessen
sein
. [EU]
As
fêmeas
F1
devem
ser
submetidas
a
uma
avaliação
quantitativa
dos
folículos
primordiais
; o
número
de
animais
, a
selecção
da
secção
do
ovário
e o
tamanho
da
amostra
seccionada
devem
ser
adequados
,
do
ponto
de
vista
estatístico
,
para
o
procedimento
de
avaliação
usado
.
Bei
den
Weibchen
der
Elterngeneration
(P)
wird
die
Verabreichung
während
der
Gravidität
bis
zur
Entwöhnung
der
F1-Nachkommen
fortgesetzt
. [EU]
A
dosagem
das
fêmeas
progenitoras
(P)
deve
continuar
durante
a
gravidez
,
prolongando-se
até
ao
desmame
da
prole
F1
.
Bei
den
Weibchen
der
Generation
P
und
F1
werden
Länge
und
normaler
Verlauf
des
Östruszyklus
mit
Hilfe
von
Vaginalabstrichen
vor
der
Verpaarung
und
optional
während
der
Verpaarung
beurteilt
,
bis
Anhaltspunkte
für
eine
stattgefundene
Besamung
gefunden
werden
. [EU]
A
duração
e a
normalidade
do
ciclo
do
estro
nas
fêmeas
P e
F1
são
avaliadas
por
observação
de
esfregaços
vaginais
obtidos
antes
do
acasalamento
,
durante
o
acasalamento
(opcional) e
até
existirem
evidências
de
cópula
.
Bei
der
Verpaarung
der
F1-Nachkommen
werden
mindestens
ein
Männchen
und
ein
Weibchen
zum
Zeitpunkt
der
Entwöhnung
aus
jedem
Wurf
zur
Verpaarung
mit
Jungtieren
,
die
die
gleiche
Dosis
erhalten
haben
,
jedoch
aus
einem
anderen
Wurf
stammen
,
für
die
Zeugung
der
F2-Generation
ausgewählt
. [EU]
Para
o
acasalamento
da
descendência
F1
e
produção
da
geração
F2
,
devem
seleccionar-se
pelo
menos
um
macho
e
uma
fêmea
de
cada
ninhada
,
em
altura
de
desmame
,
para
acasalamento
com
outras
crias
pertencentes
ao
mesmo
nível
de
dose
mas
provenientes
de
ninhadas
diferentes
.
Bei
einer
erfolglosen
Verpaarung
kann
gegebenenfalls
die
erneute
Verpaarung
von
Weibchen
mit
bewährten
Männchen
der
gleichen
Gruppe
erwogen
werden
. [EU]
Quando
a
tentativa
de
acasalamento
for
mal
sucedida
,
poderá
tentar-se
um
novo
acasalamento
das
fêmeas
com
machos
do
mesmo
grupo
comprovadamente
aptos
a
procriar
.
Bei
F1-Männchen
mit
kleinen
Hoden
und
Zusammenbruch
der
Meiose
vor
der
Diakinese
oder
bei
F1-
Weibchen
,
bei
denen
XO-Verdacht
besteht
,
ist
eine
Untersuchung
der
mitotischen
Metaphasen
in
Spermatogonien
oder
im
Knochenmark
erforderlich
. [EU]
É
necessário
o
exame
das
metafases
mitóticas
nas
espermatogónias
ou
na
medula
óssea
,
no
caso
dos
machos
tendo
testículos
pequenos
ou
apresentando
uma
paragem
meiótica
antes
da
diacinese
ou
no
caso
das
fêmeas
F1
suspeitas
de
serem
XO
.
Bei
fortgeschrittener
Trächtigkeit
,
während
der
Geburt
und
beim
Säugen
sollten
die
Weibchen
nur
auf
festen
Böden
mit
Einstreu
gehalten
werden
. [EU]
No
fim
da
gravidez
e
durante
o
parto
e o
período
de
lactação
,
as
fêmeas
reprodutoras
deveriam
ser
alojadas
exclusivamente
em
compartimentos
com
pavimentos
sólidos
cobertos
de
cama
.
Beim
Laichen
verfolgt
und
begattet
das
Männchen
das
Weibchen
,
und
im
Ausstoßen
werden
die
Eier
befruchtet
. [EU]
Durante
a
desova
o
macho
persegue
e
atinge
a
fêmea
,
sendo
os
ovos
fertilizados
à
medida
que
vão
sendo
expelidos
.
Bei
polygamen
Arten
sollte
die
Geschlechtsverteilung
sicherstellen
,
dass
die
meisten
Weibchen
auch
gedeckt
werden
und
lebende
Nachkommen
gebären
. [EU]
Em
espécies
poligâmicas
, a
proporção
entre
sexos
deveria
assegurar
o
acasalamento
da
maioria
das
fêmeas
e a
geração
de
crias
vivas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weibchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners