A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Wasserstoffsystem
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Damit
sich
kein
Wasserstoff
im
Fahrgastraum
ansammelt
,
ist
er
gegen
das
Wasserstoffsystem
abzuschotten
. [EU]
O
habitáculo
do
veículo
deve
estar
separado
do
sistema
para
hidrogénio
, a
fim
de
evitar
a
acumulação
de
hidrogénio
.
Das
Wasserstoffsystem
ist
so
einzubauen
,
dass
es
-
soweit
mit
vertretbarem
Aufwand
möglich
-
vor
Beschädigung
geschützt
ist
,
wie
etwa
vor
Beschädigung
durch
bewegliche
Fahrzeugteile
,
Anprall
von
Gegenständen
,
Splitt
,
Be-
und
Entladen
des
Fahrzeugs
oder
Verschiebung
von
Lasten
. [EU]
O
sistema
para
hidrogénio
deve
ser
instalado
de
modo
a
ficar
,
tanto
quanto
for
razoavelmente
possível
,
protegido
contra
danos
,
como
os
devidos
a
componentes
móveis
do
veículo
,
impactos
,
poeiras
e
outros
detritos
,
carga
e
descarga
do
veículo
ou
deslocações
da
carga
transportada
.
Das
Wasserstoffsystem
ist
so
einzubauen
,
dass
es
vor
Beschädigungen
geschützt
ist
. [EU]
O
sistema
para
hidrogénio
deve
ser
instalado
de
modo
a
ficar
protegido
contra
danos
.
Jedes
Wasserstoff
führende
Bauteil
oder
Wasserstoffsystem
,
das
einem
Typ
entspricht
,
für
den
die
Typgenehmigung
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
worden
ist
,
muss
ein
EG-Bauteil-Typgenehmigungszeichen
gemäß
Anhang
II
Teil
3
tragen
. [EU]
Qualquer
componente
para
hidrogénio
ou
sistema
para
hidrogénio
conforme
a
um
tipo
a
que
tenha
sido
concedida
uma
homologação
CE
de
componente
em
aplicação
do
presente
regulamento
deve
exibir
uma
marca
de
homologação
CE
de
componente
,
tal
como
indicado
na
parte
3
do
anexo
II
.
LPG/CNG-
oder
Wasserstoffsystem
nicht
vorschriftsgemäß
[EU]
Sistema
GPL/GNC
ou
de
hidrogénio
não
conforme
com
os
requisitos
[8].
Prüfung
auf
Dichtheit
des
Sitzes:
Mit
dieser
Prüfung
ist
nachzuweisen
,
dass
ein
Wasserstoff
führendes
das
Bauteil
nach
Einbau
in
ein
Wasserstoffsystem
leckagefrei
ist
. [EU]
Ensaio
de
estanquidade
da
sede:
o
objectivo
do
ensaio
é
demonstrar
que
os
componentes
para
hidrogénio
não
apresentam
indícios
de
fuga
quando
instalados
no
sistema
para
hidrogénio
.
"
Wasserstoffsystem
"
eine
Gesamtheit
von
Wasserstoff
führenden
Bauteilen
und
Verbindungsteilen
,
die
in
ein
wasserstoffbetriebenes
Fahrzeug
eingebaut
sind
,
mit
Ausnahme
des
Antriebssystems
und
des
Zusatzantriebssystems
[EU]
«Sistema
para
hidrogénio»
,
um
conjunto
de
componentes
para
hidrogénio
e
de
peças
de
ligação
montados
em
veículos
movidos
a
hidrogénio
,
com
exclusão
dos
sistemas
de
propulsão
ou
das
unidades
de
propulsão
auxiliares
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wasserstoffsystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners