A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for Wasserstoff-Erdgas
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
A
die
Menge
an
Erdgas/Biomethan
in
dem
Wasserstoff-Erdgas
-Gemisch
,
ausgedrückt
in
Volumenprozent'
;" [EU]
A
quantidade
de
GN/biometano
presente
na
mistura
de
H2GN
,
expressa
em
percentagem
de
volume
.»;»
A
Menge
an
Erdgas/Biomethan
in
dem
Wasserstoff-Erdgas
-Gemisch
,
ausgedrückt
in
Volumenprozent
[EU]
A
quantidade
de
GN/biometano
presente
na
mistura
de
H2GN
,
expressa
em
percentagem
de
volume
Art:
Wasserstoff-Erdgas
[EU]
Tipo:
H2GN
"Bei
einem
Wasserstoff-Erdgas
-Flexfuel-Fahrzeug
kann
der
Gehalt
an
Wasserstoff
in
dem
Gemisch
von
0 %
bis
zu
einem
maximalen
Prozentsatz
reichen
,
den
der
Hersteller
anzugeben
hat
.
Für
das
Stammfahrzeug
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
dieses
zur
Anpassung
an
jeden
innerhalb
des
vom
Hersteller
angegebenen
Bereichs
liegenden
Prozentsatz
in
der
Lage
ist
.
Ebenso
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
es
zur
Anpassung
an
jedes
am
Markt
angebotene
Mischungsverhältnis
von
Erdgas
und
Biomethan
in
der
Lage
ist
,
unabhängig
vom
prozentualen
Anteil
von
Wasserstoff
am
Gemisch
." [EU]
«No
caso
dos
veículos
multicombustível
a
H2GN
, a
gama
de
composição
pode
variar
entre
0%
de
hidrogénio
e
uma
percentagem
máxima
de
hidrogénio
na
mistura
, a
especificar
pelo
fabricante
. O
veículo
precursor
demonstrará
a
sua
capacidade
de
se
adaptar
a
qualquer
percentagem
dentro
da
gama
especificada
pelo
fabricante
.
Demonstrará
ainda
a
sua
capacidade
para
se
adaptar
a
qualquer
composição
de
GN/biometano
que
possa
surgir
no
mercado
,
independentemente
da
percentagem
de
hidrogénio
presente
na
mistura
.»
Bei
Fahrzeugen
mit
Flüssiggasbetrieb
,
Erdgas-/Biomethanbetrieb
oder
Wasserstoff-Erdgas
-Betrieb
ist
das
Stammfahrzeug
bei
der
Prüfung
Typ
1
mit
den
beiden
sehr
unterschiedlichen
Gasbezugskraftstoffen
nach
Anhang
IX
zu
prüfen
. [EU]
No
caso
dos
veículos
a
GPL
ou
GN/biometano
, o
veículo
precursor
deve
ser
submetido
ao
ensaio
do
tipo
1
com
os
dois
combustíveis
gasosos
de
referência
extremos
indicados
no
anexo
IX
.
bei
Fahrzeugen
mit
Fremdzündungsmotor
für
Wasserstoff-Erdgas
:
[EU]
Para
os
veículos
com
motores
de
ignição
comandada
,
alimentados
a
H2GN:
Bei
Wasserstoff-Erdgas
-Flexfuel-Fahrzeugen
ist
das
Stammfahrzeug
in
der
Prüfung
Typ
1
mit
den
folgenden
Kraftstoffzusammensetzungen
zu
prüfen:
[EU]
No
caso
dos
veículos
multicombustível
a
H2GN
, o
veículo
precursor
deve
ser
submetido
ao
ensaio
do
tipo
1
com
as
seguintes
composições
de
combustíveis:
Bei
Wasserstoff-Erdgas
-Flexfuel-Fahrzeugen
sind
für
jeden
Schadstoff
zwei
Verhältnisse
von
Emissionsmessergebnissen
,
"r1"
und
"r2"
,
wie
folgt
zu
ermitteln:
[EU]
No
caso
dos
veículos
multicombustível
a
H2GN
,
determinam-se
as
duas
relações
dos
resultados
das
emissões
«r1»
e
«r2»
para
cada
poluente
do
seguinte
modo:
Beschreibung
des
Schutzes
des
Katalysators
beim
Wechsel
von
Benzin
zu
Wasserstoff-Erdgas
oder
umgekehrt:
... [EU]
Descrição
do
sistema
de
salvaguarda
do
catalisador
na
comutação
da
gasolina
para
H2GN
e
vice-versa:
...
Dabei
ist
"A"
die
Menge
an
Erdgas/Biomethan
in
dem
Wasserstoff-Erdgas
-Gemisch
,
ausgedrückt
in
Volumenprozent"
[EU]
A
representa
a
quantidade
de
GN/biometano
presente
na
mistura
H2GN
,
expressa
em
percentagem
de
volume
.»
Dabei
ist
"A"
die
Menge
an
Erdgas/Biomethan
in
dem
Wasserstoff-Erdgas
-Gemisch
,
ausgedrückt
in
Volumenprozent"
[EU]
A
representa
a
quantidade
de
GN/biometano
presente
na
mistura
H2GN
,
expressa
em
percentagem
em
volume»
Der
in
Litern
pro
100
km
(
bei
Ottokraftstoff
,
Flüssiggas
,
Ethanol
(
E85
)
und
Dieselkraftstoff
),
in
m3
pro
100
km
(
bei
Erdgas/Biomethan
und
Wasserstoff-Erdgas
)
oder
in
kg
pro
100
km
(
bei
Wasserstoff
)
ausgedrückte
Kraftstoffverbrauch
wird
nach
folgenden
Formeln
berechnet:"
[EU]
Os
consumos
de
combustível
,
expressos
em
litros
por
100
km
(no
caso
da
gasolina
,
do
GPL
,
do
etanol
(E85) e
do
gasóleo
),
em
m3
por
100
km
(no
caso
do
GN/biometano
e
do
H2GN
),
ou
em
quilos
por
100
km
(no
caso
do
hidrogénio
)
são
calculados
utilizando
as
seguintes
fórmulas:»
Die
in
einem
Wasserstoff-Erdgas
-Gemisch
enthaltenen
Kraftstoffe
Wasserstoff
und
Erdgas/Biomethan
müssen
jeweils
den
für
sie
geltenden
Eigenschaften
gemäß
diesem
Anhang
entsprechen
." [EU]
Os
combustíveis
de
hidrogénio
e
de
GN/biometano
que
compõem
uma
mistura
de
H2GN
,
devem
preencher
separadamente
todas
as
características
correspondentes
,
expressas
no
presente
anexo
.»
Die
Prüfungen
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
können
mit
einem
handelsüblichen
Kraftstoff
durchgeführt
werden
,
bei
dem
für
Flüssiggas
das
Verhältnis
von
C3
zu
C4
zwischen
den
entsprechenden
Werten
für
die
Bezugskraftstoffe
liegt
oder
dessen
Wobbe-Index
bei
Erdgas
oder
Wasserstoff-Erdgas
zwischen
den
entsprechenden
Indexwerten
für
die
Bezugskraftstoffe
liegt
,
die
sich
am
stärksten
unterscheiden
. [EU]
Os
ensaios
para
a
conformidade
da
produção
podem
ser
efectuados
com
um
combustível
comercial
cuja
razão
C3/C4
esteja
compreendida
entre
as
dos
combustíveis
de
referência
no
caso
do
GPL
,
ou
cujo
índice
de
Wobbe
esteja
compreendido
entre
os
dos
combustíveis
de
referência
extremos
no
caso
do
GN
ou
do
H2GN
.
Die
Unterlagen
,
die
der
Hersteller
den
nationalen
Genehmigungsbehörden
vorlegt
,
sollten
dahingehend
aktualisiert
werden
,
dass
sie
die
einschlägigen
Informationen
über
Wasserstoff-
,
Wasserstoff-Erdgas
-
und
Elektrofahrzeuge
umfassen
. [EU]
Os
documentos
facultados
pelo
fabricante
às
entidades
homologadoras
nacionais
deveriam
ser
actualizadas
para
incluir
as
informações
relevantes
em
matéria
de
H2
,
H2GN
e
veículos
eléctricos
.
Die
verschiedenen
Formeln
und
Parameter
zur
Ermittlung
der
Ergebnisse
der
Emissionsprüfungen
sollten
an
die
spezifischen
Fälle
der
Verwendung
von
Wasserstoff
und
Wasserstoff-Erdgas
-Gemischen
in
Verbrennungsmotoren
angepasst
werden
,
da
diese
Formeln
und
Parameter
in
hohem
Maße
von
der
Kraftstoffart
und
dessen
Eigenschaften
abhängen
. [EU]
As
diferentes
fórmulas
e
parâmetros
utilizados
para
determinar
os
resultados
dos
ensaios
das
emissões
devem
ser
adoptados
para
os
casos
específicos
de
H2
e
H2GN
usados
nos
ICE
,
uma
vez
que
essas
fórmulas
e
parâmetros
são
interdependentes
do
tipo
e
das
características
do
combustível
utilizado
.
Durch
Wasserstoff-Erdgas
-Gemische
gelangt
eine
gewisse
Menge
an
Schadstoffen
in
die
Atmosphäre
,
hauptsächlich
Kohlenwasserstoffe
,
Kohlenmonoxide
,
Stickstoffoxide
und
Partikel
;
hinsichtlich
dieser
Emissionen
muss
etwas
unternommen
werden
. [EU]
As
misturas
de
H2GN
libertam
na
atmosfera
uma
certa
quantidade
de
poluentes
,
sobretudo
hidrocarbonetos
,
monóxido
de
carbono
,
óxidos
de
azoto
e
partículas
;
estas
emissões
precisam
de
ser
regulados
.
Elektronisches
Motorsteuergerät
für
Wasserstoff-Erdgas
-Zufuhr
[EU]
Unidade
de
controlo
electrónico
de
gestão
do
motor
para
a
alimentação
a
H2GN:
"Fahrzeugfamilie"
bezeichnet
eine
Gruppe
von
Fahrzeugtypen
mit
Flüssiggasbetrieb
oder
Erdgas-/Biomethanbetrieb
oder
mit
Wasserstoff-Erdgas
-Betrieb
,
die
einem
Stammfahrzeug
entsprechen
." [EU]
"Família"
,
um
grupo
de
modelos
de
veículos
alimentados
a
GPL
,
GN/biometano
,
H2GN
,
identificado
por
um
veículo
precursor
.»
FC
Kraftstoffverbrauch
in
Litern
pro
100
km
(
bei
Ottokraftstoff
,
Ethanol
,
Flüssiggas
,
Dieselkraftstoff
oder
Biodiesel
),
in
m3
pro
100
km
(
bei
Erdgas
und
Wasserstoff-Erdgas
)
oder
,
bei
Wasserstoff
,
in
kg
pro
100
km
. [EU]
FC
o
consumo
de
combustível
em
litros
por
100
km
(no
caso
da
gasolina
,
do
etanol
,
do
GPL
,
do
gasóleo
ou
do
biodiesel
),
em
m3
por
100
km
(no
caso
do
GN
e
do
H2GN
)
ou
em
quilos
por
100
km
(no
caso
do
hidrogénio
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wasserstoff-Erdgas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners