A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
wasserdicht
wasserdicht machen
wasserdichte Stoff
Wasserdichtigkeit
Wasserdruck
Wasserdruckhöhe
Wasserdurchfluss
wasserdurchlässig
Wassereinbruch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for
Wasserdruck
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
.12
Wasserdicht
in
Bezug
auf
die
Konstruktion
bedeutet
,
dass
Wasser
mit
einem
Wasserdruck
,
wie
er
im
unbeschädigten
oder
im
beschädigten
Zustand
auftreten
kann
,
die
Konstruktion
in
keiner
Richtung
durchdringen
kann
. [EU]
.12
Estanque
em
relação
à
estrutura
significa
capaz
de
evitar
a
passagem
de
água
através
da
estrutura
em
qualquer
direcção
sob
a
pressão
hidrostática
que
possa
ocorrer
em
condições
intactas
ou
de
avaria
.
.1
Die
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
müssen
bei
dem
in
Absatz
.4.2
angegebenen
Wasserdruck
eine
Wassermenge
für
die
Brandbekämpfung
abgeben
können
,
die
mindestens
zwei
Dritteln
des
Volumenstroms
der
Lenzpumpen
entspricht
,
wenn
sie
als
solche
eingesetzt
werden
. [EU]
.1
As
bombas
de
incêndio
prescritas
devem
produzir
,
em
serviço
de
incêndio
,
um
débito
, à
pressão
especificada
no
ponto
.4.2,
não
inferior
a
dois
terços
do
débito
exigido
para
as
bombas
de
esgoto
quando
utilizadas
em
operações
de
esgoto
.
.1
Wasserdichte
Längs-
und
Querschotte
müssen
so
gebaut
sein
,
dass
sie
unter
Einrechnung
einer
angemessenen
Sicherheitsspanne
den
größten
Wasserdruck
aushalten
können
,
der
bei
einer
Beschädigung
des
Schiffes
auftreten
könnte
,
mindestens
aber
den
Druck
einer
Wassersäule
,
die
bis
zur
Tauchgrenze
reicht
. [EU]
.1
Cada
antepara
estanque
de
compartimentação
,
transversal
ou
longitudinal
,
deve
ser
construída
de
forma
a
poder
suportar
,
com
uma
margem
de
resistência
conveniente
, a
pressão
originada
pela
mais
alta
coluna
de
água
que
possa
ter
de
suportar
em
caso
de
avaria
no
navio
e,
no
mínimo
, a
pressão
originada
por
uma
coluna
de
água
que
chegue
até
à
linha
de
segurança
.
.1
Zur
Brandbekämpfung
ist
eine
selbständige
Feuerlöschpumpe
vorgeschrieben
,
die
mindestens
einen
Wasserstrahl
von
jedem
beliebigen
Anschlussstutzen
mit
nachstehend
angegebenem
Wasserdruck
abgeben
muss
. [EU]
.1
Exige-se
uma
bomba
de
incêndio
independente
,
que
deverá
poder
lançar
,
em
serviço
de
incêndio
,
pelo
menos
um
jacto
de
água
, à
pressão
adiante
especificada
,
por
qualquer
boca
de
incêndio
.
.4
Vorpiek
,
Doppelböden
(
einschließlich
der
Rohrtunnel
)
und
Innenwände
sind
mit
einem
Wasserdruck
zu
prüfen
,
der
den
Vorschriften
des
Absatzes
.1
dieser
Regel
12
entspricht
. [EU]
.4 O
pique
de
vante
,
os
duplos
fundos
(incluindo
as
quilhas
em
caixão
) e
os
forros
interiores
devem
ser
ensaiados
com
uma
coluna
de
água
que
se
ajuste
ao
prescrito
no
ponto
.1
da
presente
regra
12
.
.4
Vorpiek
,
Doppelböden
(
einschließlich
der
Rohrtunnel
)
und
Innenwände
sind
mit
einem
Wasserdruck
zu
prüfen
,
der
den
Vorschriften
des
Absatzes
.1
entspricht
. [EU]
.4 O
pique
de
vante
,
os
duplos
fundos
(incluindo
as
quilhas
em
caixão
) e
os
forros
interiores
devem
ser
ensaiados
com
uma
coluna
de
água
que
se
ajuste
ao
prescrito
no
ponto
.1.
.5
Tanks
,
die
zur
Aufnahme
von
Flüssigkeiten
bestimmt
und
Bestandteil
der
Unterteilung
des
Schiffes
sind
,
müssen
auf
ihre
Dichtigkeit
mit
einem
Wasserdruck
geprüft
werden
,
der
einer
bis
zur
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
oder
zwei
Dritteln
der
Höhe
von
der
Oberkante
des
Kiels
bis
zur
Tauchgrenze
reichenden
Wassersäule
entspricht
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
,
wobei
in
keinem
Fall
die
Druckhöhe
kleiner
als
0,9
Meter
über
der
Tankdecke
sein
darf
;
falls
eine
Wasserdruck
prüfung
nicht
durchführbar
ist
,
kann
eine
Luftdichtigkeitsprüfung
mit
Luftdruck
von
höchstens
0,14
bar
als
Druckprüfung
akzeptiert
werden
. [EU]
.5
Os
tanques
que
se
destinem
a
conter
líquidos
e
que
façam
parte
da
compartimentação
do
navio
devem
ser
experimentados
,
para
verificação
da
sua
máxima
de
compartimentação
ou
até
dois
terços
do
pontal
,
medido
do
topo
da
quilha
até
à
linha
de
segurança
na
zona
dos
tanques
,
se
esta
altura
for
maior
que
a
anterior
;
em
caso
algum
a
altura
da
coluna
de
água
deve
ser
inferior
a 0,9
metros
acima
do
tecto
do
tanque
.
Se
a
prova
com
água
for
inviável
,
pode
aceitar-se
uma
prova
de
fuga
de
ar
com
uma
pressão
no
interior
do
tanque
não
superior
a 0,14
bar
.
Der
Wasserdruck
im
Behälter
wird
gleichmäßig
angehoben
,
bis
der
Prüfdruck
von
3000
kPa
erreicht
ist
. [EU]
A
pressão
da
água
no
interior
do
reservatório
deve
aumentar
a
um
ritmo
regular
até
atingir
o
valor
de
ensaio
(3000
kPa
).
Der
Wasserdruck
ist
allmählich
auf
Null
zu
senken
und
das
Wasser
aus
dem
Reifen
abzulassen
. [EU]
Diminuir
gradualmente
a
pressão
da
água
até
zero
e
esvaziar
o
pneu
.
Die
Prüfeinrichtung
ist
einzuschalten
und
der
Wasserdruck
im
Reifen
so
zu
erhöhen
,
dass
er
allmählich
den
Grenzwert
erreicht
,
der
dem
Zweieinhalbfachen
des
vom
Reifenhersteller
angegebenen
Druckes
nach
Absatz
4.1.12
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Accionar
o
aparelho
e
aumentar
a
pressão
da
água
no
interior
do
pneu
para
se
atingir
progressivamente
o
limite
,
isto
é,
duas
vezes
e
meia
a
pressão
indicada
pelo
fabricante
do
pneu
,
em
conformidade
com
o
ponto
4.1.12
do
presente
regulamento
.
Prüfungsdruck
bei
der
Wasserdruck
-
oder
Druckluftprüfung
[EU]
Pressão
de
ensaio
hidráulico
ou
pneumático
T-Stücke
entstehen
unter
Einsatz
von
Wasserdruck
,
Verschlussstücke
werden
aus
Blechen
oder
Platten
geformt
. [EU]
As
junções
em
T
são
obtidas
por
hidropressão
, e
os
tampões
por
enformação
das
chapas
ou
placas
.
Unzureichende
Anlagen
können
sein:
Anlagen
in
schlechtem
Zustand
,
gefährliche
Anlagen
,
Anlagen
,
die
regelmäßig
außer
Betrieb
sind
,
wenn
nicht
genug
Strom/nicht
genügend
Wasserdruck
,
Wasser
ist
kein
Trinkwasser
,
begrenzte
Verfügbarkeit
. [EU]
Instalações
inadequadas
podem
ser:
instalações
em
mau
estado
,
perigosas
,
repetidamente
avariadas
,
onde
não
haja
energia
eléctrica/pressão
de
água
suficientes
para
serem
utilizadas
,
onde
a
água
não
seja
potável
ou
onde
a
disponibilidade
seja
limitada
.
Während
der
Wasserdruck
im
Reifen
höher
als
der
Umgebungsdruck
ist
,
darf
sich
niemand
im
Prüfraum
,
der
sicher
abgeschlossen
sein
muss
,
aufhalten
. [EU]
Enquanto
a
pressão
no
interior
do
pneu
for
superior
à
pressão
ambiente
,
ninguém
deve
permanecer
dentro
da
sala
de
ensaio
,
que
deverá
ser
fechada
à
chave
e
de
forma
segura
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wasserdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners