A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for Wachdienst
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
des
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
Empfehlungen
der
IMO
in
der
Entschließung
A.771 (
18
)
in
der
jeweils
geänderten
Fassung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Duas
tripulações
,
pelo
menos
,
da
embarcação
de
socorro
rápida
devem
receber
formação
e
realizar
exercícios
regularmente
,
tendo
em
conta
o
prescrito
na
tabela
A-VI/2-2
da
secção
A-VI/2
(Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats
)
do
Código
STCW
(Código
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
dos
Marítimos
) e
as
recomendações
constantes
da
Resolução
IMO
A.771(18),
conforme
alterada
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
jedes
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.771 (
18
)
angenommenen
Empfehlungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Duas
tripulações
,
pelo
menos
,
por
barco
salva-vidas
veloz
devem
receber
formação
e
realizar
exercícios
regularmente
,
tendo
em
conta
o
prescrito
na
tabela
A-VI/2-2
da
secção
A-VI/2
(Specification
of
the
minimum
standard
of
competence
in
fast
rescue
boats
)
do
Código
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
dos
Marítimos
(Código
STCW
) e
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
na
Resolução
A.771(18).
.4
Wachdienst
und
Feueranzeige
[EU]
.4
Serviço
de
rondas
e
detecção
de
incêndios
Auf
allen
Schiffen
muss
eine
ausreichende
Anzahl
von
Rettungswesten
für
Personen
im
Wachdienst
und
zur
Benutzung
in
entfernt
liegenden
Stationen
von
Überlebensfahrzeugen
mitgeführt
werden
. [EU]
Todos
os
navios
devem
ter
a
bordo
um
número
suficiente
de
coletes
de
salvação
para
o
pessoal
de
quarto
e
para
utilização
em
postos
de
embarcações
de
sobrevivência
isolados
.
Das
Internationale
Übereinkommen
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
,
1978
,
in
der
geänderten
Fassung
(
STCW
)
bleibt
von
dieser
Vereinbarung
unberührt
. [EU]
O
presente
acordo
não
prejudica
a
Convenção
Internacional
sobre
Normas
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quarto
para
Marítimos
,
1978
,
alterada
(STCW).
das
Internationale
Übereinkommen
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW
78/95
) [EU]
A
Convenção
internacional
sobre
normas
de
formação
,
de
certificação
e
de
serviço
de
quartos
para
os
marítimos
de
1978
(STCW
78/95
)
den
das
Schiff
betreffenden
Verfahren
und
Vorkehrungen
im
Zusammenhang
mit
Wachdienst
,
Sicherheit
,
Umweltschutz
und
Notfällen
,
die
der
Seemann
zur
angemessenen
Erfüllung
seiner
Aufgaben
kennen
muss
[EU]
os
procedimentos
e a
organização
específicos
do
navio
em
matéria
de
quartos
,
segurança
,
protecção
ambiental
e
emergência
que
deverá
conhecer
para
desempenhar
correctamente
as
suas
tarefas
Die
Ausbildung
von
Seeleuten
und
die
Erteilung
entsprechender
Befähigungszeugnisse
und
Fachkundenachweise
wird
durch
das
Übereinkommen
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
(
IMO
)
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
von
1978
(
"STCW-Übereinkommen"
)
geregelt
,
das
1984
in
Kraft
trat
und
1995
wesentlich
geändert
wurde
. [EU]
A
formação
e a
certificação
dos
marítimos
são
reguladas
pela
Convenção
Internacional
da
Organização
Marítima
Internacional
(OMI)
sobre
Normas
de
Formação
,
de
Certificação
e
de
Serviço
de
Quartos
para
os
Marítimos
,
de
1978
(«Convenção
STCW»
),
que
entrou
em
vigor
em
1984
e
foi
substancialmente
alterada
em
1995
.
Die
betreffenden
Drittstaaten
müssen
alle
Anforderungen
des
Übereinkommens
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
(
IMO
)
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Übereinkommen
)
in
seiner
1995
geänderten
Fassung
erfüllen
. [EU]
Os
países
terceiros
têm
de
satisfazer
os
requisitos
da
Convenção
da
Organização
Marítima
Internacional
(OMI),
de
1978
,
sobre
Normas
de
Formação
,
de
Certificação
e
de
Serviço
de
Quartos
para
os
Marítimos
, a
seguir
designada
«Convenção
NFCSQ»
[2],
na
sua
versão
revista
em
1995
.
Die
Bewertung
der
Befähigung
der
Seeleute
des
Schiffes
,
die
durch
das
STCW-Übereinkommen
vorgeschriebenen
Normen
für
den
Wachdienst
und
gegebenenfalls
die
Gefahrenabwehr
einzuhalten
,
erfolgt
gemäß
Teil
A
des
STCW-Codes
,
wenn
eindeutige
Gründe
für
die
Annahme
vorliegen
,
dass
diese
Normen
nicht
eingehalten
werden
,
weil
eines
der
folgenden
Ereignisse
eingetreten
ist:"
. [EU]
Procede-se
igualmente
,
nos
termos
da
parte
A
do
Código
STCW
, à
avaliação
da
qualificação
dos
marítimos
para
manter
os
padrões
de
serviço
de
quartos
e
de
proteção
,
conforme
adequado
,
exigidos
pela
Convenção
STCW
,
quando
haja
razões
para
crer
que
esses
padrões
não
foram
mantidos
por
se
ter
verificado
uma
das
seguintes
ocorrências:»
.
Die
Bewertung
der
Befähigung
der
Seeleute
des
Schiffs
,
die
durch
das
STCW-Übereinkommen
vorgeschriebenen
Normen
für
den
Wachdienst
einzuhalten
,
erfolgt
gemäß
Teil
A
des
STCW-Codes
,
wenn
eindeutige
Gründe
für
die
Annahme
vorliegen
,
dass
diese
Normen
nicht
eingehalten
werden
,
da
eines
der
folgenden
Ereignisse
eingetreten
ist:
[EU]
Procede-se
igualmente
,
de
acordo
com
a
parte
A
do
Código
NFCSQ
, à
avaliação
da
aptidão
dos
marítimos
para
manter
os
padrões
de
quarto
exigidos
pela
Convenção
NFCSQ
,
quando
haja
razões
para
crer
que
esses
padrões
não
foram
mantidos
por
se
ter
verificado
uma
das
seguintes
ocorrências:
Die
der
vorliegenden
Richtlinie
beigefügten
Regeln
des
STCW-Übereinkommens
sollten
durch
die
verbindlichen
Vorschriften
in
Teil
A
des
Codes
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
ergänzt
werden
. [EU]
As
regras
da
Convenção
NFCSQ
anexadas
à
presente
directiva
deverão
ser
complementadas
pelas
disposições
obrigatórias
contidas
na
parte
A
do
Código
sobre
Normas
de
Formação
,
de
Certificação
e
de
Serviço
de
Quartos
para
os
Marítimos
(Código
NFCSQ
).
Die
Manila-Änderungen
zielen
unter
anderem
darauf
ab
,
objektive
Grenzen
für
die
Ausnahmen
von
den
Mindestruhezeiten
für
den
Wachdienst
und
für
Seeleute
mit
festgelegten
Aufgaben
in
den
Bereichen
Sicherheit
,
Gefahrenabwehr
und
Verschmutzungsverhütung
festzulegen
,
um
Übermüdung
vorzubeugen
. [EU]
As
alterações
de
Manila
pretendiam
,
nomeadamente
,
estabelecer
limites
objetivos
às
derrogações
no
que
respeita
aos
períodos
mínimos
de
descanso
do
pessoal
que
efetua
quartos
e
dos
marítimos
que
desempenham
tarefas
específicas
relacionadas
com
a
proteção
, a
segurança
e a
prevenção
da
poluição
, a
fim
de
prevenir
a
fadiga
.
Die
Mitgliedstaaten
können
von
einem
Drittland
erteilte
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
durch
einen
Vermerk
anerkennen
,
sofern
das
betreffende
Drittland
die
Anforderungen
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
das
"STCW-Übereinkommen"
)
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
erfüllt
und
von
der
Kommission
anerkannt
wurde
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
decidir
autenticar
certificados
de
competência
emitidos
para
marítimos
por
países
terceiros
,
sob
reserva
de
a
Comissão
reconhecer
que
o
país
terceiro
aplica
as
prescrições
da
Convenção
Internacional
sobre
Normas
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
para
os
Marítimos
,
de
1978
,
conforme
alterada
(Convenção
STCW
) [2].
Die
Mitgliedstaaten
können
von
einem
Drittland
erteilte
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
durch
einen
Vermerk
anerkennen
,
sofern
das
betreffende
Drittland
die
Anforderungen
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW
78
)
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
erfüllt
und
von
der
Kommission
anerkannt
wurde
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
decidir
autenticar
certificados
emitidos
por
países
terceiros
,
na
condição
de
estes
serem
reconhecidos
pela
Comissão
,
como
garante
de
que
o
país
em
questão
cumpre
o
previsto
na
Convenção
Internacional
sobre
Normas
de
Formação
,
de
Certificação
e
de
Serviço
de
Quartos
para
Marítimos
,
de
1978
, e
respectivas
alterações
subsequentes
(Convenção
STCW
) [2].
Die
Mitgliedstaaten
können
von
einem
Drittland
erteilte
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
durch
einen
Vermerk
anerkennen
,
sofern
das
betreffende
Drittland
die
Anforderungen
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW
78
)
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
erfüllt
und
von
der
Kommission
anerkannt
wurde
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
decidir
autenticar
os
certificados
de
competência
emitidos
para
marítimos
por
países
terceiros
,
sob
reserva
de
a
Comissão
reconhecer
que
o
país
terceiro
aplica
as
prescrições
da
Convenção
Internacional
sobre
Normas
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
para
os
Marítimos
,
de
1978
,
conforme
alterada
(Convenção
STCW
) [2].
Die
Mitgliedstaaten
können
von
einem
Drittland
erteilte
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
durch
einen
Vermerk
anerkennen
,
sofern
das
betreffende
Drittland
die
Anforderungen
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
"STCW-Übereinkommen"
)
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
erfüllt
und
von
der
Kommission
anerkannt
wurde
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
decidir
autenticar
certificados
de
competência
emitidos
para
marítimos
por
países
terceiros
,
sob
reserva
de
a
Comissão
reconhecer
que
o
país
terceiro
aplica
as
prescrições
da
Convenção
Internacional
sobre
Normas
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
para
os
Marítimos
,
de
1978
,
conforme
alterada
(Convenção
STCW
) [2].
Die
Mitgliedstaaten
können
von
einem
Drittland
erteilte
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten
durch
einen
Vermerk
anerkennen
,
sofern
das
betreffende
Drittland
die
Anforderungen
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW
78
)
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
erfüllt
und
von
der
Kommission
anerkannt
wurde
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
autenticar
certificados
de
competência
emitidos
para
marítimos
por
países
terceiros
,
sob
reserva
de
a
Comissão
reconhecer
que
o
país
terceiro
aplica
as
prescrições
da
Convenção
Internacional
sobre
Normas
de
Formação
,
Certificação
e
Serviço
de
Quartos
para
os
Marítimos
,
de
1978
,
alterada
(Convenção
STCW
) [2].
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
der
Zeitplan
für
den
Wachdienst
an
einem
leicht
zugänglichen
Ort
angebracht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
exigir
que
o
calendário
dos
quartos
seja
afixado
em
local
facilmente
acessível
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
der
Zeitplan
für
den
Wachdienst
an
einem
leicht
zugänglichen
Ort
angebracht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
exigir
que
o
horário
dos
quartos
seja
afixado
em
local
facilmente
acessível
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wachdienst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners