A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Vorderräder
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Anschließend
wird
das
Fahrzeug
auf
den
vier
Kraftmessdosen
abgestellt
,
wobei
die
Vorderräder
mit
einem
Unterlegkeil
gesichert
sein
müssen
,
damit
es
nicht
nach
vorn
rollt
. [EU]
O
veículo
é
reposicionado
sobre
as
quatro
células
de
carga
com
as
rodas
da
frente
calçadas
,
para
impedir
que
role
para
a
frente
.
"Außenfläche"
ist
der
Teil
des
Fahrzeugs
,
der
sich
vor
der
Führerhausrückwand
,
wie
in
Absatz
2.5
definiert
,
befindet
und
–
;
mit
Ausnahme
der
Rückwand
selbst
–
;
unter
anderem
die
vorderen
Kotflügel
,
die
vorderen
Stoßstangen
und
die
Vorderräder
umfasst
; [EU]
«Superfície
exterior»
, a
parte
do
veículo
à
frente
da
parede
posterior
da
cabina
,
definida
no
ponto
2.5,
com
excepção
da
própria
parede
posterior
e
incluindo
elementos
como
os
guarda-lamas
,
os
pára-choques
e
as
rodas
dianteiros
.
Bestätigt
sich
bei
der
Prüfung
der
Blockierreihenfolge
,
dass
die
Vorderräder
vor
oder
gleichzeitig
mit
den
Hinterrädern
blockieren
,
dann
ist
die
Einhaltung
der
Vorschriften
des
Absatzes
3
dieses
Anhangs
nachgewiesen
,
und
die
Prüfungen
sind
damit
abgeschlossen
. [EU]
Se
o
ensaio
da
sequência
de
bloqueio
das
rodas
confirmar
que
as
rodas
dianteiras
bloqueiam
antes
das
da
retaguarda
ou
simultaneamente
, a
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 3
do
presente
anexo
considera-se
verificada
e o
processo
de
ensaio
está
concluído
.
"Bezugsebene"
ist
eine
Horizontalebene
durch
den
Mittelpunkt
der
Vorderräder
oder
eine
Horizontalebene
50
cm
über
dem
Boden
;
es
ist
diejenige
mit
dem
geringeren
Abstand
zum
Boden
zu
berücksichtigen
; [EU]
«Plano
de
referência»
,
um
plano
horizontal
que
passa
pelo
centro
das
rodas
dianteiras
ou
um
plano
horizontal
a
50
cm
do
solo
,
considerando-se
o
que
for
mais
baixo
.
Der
Achsabstand
der
Vorderräder
beträgt
etwa
130
cm
. [EU]
As
rodas
dianteiras
distam
entre
si
aproximadamente
130
cm
.
Die
Hinterräder
müssen
auf
die
kleinste
Spurweite
eingestellt
sein
;
die
Vorderräder
sollen
so
weit
möglich
die
gleiche
Spurweite
haben
. [EU]
As
rodas
traseiras
devem
ser
reguladas
para
a
via
mais
estreita
;
as
rodas
dianteiras
devem
ser
reguladas
com
a
maior
precisão
possível
para
a
mesma
via
.
Die
Lage
des
Schwerpunkts
in
Längsrichtung
in
Bezug
auf
den
Aufstandpunkt
der
Vorderräder
(
siehe
die
Abbildung
A3
.1)
wird
mit
Hilfe
der
nachstehenden
Formel
berechnet:
[EU]
A
posição
longitudinal
do
centro
de
gravidade
em
relação
ao
centro
do
ponto
de
contacto
das
rodas
da
frente
(ver
figura
A3
.1) é
obtida
pela
seguinte
fórmula:
die
Temperatur
der
Bremsen
Td
,
gemessen
auf
der
Reibfläche
der
Bremsscheibe
oder
-trommel
der
Vorderräder
; [EU]
Temperatura
dos
travões
,
Td
,
medida
na
banda
de
travagem
do
disco
ou
do
tambor
dos
travões
dianteiros
.
Die
Vorderräder
müssen
sich
in
Geradeausstellung
befinden
. [EU]
As
rodas
da
frente
deverão
encontrar-se
na
posição
para
a
frente
em
linha
recta
.
Die
Vorderräder
müssen
sich
in
Geradeausstellung
befinden
. [EU]
As
rodas
dianteiras
devem
estar
na
posição
para
a
frente
em
linha
recta
,
Die
Vorderräder
sind
in
Geradeausstellung
. [EU]
As
rodas
da
frente
na
posição
de
marcha
em
linha
recta
.
Ist
es
nicht
möglich
,
bei
Fahrzeugen
mit
(
permanentem
)
Allradantrieb
die
mathematische
Nachprüfung
gemäß
Absatz
3.1.4.1
durchzuführen
,
muss
der
Hersteller
stattdessen
mittels
einer
Prüfung
der
Blockierreihenfolge
nachweisen
,
dass
für
alle
Abbremsungen
zwischen
0,15
und
0,8
ein
Blockieren
der
Vorderräder
entweder
gleichzeitig
oder
vor
dem
Blockieren
der
Hinterräder
eintritt
. [EU]
Se
,
no
caso
de
veículos
com
tracção
integral
(permanente),
não
for
possível
proceder
à
verificação
matemática
nos
termos
do
ponto
3.1.4.1, o
fabricante
pode
verificar
,
mediante
um
ensaio
à
ordem
de
bloqueio
das
rodas
,
se
,
para
todas
as
razões
de
travagem
compreendidas
entre
0,15 e 0,8, o
bloqueio
das
rodas
dianteiras
ocorre
antes
do
bloqueio
das
rodas
traseiras
ou
simultaneamente
.
"Reifen
für
Arbeitsgeräte"
ein
Reifen
,
der
vor
allem
für
landwirtschaftliche
Arbeitsmaschinen
oder
Arbeitsgeräte
(
Fahrzeuge
der
Klasse
S)
oder
für
landwirtschaftliche
Anhänger
(
Fahrzeuge
der
Klasse
R)
bestimmt
ist
;
er
kann
zwar
auch
für
gelenkte
Vorderräder
und
Antriebsräder
land-
und
forstwirtschaftlicher
Zugmaschinen
(
Fahrzeuge
der
Klasse
T)
verwendet
werden
,
ist
für
Dauerbetrieb
bei
hohem
Drehmoment
aber
nicht
geeignet
; [EU]
«Pneu
de
equipamentos»
,
um
pneu
concebido
principalmente
para
ser
montado
em
máquinas
ou
equipamentos
agrícolas
(veículos
da
categoria
S)
ou
em
reboques
agrícolas
(veículos
da
categoria
R);
contudo
,
também
pode
ser
montado
nas
rodas
dianteiras
de
direcção
e
motrizes
de
tractores
agrícolas
e
florestais
(veículos
da
categoria
T),
mas
não
é
adequado
para
uma
utilização
com
um
binário
elevado
.
Zwei
Kraftmessdosen
,
auf
denen
die
Vorderräder
stehen
sollen
,
werden
in
einer
gemeinsamen
Horizontalebene
platziert
. [EU]
Para
assentar
as
rodas
da
frente
,
duas
células
de
carga
são
posicionadas
num
plano
horizontal
comum
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorderräder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners