A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Verweildauer
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Ab
2007
jedoch
hat
sich
die
PI
für
eine
durchschnittliche
Fälligkeit
von
Jahren
entschieden
,
obwohl
das
Modell
für
ca
.
2/3
des
Einlagenumfangs
eine
quasi
unbegrenzte
Verweildauer
und
für
die
restlichen
Einlagen
eine
Verweildauer
von
zwischen
0
und
10
Jahren
ausweist
,
doch
hing
diese
neue
Anlagepolitik
mit
den
damals
vorherrschenden
Marktbedingungen
zusammen
[38]. [EU]
De
2007
em
diante
,
apesar
de
o
modelo
ter
identificado
uma
duração
quase
ilimitada
para
cerca
de
dois
terços
dos
depósitos
e
uma
duração
entre
0 e
10
anos
para
os
restantes
, a
PI
optou
por
uma
vida
média
de
[...]
anos
devido
às
condições
do
mercado
na
altura
[38].
Anmerkung:
Die
optimale
Verweildauer
liegt
in
der
Regel
bei
etwa
3 s. [EU]
Nota:
O
tempo
de
permanência
óptimo
é,
normalmente
,
de
3 s.
beobachten
die
Fänge
der
einzelnen
Fangeinsätze
unter
Berücksichtigung
der
Position
,
Tiefe
und
Verweildauer
des
Netzes
im
Wasser
und
schätzen
die
entsprechenden
Mengen
[EU]
Observam
e
fazem
uma
estimativa
dos
peixes
capturados
em
cada
lanço
(local,
profundidade
,
período
de
imersão
na
água
)
Da
es
um
die
Festlegung
von
Mechanismen
zur
Steuerung
des
Zinsrisikos
ging
,
äußerten
die
Bankenaufsichtsbehörden
selbst
Empfehlungen
zur
Einführung
direkter
prudentieller
Modelle
zur
Quantifizierung
der
Einlagenentwicklung
und
der
Verweildauer
der
Sichteinlagen
auf
den
entsprechenden
Konten
. [EU]
A
fim
de
definir
os
mecanismos
de
gestão
do
risco
relativo
às
taxas
de
juro
,
as
próprias
autoridades
de
supervisão
bancária
recomendaram
a
utilização
de
modelos
destinados
a
quantificar
as
tendências
conservadoras
dos
fundos
depositados
e a
duração
comportamental
dos
fundos
depositados
em
contas
à
ordem
[32].
Das
von
erstellte
prudentielle
Modell
wird
von
verschiedenen
italienischen
Banken
bei
der
aktiven
Verwaltung
ihrer
liquiden
Mittel
zur
Ermittlung
der
Verweildauer
der
Einlagen
auf
ihren
Girokonten
und
zur
Widerspiegelung
dieser
Verweilzeiten
in
einem
entsprechenden
Portfolio
angewandt
,
das
genau
auf
ihre
Anforderungen
im
Bereich
Aktiv-Passiv-Management
(
Asset-Liability-Management
-
ALM
)
zugeschnitten
ist
. [EU]
O
tipo
de
modelo
conservador
desenvolvido
por
[...] é
utilizado
por
vários
bancos
italianos
para
a
gestão
activa
da
liquidez
, a
fim
de
determinar
a
duração
comportamental
das
suas
contas
à
ordem
e,
posteriormente
, a
reflectir
esta
duração
comportamental
numa
carteira
de
investimentos
correspondente
que
tome
em
consideração
os
seus
requisitos
em
termos
de
gestão
de
activos
e
passivos
(Asset-Liability
Management
-
ALM
).
Das
von
Italien
als
sehr
konservativ
eingestufte
Modell
bringt
zum
Ausdruck
,
dass
die
"
Verweildauer
"
der
Gesamtheit
der
Sichteinlagen
nicht
mit
der
vertraglich
festgelegten
Bestandsdauer
des
einzelnen
Girokontos
übereinstimmt
. [EU]
O
modelo
[...],
que
a
Itália
considera
muito
conservador
,
demonstra
que
a
duração
comportamental
(durata
comportamentale
)
do
número
total
de
contas
postais
à
ordem
é
diferente
da
duração
de
uma
única
conta
à
ordem
deste
tipo
.
Dauer
der
Regelung
und
Verweildauer
[EU]
Duração
do
regime
e
período
de
aceitação
obrigatória
do
regime
Der
Benutzer
atmet
heiße
Gase
ein
,
die
von
einem
Produkt
freigesetzt
werden
,
und
erleidet
dadurch
Verbrennungen
der
Lunge
;
oder
zu
lange
Verweildauer
in
heißer
Luft
führt
zu
Dehydrierung
[EU]
Uma
pessoa
inspira
os
gases
quentes
emitidos
por
um
produto
, o
que
provoca
queimaduras
nos
pulmões
;
ou
uma
exposição
prolongada
a
ar
quente
provoca
desidratação
Des
Weiteren
weisen
sie
in
diesem
Schreiben
darauf
hin
,
dass
mit
dem
Modell
bei
70
%
der
Einlagen
eine
fast
unbegrenzte
Verweildauer
und
bei
den
restlichen
Einlagen
eine
Verweildauer
zwischen
0
und
10
Jahren
festgestellt
wurde
. [EU]
Na
mesma
carta
,
referem
ainda
que
o
modelo
identificou
uma
duração
quase
ilimitada
para
70
%
dos
fundos
depositados
e
uma
duração
entre
0 e
10
anos
para
os
restantes
.
Die
Angaben
zur
Analyse
,
die
Italien
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
29
.
Februar
2008
ebenfalls
bezogen
auf
das
Modell
[...]
übermittelt
hat
,
zeigen
,
dass
die
PI
über
einen
Einlagenumfang
von
fast
unbegrenzter
Verweildauer
verfügt
,
der
auf
insgesamt
[...]
der
Gesamteinlagen
geschätzt
wird
. [EU]
Igualmente
com
base
no
modelo
[...], a
nota
sobre
o
estudo
[...]
apresentada
pela
Itália
à
Comissão
na
carta
de
29
de
Fevereiro
de
2008
indica
que
os
fundos
de
duração
quase
ilimitada
mobilizados
pela
PI
representam
[...]
do
total
.
Die
Behörde
hatte
zudem
Bedenken
in
Bezug
auf
das
Erfordernis
,
dass
sich
nur
in
Island
eingetragene
juristische
Personen
im
IIS
registrieren
lassen
können
,
auf
die
Behandlung
von
Schiffsmanagementgesellschaften
,
auf
die
Bestimmung
der
Besteuerungsgrundlage
und
den
Zeitraum
,
über
den
der
Schiffseigentümer
bei
der
Tonnagesteuerregelung
verbleiben
muss
(
"
Verweildauer
"
). [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
tinha
também
dúvidas
relativamente
ao
requisito
de
que
só
as
pessoas
colectivas
registadas
na
Islândia
se
podem
registar
no
IIS
,
ao
tratamento
das
sociedades
de
gestão
de
navios
, à
determinação
da
base
tributária
e à
duração
do
período
durante
o
qual
o
armador
deve
aceitar
o
sistema
de
imposto
sobre
a
tonelagem
(«período
de
bloqueamento»
).
Die
Flugzeuge
von
Ryanair
würden
zu
keinem
Zeitpunkt
bei
BTS
abgestellt
,
und
wegen
der
schnellen
Abfertigung
betrage
die
Verweildauer
der
Flugzeuge
von
Ryanair
auf
dem
Flughafen
stets
nur
25
Minuten
;
obendrein
würden
sie
nie
in
den
ausgewiesenen
Parkbereichen
abgestellt
. [EU]
As
aeronaves
da
Ryanair
nunca
ficam
estacionadas
na
BTS
e,
devido
ao
rápido
processo
de
rotação
da
Ryanair
,
as
suas
aeronaves
só
passam
25
minutos
no
Aeroporto
de
cada
vez
e
nunca
estão
nas
áreas
de
estacionamento
especificadas
.
Die
isländischen
Behörden
gaben
zur
Verweildauer
keine
Kommentare
ab
. [EU]
As
autoridades
islandesas
não
formularam
comentários
sobre
a
duração
do
período
de
aceitação
obrigatória
do
regime
.
Die
künftigen
Verpflichtungen
für
die
Beschäftigten
von
Sementsverksmiðjan
hf
.,
die
noch
der
Sektion
B
des
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
angehören
,
wurden
je
nach
ihrer
künftigen
Verweildauer
im
Unternehmen
auf
10
bis
15
Mio
.
ISK
geschätzt
.3. [EU]
As
obrigações
futuras
relativas
aos
trabalhadores
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
que
continuam
a
pertencer
à
Secção
B
Fundo
de
Pensões
dos
Empregados
do
Estado
foram
estimadas
entre
10
e
15
milhões
de
ISK
,
em
função
do
tempo
que
os
trabalhadores
permanecerem
na
empresa
.3.
Die
PI
hat
sich
dieses
Modells
zur
Ermittlung
der
"
Verweildauer
"
der
Sichteinlagen
auf
den
Postgirokonten
(
von
Retail-Kunden
)
sowohl
im
Zeitraum
2005-2006
bedient
,
als
die
PI
noch
verpflichtet
war
,
diese
Kundenguthaben
beim
Schatzamt
einzulegen
(
passive
Anlagestrategie
),
als
auch
in
der
Zeit
ab
dem
1.
Januar
2007
,
als
die
PI
damit
begann
,
die
Guthaben
von
Privatkunden
in
Schuldtitel
staatlicher
Emittenten
der
Eurozone
anzulegen
(
aktive
Anlagestrategie
). [EU]
Este
modelo
foi
utilizado
pela
PI
para
identificar
a
duração
comportamental
dos
fundos
depositados
em
contas
postais
à
ordem
[(clientes
do
mercado a retalho [33])],
tanto
no
período
2005-2006
,
quando
a
PI
foi
obrigada
a
depositar
os
fundos
mobilizados
em
contas
postais
à
ordem
junto
do
Tesouro
(«gestão
passiva
dos
fundos»
),
como
no
período
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2007
,
quando
a
PI
começou
a
investir
os
fundos
mobilizados
junto
de
clientes
privados
em
obrigações
do
Estado
da
zona
do
euro
(«gestão
activa
dos
fundos»
).
Die
Summe
aus
der
Verweildauer
im
Partikelübertragungssystem
,
im
Entferner
flüchtiger
Partikel
und
im
Auslassrohr
sowie
der
t90-Reaktionszeit
des
Partikelzählers
darf
höchstens
20
Sekunden
betragen
. [EU]
A
soma
do
tempo
de
permanência
no
PTS
,
no
VPR
e
no
OT
,
mais
o
tempo
de
resposta
t90
do
PNC
não
deve
exceder
20
s.
Die
Summe
aus
der
Verweildauer
im
System
und
der
t90-Reaktionszeit
des
Partikelzählers
darf
höchstens
20
Sekunden
betragen
. [EU]
A
soma
do
tempo
de
permanência
no
sistema
e
do
tempo
de
resposta
t90
do
PNC
não
deve
exceder
20
s.
Die
Verweildauer
der
Nadel
in
der
Einspritzöffnung
sollte
so
gehalten
sein
,
dass
beim
Lösungsmittel-Peak
kein
breites
Tailing
auftritt
. [EU]
O
tempo
de
permanência
da
agulha
no
injector
deve
ser
estabelecido
de
modo
a
evitar
o
arrastamento
do
pico
de
solvente
.
Die
Verweildauer
des
Probengasstroms
durch
das
Auslassrohr
darf
höchstens
0,8
Sekunden
betragen
. [EU]
O
tempo
de
permanência
do
caudal
do
gás
de
amostragem
no
POT
deve
ser
≤
; 0,8
segundos
.
Die
Verweildauer
des
Probengasstroms
durch
das
Auslassrohr
darf
höchstens
0,8
Sekunden
betragen
. [EU]
O
tempo
de
permanência
do
caudal
do
gás
de
amostragem
no
tubo
de
saída
OT
deve
ser
≤
; 0,8
segundos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verweildauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners