A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Versetzungslinie
verseuchen
versichern
Versicherung
Versicherungsgesellschaft
Versicherungspapier
Versicherungspapiere
versickern
Versickerung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
87 results for
Versicherungsgesellschaft
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Als
polnische
Versicherungsgesellschaft
für
Exportkredite
hat
KUKE
ein
vielseitiges
Betätigungsfeld
,
das
sich
grundsätzlich
in
einen
kommerziellen
Geschäftsbereich
und
einen
im
Namen
des
Staates
geführten
und
vom
Staat
garantierten
Geschäftsbereich
unterteilen
lässt
. [EU]
As
operações
da
KUKE
enquanto
agência
polaca
de
crédito
à
exportação
são
diversificadas
[19],
podendo
ser
basicamente
divididas
em
actividades
comerciais
e
actividades
realizadas
em
nome
do
Tesouro
Público
, e
garantidas
por
este
.
Am
5.
April
2000
veräußerte
die
Tochter
des
Finanzinstituts
CGD
,
die
Versicherungsgesellschaft
Mundial
Confiança
(
im
Folgenden
"MC"
),
ihre
Beteiligung
(5,46 %)
an
Crédito
Predial
Português
(
im
Folgenden
"CPP"
)
an
Banco
Santander
Central
Hispano
(
im
Folgenden
"BSCH"
). [EU]
A
primeira
refere-se
à
venda
pela
Mundial
Confiança
(MC),
companhia
de
seguros
subsidiária
da
instituição
financeira
portuguesa
CGD
,
da
sua
participação
(5,46%)
no
Crédito
Predial
Português
(CPP)
ao
Banco
Santander
Central
Hispano
(BSCH),
em
5
de
Abril
de
2000
.
Andernfalls
stünden
Unternehmen
,
die
Eigenversicherung
betreiben
,
steuerlich
schlechter
da
als
diejenigen
,
die
nicht
über
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
verfügen
und
bewusst
Risiken
nicht
versichern
,
für
die
es
keine
gesetzliche
Versicherungspflicht
gibt
. [EU]
Caso
contrário
,
afirmou
,
as
empresas
que
criam
uma
companhia
de
seguros
cativa
ficariam
,
do
ponto
de
vista
fiscal
,
numa
posição
de
desvantagem
às
empresas
que
optam
por
não
criar
uma
companhia
deste
tipo
e
por
não
segurar
riscos
que
por
lei
não
devem
ser
seguros
obrigatoriamente
.
Angebot
neuer
Versicherungsprodukte
und
Transfer
des
entsprechenden
Know-hows
,
sofern
der
ausländische
Investor
eine
Versicherungsgesellschaft
ist
. [EU]
A
oferta
de
novos
produtos
em
matéria
de
seguros
e a
transferência
de
know
how
,
se
o
investidor
estrangeiro
for
uma
companhia
de
seguros
.
Auf
dem
Markt
der
kollektiven
Zusatzversicherungen
würden
die
größten
Marktanteile
auf
die
Versicherungsgesellschaft
Axa
(
Marktanteil
von
17
,51 %),
die
Gruppe
der
Versorgungswerke
Malakoff-Médéric
(
Marktanteil
von
8,7 %)
bzw
.
auf
den
Zusammenschluss
AG2R-La
Mondiale-Prémalliance
(
Marktanteil
von
6,9 %) [33]
entfallen
. [EU]
Quanto
ao
mercado
do
seguro
complementar
de
grupo
,
as
maiores
quotas
de
mercado
eram
detidas
pela
empresa
de
seguros
Axa
(17,51 %),
pelo
grupo
de
instituições
de
previdência
Malakoff-Médéric
(8,7 %) e
pelo
conjunto
AG2R-La
Mondiale-Prémalliance
[32] (6,9 %) [33].
Auf
dieser
Grundlage
könne
jede
juristische
Person
ungeachtet
ihres
Tätigkeitssektors
oder
des
Umfangs
ihrer
Geschäftstätigkeit
durch
den
Besitz
einer
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaft
in
den
Genuss
der
Steuererleichterung
gelangen
. [EU]
Nesta
base
qualquer
pessoa
coletiva
,
independentemente
do
seu
setor
de
atividade
ou
da
dimensão
das
suas
operações
,
pode
ser
elegível
para
a
redução
fiscal
,
desde
que
possua
uma
companhia
de
seguros
cativa
.
Aus
diesen
vorstehend
erläuterten
Gründen
ist
die
Behörde
der
Auffassung
,
dass
die
Einrichtung
einer
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaft
nicht
allen
Unternehmen
offen
steht
(
und
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
eine
Steuerbefreiung
speziell
für
eine
Unternehmenskategorie
auf
jeden
Fall
etwas
anderes
ist
als
die
hier
beschriebenen
Umstände
). [EU]
Pelas
razões
expostas
supra
, o
Órgão
de
Fiscalização
é
de
opinião
que
a
criação
de
uma
companhia
de
seguros
cativa
não
está
ao
alcance
de
qualquer
empresa
(e
conclui
que
,
de
qualquer
modo
,
uma
isenção
fiscal
reservada
a
uma
forma
específica
de
empresa
é
diferente
das
circunstâncias
do
caso
em
apreço
).
Ausländer
benötigen
für
den
Erwerb
von
Anteilen
und
für
die
Erhöhung
ihrer
Beteiligung
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
eine
vorherige
Genehmigung
des
Finanzministeriums
. [EU]
Mediante
aprovação
prévia
do
Ministério
das
Finanças
,
os
cidadãos
estrangeiros
poderão
ser
autorizados
a
adquirir
ou
a
aumentar
a
sua
participação
numa
companhia
de
seguros
nacional
.
Ausländer
können
eine
Versicherungsgesellschaft
nur
als
Joint
Venture
mit
Inländern
gründen
;
die
Beteiligung
der
Ausländer
ist
auf
99
%
beschränkt
. [EU]
Os
cidadãos
estrangeiros
só
podem
estabelecer
uma
companhia
de
seguros
sob
a
forma
de
uma
empresa
comum
com
uma
entidade
nacional
,
sendo
a
participação
estrangeira
limitada
a
99
%.
Bei
der
Beurteilung
,
ob
der
Versicherungsschutz
ausreichend
ist
,
prüfen
die
Konsulate
nach
,
ob
Forderungen
gegen
eine
Versicherungsgesellschaft
in
einem
Mitgliedstaat
beigetrieben
werden
können
. [EU]
Ao
avaliar
se
a
cobertura
do
seguro
é
adequado
,
os
consulados
devem
determinar
se
os
pedidos
de
indemnização
à
companhia
de
seguros
seriam
exequíveis
num
Estado-Membro
.
bei
einer
Versicherungsgesellschaft
,
einem
Versicherungspool
oder
einem
Finanzinstitut
seine
Verbindlichkeiten
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
der
Vertragspartei
,
in
deren
Hoheitsgebiet
er
seinen
Geschäftssitz
hat
,
zu
decken
. [EU]
cobrir
as
suas
responsabilidades
,
apresentando
prova
suficiente
às
autoridades
competentes
da
Parte
Contratante
em
cujo
território
está
estabelecida
,
junto
de
uma
companhia
de
seguros
,
de
um
grupo
de
seguradoras
ou
de
uma
instituição
financeira
.
Bestimmte
Dritte
erklärten
während
des
förmlichen
Prüfverfahrens
,
dass
die
Steuerbefreiungen
in
Liechtenstein
nicht
selektiv
seien
,
da
jedes
Wirtschaftsunternehmen
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
gründen
könne
. [EU]
Certas
partes
interessadas
afirmaram
no
decurso
do
procedimento
formal
de
investigação
que
as
isenções
fiscais
no
Liechtenstein
não
são
seletivas
,
pois
todas
as
empresas
económicas
são
livres
de
constituir
uma
seguradora
cativa
.
Darüber
hinaus
gilt
der
Handel
als
beeinträchtigt
,
da
die
Regelung
auch
den
Unternehmensgruppen
einen
Vorteil
verschaffen
kann
,
denen
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
angehört
,
und
die
auf
Märkten
tätig
sein
können
,
die
dem
grenzübergreifenden
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
.1.4. [EU]
Além
disso
,
deve
considerar-se
que
as
trocas
comerciais
são
afetadas
porque
a
medida
pode
também
beneficiar
os
grupos
em
que
se
integram
as
seguradoras
cativas
,
que
podem
exercer
atividades
em
mercados
abertos
à
concorrência
transfronteiras
.1.4.
Das
Finanzministerium
trägt
bei
der
Erteilung
einer
Lizenz
oder
Genehmigung
für
den
Erwerb
von
Anteilen
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
folgenden
Kriterien
Rechnung:
[EU]
Para
emitir
uma
licença
ou
aprovar
a
aquisição
de
uma
participação
numa
companhia
de
seguros
nacional
, o
Ministério
das
Finanças
terá
em
consideração
os
seguintes
critérios:
Das
Finanzministerium
trägt
bei
der
Erteilung
einer
Zulassung
oder
einer
Genehmigung
für
den
Erwerb
von
Anteilen
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
folgenden
Kriterien
Rechnung
[EU]
Para
emitir
uma
licença
ou
aprovar
a
aquisição
de
uma
participação
numa
companhia
de
seguros
nacional
, o
Ministério
das
Finanças
terá
em
consideração
os
seguintes
critérios:
DE:
Verfügt
eine
ausländische
Versicherungsgesellschaft
über
eine
in
Deutschland
niedergelassene
Zweigstelle
,
so
darf
sie
in
Deutschland
Verträge
über
internationale
Transportversicherungen
nur
über
diese
Zweigstelle
abschließen
. [EU]
DE:
As
companhias
de
seguros
estrangeiras
que
tenham
estabelecido
uma
sucursal
na
Alemanha
só
podem
celebrar
contratos
de
seguros
na
Alemanha
relativos
ao
transporte
internacional
através
da
sucursal
estabelecida
na
Alemanha
.
DE
Verfügt
eine
ausländische
Versicherungsgesellschaft
über
eine
in
Deutschland
niedergelassene
Zweigstelle
,
so
darf
sie
in
Deutschland
Verträge
über
internationale
Transportversicherungen
nur
über
diese
Zweigstelle
abschließen
. [EU]
DE
se
uma
companhia
de
seguros
estrangeira
tiver
estabelecido
uma
sucursal
na
Alemanha
,
os
contratos
de
seguros
na
Alemanha
relacionados
com
o
transporte
internacional
devem
ser
celebrados
exclusivamente
através
de
referida
sucursal
.
Die
Behörde
ist
daher
der
Ansicht
,
dass
die
Regelung
nur
für
Unternehmen
in
Frage
kommt
,
die
über
hinreichende
Ressourcen
zur
Bildung
einer
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaft
verfügen
und
weist
darauf
hin
,
dass
eine
Einschränkung
dieser
Art
das
Gericht
erster
Instanz
zu
der
Schlussfolgerung
bewogen
hat
,
dass
die
Steuerbefreiungen
in
der
Rechtssache
Territorio
Histórico
de
Álava
selektiven
Charakter
hatten
.Außerdem
wurde
während
des
Prüfverfahrens
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
zum
irischen
Unternehmensbeteiligungsprogramm
(
Irish
Company
Holding
Regime
)
verwiesen
. [EU]
Portanto
, o
Órgão
de
Fiscalização
é
de
opinião
que
a
medida
só
está
disponível
e
só
se
aplica
a
empresas
que
disponham
de
recursos
suficientes
para
formar
uma
companhia
de
seguros
cativa
e
observa
que
uma
restrição
desta
natureza
levou
o
Tribunal
de
Primeira
Instância
a
concluir
que
as
isenções
fiscais
,
no
âmbito
do
processo
Território
Histórico
de
Álava
[42],
eram
seletivas
.No
decurso
do
procedimento
formal
de
investigação
foi
também
feita
referência
à
Decisão
da
Comissão
Europeia
relativa
ao
regime
de
participações
das
empresas
da
Irlanda
.
Die
Behörde
ist
der
Ansicht
,
dass
zwei
Voraussetzungen
erfüllt
sein
müssen
,
um
eine
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
gründen
zu
können
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
é
de
opinião
que
para
formar
uma
companhia
de
seguros
cativa
devem
ser
preenchidas
duas
condições
.
Die
Bildung
einer
separaten
Gesellschaft
ist
eine
bewusste
Entscheidung
der
Unternehmen
,
die
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
zu
gründen
beschließen
,
und
es
ist
durchaus
üblich
,
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaft
in
einer
Rechtsordnung
mit
niedriger
Besteuerung
anzusiedeln
,
um
in
den
Genuss
der
niedrigeren
Steuersätze
zu
gelangen
. [EU]
A
constituição
de
uma
empresa
independente
é
uma
opção
deliberada
por
parte
das
empresas
que
resolvem
criar
seguradoras
cativas
e
constitui
uma
prática
habitual
sedear
essa
companhia
de
seguros
cativa
num
território
onde
é
praticado
um
baixo
nível
de
tributação
,
para
beneficiar
desses
níveis
de
tributação
mais
baixos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versicherungsgesellschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners