A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vereisung
vereiteln
Vereitelung
verengen
Verengung
Vererblichkeit
Vererbung
Vererbungslehre
vererzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for
Verengung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Ähnlich
wie
Kardiologiestents
bestehen
endovaskuläre
Stents
aus
einem
kleinen
expandierbaren
Drahtrohr
,
das
zur
Behandlung
einer
Verengung
oder
Verstopfung
einer
peripheren
Arterie
bestimmt
ist
. [EU]
As
endopróteses
vasculares
,
semelhantes
às
endopróteses
usadas
na
cardiologia
interventiva
,
são
pequenos
tubos
expansíveis
concebidos
para
o
tratamento
da
estenose
ou
oclusão
das
artérias
periféricas
.
Bei
Folgeversuchen
sollte
die
Abänderung
der
Studienparameter
mit
Erweiterung
oder
Verengung
des
Bedingungsumfangs
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
Nessa
eventualidade
,
será
de
ponderar
a
modificação
dos
parâmetros
do
estudo
,
alargando
ou
estreitando
a
gama
de
condições
,
conforme
se
justifique
.
Das
SSV
wird
zur
Messung
des
Gesamtdurchflusses
des
verdünnten
Abgases
als
Funktion
von
Eintrittsdruck
,
Eintrittstemperatur
,
Druckabfall
zwischen
SSV-Eintritt
und
-
verengung
benutzt
. [EU]
O
SSV
mede
o
escoamento
total
dos
gases
de
escape
diluídos
em
função
da
pressão
de
entrada
,
da
temperatura
de
entrada
,
da
queda
de
pressão
entre
a
entrada
e a
garganta
do
SSV
.
d
Durchmesser
der
SSV-
Verengung
(m) [EU]
d
diâmetro
da
garganta
do
SST
(m)
d
Durchmesser
der
SSV-Verengung(m) [EU]
d
diâmetro
da
garganta
do
SSV
(m)
Des
weiteren
sei
das
Argument
Deutschlands
,
dass
die
Haftungsfunktion
der
Zweckrücklage
im
Zuge
der
Begründung
einer
atypisch
stillen
Beteiligung
der
BGB
an
der
LBB
1994
ordnungsgemäß
vergütetet
worden
sei
nicht
überzeugend
,
da
wichtige
Sachangaben
zu
Werten
nicht
vorhanden
seien
und
ganz
grundsätzlich
die
Verengung
auf
die
Sichtweise
des
Beihilfegebers
fehl
gehe
. [EU]
Além
disso
, o
argumento
da
Alemanha
de
que
a
função
de
garantia
da
reserva
especial
havia
sido
remunerada
adequadamente
pelo
estabelecimento
de
uma
participação
passiva
atípica
do
LBB
na
BGB
em
1994
não
era
convincente
,
uma
vez
que
não
estavam
disponíveis
dados
importantes
sobre
os
valores
e,
em
princípio
,
era
errado
confinar
a
avaliação
ao
ponto
de
vista
do
dador
do
auxílio
.
Die
Re
an
der
SSV-
Verengung
berechnet
sich
nach
folgender
Formel:
[EU]
Calcula-se
o
número
de
Reynolds
na
garganta
do
SSV
com
a
seguinte
fórmula:
Ein
Verkauf
von
Filialen
an
ein
ausländisches
Kreditinstitut
würde
die
Gefahr
bergen
,
dass
Bankkunden
der
BAWAG-PSK
(
vor
allem
Privatkunden
und
mittlere
Unternehmen
)
zu
anderen
österreichischen
Banken
wechseln
,
was
eine
weitere
Verengung
des
bereits
stark
konzentrierten
österreichischen
Bankenmarkts
zur
Folge
hätte
. [EU]
A
venda
de
filiais
a
uma
instituição
de
crédito
estrangeira
acarretaria
o
risco
de
os
clientes
bancários
do
BAWAG-PSK
(sobretudo
os
clientes
particulares
e
as
médias
empresas
)
optarem
por
outros
bancos
austríacos
,
produzindo
assim
um
ainda
maior
estreitamento
do
mercado
bancário
austríaco
,
já
fortemente
concentrado
.
Tatsächlich
lasse
eine
vergleichende
Analyse
der
Spreads
von
FT
und
der
Deutschen
Telekom
ab
Januar
2002
eine
ähnliche
Entwicklung
über
den
gesamten
Zeitraum
erkennen:
Die
Verengung
der
Spreads
von
FT
im
Juli
2002
sei
unabhängig
von
den
Erklärungen
des
Staates
erfolgt
und
Ausdruck
der
Risikoeinschätzung
im
Telekommunikationssektor
gewesen
. [EU]
Com
efeito
,
uma
análise
comparativa
dos
spreads
da
FT
e
da
Deutsche
Telekom
desde
Janeiro
de
2002
revela
uma
certa
semelhança
para
a
totalidade
do
período:
os
spreads
da
FT
baixaram
em
Julho
de
2002
, o
que
reflecte
a
apreciação
do
risco
do
sector
das
telecomunicações
,
independentemente
das
declarações
do
Estado
.
Verhältnis
der
SSV-
Verengung
zum
Eintritt
absolut
,
statischer
Druck
[EU]
Razão
do
SSV
Verhältnis
des
Durchmessers
der
SSV-
Verengung
, d,
zum
inneren
Durchmesser
des
Eintrittrohrs
[EU]
Razão
do
SSV
Während
aller
Emissionsprüfungen
muss
die
Reynolds-Zahl
an
der
SSV-
Verengung
im
Bereich
der
Reynolds-Zahlen
liegen
,
die
zur
Ableitung
der
in
Absatz
9.5.4
entwickelten
Kalibrierkurve
verwendet
wurden
. [EU]
Durante
todos
os
ensaios
das
emissões
, o
número
de
Reynolds
na
garganta
do
SSV
deve
situar-se
na
gama
de
grandeza
dos
números
de
Reynolds
utilizados
para
obter
a
curva
de
calibração
desenvolvida
no
ponto
9.5.4.
Während
aller
Emissionsprüfungen
muss
die
Reynolds-Zahl
an
der
SSV-
Verengung
im
Bereich
der
Reynolds-Zahlen
liegen
,
die
zur
Ableitung
der
in
Anlage2
Abschnitt3
.2
entwickelten
Kalibrierkurve
verwendet
wurden
. [EU]
Durante
todos
os
ensaios
das
emissões
, o
número
de
Reynolds
da
garganta
do
SSV
deve
estar
na
gama
de
grandeza
do
número
de
Reynolds
utilizados
para
obter
a
curva
de
calibração
desenvolvida
no
ponto
3.2.
do
apêndice
2.
Wie
mit
der
Formel
43
(
Absatz
8.5.1.4)
dargestellt
,
ist
die
Gasdurchflussmenge
eine
Funktion
des
Drucks
und
der
Temperatur
an
der
Eintrittstelle
sowie
des
Druckabfalls
zwischen
SSV-Eintritt
und
-
Verengung
. [EU]
O
caudal
de
gás
é
função
da
pressão
e
temperatura
à
entrada
,
da
queda
de
pressão
entre
a
entrada
e a
garganta
do
SSV
,
conforme
se
indica
na
equação
43
(ver
ponto
8.5.1.4).
Wie
unten
dargestellt
,
ist
die
Gasdurchflussmenge
eine
Funktion
des
Eintrittsdrucks
und
der
Temperatur
,
des
Druckabfalls
zwischen
SSV-Eintritt
und
-
verengung
. [EU]
O
caudal
é
função
da
pressão
e
temperatura
à
entrada
,
da
queda
de
pressão
entre
a
entrada
e a
garganta
do
SST
,
conforme
se
indica
a
seguir:
Zur
Bestimmung
des
Bereichs
der
kritisch
betriebenen
Strömung
ist
eine
Kurve
Cd
in
Abhängigkeit
von
der
Reynolds-Zahl
an
der
SSV-
Verengung
aufzunehmen
. [EU]
Para
determinar
a
gama
do
escoamento
subsónico
,
traça-se
Cd
em
função
do
número
de
Reynolds
,
na
garganta
do
SSV
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verengung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners