A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verbesserung
verbiegen
Verbiegung
verbieten
verbinden
verbinden sich mit
verbindlich
Verbindung
Verbindungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
237 results for Verbinden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
33
Etwaiges
Zusatzblatt
hier
fest
verbinden
. [EU]
33
Fixar
aqui
o
eventual
suplementar
.
.3.4
soweit
möglich
sind
Leitungen
durch
Schweißung
oder
Verschraubungen
mit
Kegel-
oder
Kugeldichtflächen
miteinander
zu
verbinden
. [EU]
.3.4
nos
encanamentos
devem
ser
utilizadas
,
sempre
que
possível
,
juntas
soldadas
ou
juntas
do
tipo
cónico
ou
esférico
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
hat
im
Laufe
der
Zeit
als
Spezialität
und
einzigartiges
Produkt
weltweite
Bekanntheit
und
Wertschätzung
erlangt
,
wobei
die
Verbraucher
die
"Erfahrung"
dieses
Produkts
mit
der
Qualität
der
Küche
der
beiden
Provinzen
in
der
Emilia
Romagna
verbinden
. [EU]
Enquanto
produto
específico
e
peculiar
, o
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
adquiriu
ao
longo
do
tempo
notoriedade
e
apreço
em
todo
o
mundo
,
graças
aos
quais
os
consumidores
estabelecem
um
vínculo
ideal
entre
o
seu
«conhecimento»
do
produto
e a
imagem
de
qualidade
gastronómica
do
território
das
duas
províncias
de
Emilia-Romagna
.
alle
Ein-
und
Ausspeisepunkte
,
die
die
Bilanzzonen
von
Fernleitungsnetzbetreibern
verbinden
[EU]
Todos
os
pontos
de
entrada
e
de
saída
entre
zonas
de
compensação
dos
operadores
de
redes
de
transporte
Alle
gemäß
Absatz
1.2
aufgezeichneten
Messwertpunkte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
Punkten
miteinander
zu
verbinden
.
Die
resultierende
Drehmomentkurve
ist
die
Abbildungskurve
. [EU]
Ligam-se
todos
os
pontos
correspondentes
aos
dados
registados
nos
termos
do
ponto
1.2
utilizando
a
interpolação
linear
entre
pontos
.
Alle
gemäß
Abschnitt
4.2.2
aufgezeichneten
Messwertpunkte
sind
mittels
linearer
Interpolation
zwischen
den
Punkten
miteinander
zu
verbinden
.
Die
resultierende
Drehmomentkurve
ist
die
Abbildungskurve
. [EU]
Ligam-se
todos
os
pontos
de
dados
registados
no
ponto
4.2.2.
utilizando
uma
interpolação
linear
entre
os
pontos
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
der
Infrastruktur
verbinden
,
die
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
gemäß
der
Definition
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2009/73/EG
erforderlich
ist
. [EU]
Todos
os
pontos
de
ligação
da
rede
de
um
determinado
operador
de
rede
de
transporte
à
infra-estrutura
necessária
à
prestação
de
serviços
auxiliares
,
definidos
no
artigo
2.o, n.o
14
,
da
Directiva
2009/73/CE
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
der
Infrastruktur
verbinden
,
die
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
gemäß
der
Definition
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2003/55/EG
erforderlich
ist
. [EU]
Todos
os
pontos
de
ligação
da
rede
de
um
determinado
operador
da
rede
de
transporte
à
infra-estrutura
necessária
à
prestação
de
serviços
auxiliares
,
conforme
definidos
no
n.o
14
do
artigo
2.o
da
Directiva
2003/55/CE
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
bestimmten
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
der
Infrastruktur
verbinden
,
die
für
die
Erbringung
von
Hilfsdiensten
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
14
der
Richtlinie
2009/73/EG
erforderlich
ist
. [EU]
Todos
os
pontos
de
ligação
da
rede
de
um
determinado
operador
da
rede
de
transporte
à
infra-estrutura
necessária
à
prestação
de
serviços
auxiliares
,
conforme
definidos
no
ponto
14
do
artigo
2.o
da
Directiva
2009/73/CE
.
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Anlage
,
physischen
Erdgashubs
,
Speicher-
und
Produktionsanlagen
verbinden
,
es
sei
denn
,
diese
Produktionsanlagen
sind
gemäß
Buchstabe
a
ausgenommen
[EU]
Todos
os
pontos
de
ligação
da
rede
de
um
operador
de
rede
de
transporte
a
um
terminal
GNL
, a
centros
físicos
(hubs)
de
gás
e a
instalações
de
armazenamento
e
produção
,
excepto
se
estas
instalações
estiverem
abrangidas
pela
excepção
prevista
na
alínea
a)
alle
Punkte
,
die
das
Netz
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
mit
einer
LNG-Kopfstation
verbinden
[EU]
Todos
os
pontos
de
ligação
da
rede
de
um
operador
da
rede
de
transporte
a
um
terminal
GNL
alle
Punkte
,
die
verschiedene
Netze
von
Fernleitungsnetzbetreibern
verbinden
[EU]
Todos
os
pontos
de
ligação
das
diversas
redes
dos
operadores
da
rede
de
transporte
Als
der
Baumwollsektor
in
die
Betriebsprämienregelung
einbezogen
wurde
,
erschien
es
notwendig
,
einen
Teil
der
Stützung
anhand
einer
kulturspezifischen
Zahlung
je
Hektar
beihilfefähige
Fläche
weiterhin
mit
dem
Baumwollanbau
zu
verbinden
,
um
der
Gefahr
von
Produktionsstörungen
in
den
Baumwolle
erzeugenden
Gebieten
vorzubeugen
. [EU]
Quando
o
sector
do
algodão
foi
integrado
no
regime
de
pagamento
único
,
foi
considerado
necessário
que
parte
do
apoio
continuasse
associada
ao
cultivo
de
algodão
,
mediante
um
pagamento
específico
por
hectare
elegível
, a
fim
de
evitar
riscos
de
perturbação
da
produção
nas
regiões
produtoras
de
algodão
.
An
den
Kanten
verbinden
,
Hobeln
,
Schleifen
oder
an
den
Enden
verbinden
[EU]
União
longitudinal
,
aplainamento
,
polimento
ou
união
pelas
extremidades
Andere
Geräte
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
,
für
eine
Spannung
<=
1000
V [EU]
Conectores
para
fibras
ópticas
,
feixes
ou
cabos
de
fibras
;
estações
de
teste
de
bolachas
(wafers)
semicondutores
;
outros
aparelhos
para
interrupção
,
seccionamento
,
protecção
,
derivação
,
ligação
ou
conexão
de
circuitos
eléctricos
,
tensão
≤
;
1000
V
Andere
Geräte
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
,
für
eine
Spannung
≤
;
1000
V [EU]
Conetores
para
fibras
óticas
,
feixes
ou
cabos
de
fibras
;
estações
de
teste
de
bolachas
(wafers),
semicondutores
;
outros
aparelhos
para
interrupção
,
seccionamento
,
proteção
,
derivação
,
ligação
ou
conexão
de
circuitos
elétricos
,
tensão
≤
;
1000
V
Andere
Geräte
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
,
für
eine
Spannung
≤
;
1000
V [EU]
Outros
aparelhos
para
conexões
,
tensão
≤
;
1000
V
Andere
Geräte
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
,
Spannung
>
1000
V [EU]
Outros
aparelhos
para
interrupção
,
seccionamento
e
proteção
de
circuitos
elétricos
,
tensão
>
1000
V
Andere
Geräte
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreisen
,
Spannung
>
1000
V [EU]
Outros
aparelhos
para
interrupção
,
seccionamento
e
protecção
de
circuitos
eléctricos
,
tensão
>
1000
V
Anisotrope
leitfähige
Folie
,
in
Rollen
,
mit
einer
Breite
von
1,5
mm
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
2
mm
und
einer
Länge
von
nicht
mehr
als
300
m,
zum
Verbinden
elektronischer
Komponenten
bei
der
Herstellung
von
LCD-Anzeigen
[EU]
Película
condutora
anisotrópica
,
en
rolos
,
com
uma
largura
não
inferior
a 1,5
mm
e
não
superior
a 2
mm
e
um
comprimento
máximo
de
300
m,
utilizada
para
ligar
componentes
electrónicos
na
produção
de
ecrãs
de
LCD
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners