A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for Verarbeitungsunternehmen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1535/2003
und
nur
für
das
Wirtschaftsjahr
2007/08
wird
die
Beihilfe
für
Birnen
gewährt
,
die
den
Verarbeitungsunternehmen
zwischen
dem
15
.
Juli
2007
und
dem
15
.
Januar
2008
geliefert
wurden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2,
alínea
c),
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1535/2003
, e
unicamente
para
a
campanha
de
2007/2008
,
será
concedida
ajuda
por
peras
entregues
à
indústria
transformadora
entre
15
de
Julho
de
2007
e
15
de
Janeiro
de
2008
.
alljährlich
bis
spätestens
30
.
April
die
geschätzten
Mengen
an
Trockenfutter
,
die
am
31
.
März
desselben
Jahres
in
den
Verarbeitungsunternehmen
gelagert
waren
[EU]
O
mais
tardar
em
30
de
Abril
de
cada
ano
,
as
quantidades
estimadas
de
forragens
secas
presentes
nas
empresas
de
transformação
em
31
de
Março
do
mesmo
ano
APTI
ist
der
italienische
Verband
der
Tabak
verarbeitungsunternehmen
,
dem
17
der
insgesamt
59
Verarbeitungsunternehmen
in
Italien
angehören
. [EU]
De
um
total
de
59
empresas
de
transformação
italianas
,
dezassete
são
membros
da
APTI
.
Auf
Aufforderung
der
zuständigen
Behörde
reichen
die
Verarbeitungsunternehmen
insbesondere
folgende
Belege
ein:
[EU]
As
empresas
de
transformação
porão
à
disposição
da
autoridade
competente
, a
pedido
desta
,
nomeadamente
os
seguintes
documentos
comprovativos:
Bei
Auslieferung
aus
dem
Verarbeitungsunternehmen
werden
das
Gewicht
des
Trockenfutters
festgestellt
und
Proben
entnommen
. [EU]
As
forragens
secas
devem
ser
pesadas
e
devem
ser
colhidas
amostras
delas
no
momento
da
saída
da
empresa
de
transformação
.
Bestandsbuchhaltung
der
Verarbeitungsunternehmen
[EU]
Contabilidade
das
existências
das
empresas
de
transformação
Betrifft
diese
Verbringung
Futter
,
das
von
einem
anderen
Verarbeitungsunternehmen
getrocknet
und/oder
gemahlen
worden
ist
,
so
unterrichtet
das
Unternehmen
die
zuständige
Behörde
auch
über
Ursprung
und
Bestimmung
des
Futters
. [EU]
Se
a
introdução
disser
respeito
a
forragens
que
tenham
sido
secas
e/ou
trituradas
por
outra
empresa
de
transformação
, a
empresa
indicará
,
além
disso
, à
autoridade
competente
a
sua
origem
e a
sua
utilização
posterior
.
Bevor
das
Verarbeitungsunternehmen
andere
Erzeugnisse
als
zur
Trocknung
und/oder
zum
Vermahlen
bestimmtes
Futter
in
sein
Gelände
verbringt
,
um
Mischungen
herzustellen
,
unterrichtet
es
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
unter
Angabe
von
Art
und
Menge
der
verbrachten
Erzeugnisse
. [EU]
Antes
de
introduzir
no
seu
recinto
produtos
que
não
sejam
forragens
para
secar
e/ou
triturar
,
com
vista
ao
fabrico
de
misturas
, a
empresa
de
transformação
informará
desse
facto
a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa
,
especificando
a
natureza
e
as
quantidades
dos
produtos
introduzidos
.
bis
spätestens
30
.
April
2005
die
Mengen
an
Trockenfutter
,
die
am
31
.
März
2005
in
den
Verarbeitungsunternehmen
gelagert
waren
und
in
den
Genuss
von
Artikel
34
kommen
[EU]
O
mais
tardar
em
30
de
Abril
de
2005
,
as
quantidades
de
forragens
secas
presentes
nas
empresas
de
transformação
em
31
de
Março
de
2005
e
abrangidas
pelo
disposto
no
artigo
34
.o
Daher
kann
die
Kommission
die
Behauptung
,
der
zufolge
die
verzögerte
Genehmigung
[der
betreffenden
Beihilferegelung]
Verarbeitungsunternehmen
bereits
daran
gehindert
hat
,
sich
an
dem
Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorhaben
zu
beteiligen
,
den
der
FISIAA
2007
lanciert
hat
,
nicht
akzeptieren
. [EU]
Por
essas
razões
, a
Comissão
não
pode
aceitar
a
afirmação
segundo
a
qual
«o
atraso
na
aprovação
[do regime
de
auxílios em questão]
impediu
já
a
participação
de
empresas
de
transformação
no
convite
à
apresentação
de
projectos
do
FISIAA
de
2007»
.
Damit
die
regelmäßige
Versorgung
der
Verarbeitungsunternehmen
mit
Süßmais
während
des
gesamten
Wirtschaftsjahres
gewährleistet
ist
,
sollte
es
den
Erzeugern
gestattet
werden
,
ihre
Aussaat
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
strecken
. [EU]
Para
garantir
à
indústria
da
transformação
o
abastecimento
regular
em
milho
doce
ao
longo
da
campanha
de
comercialização
,
os
agricultores
devem
poder
escalonar
as
suas
sementeiras
ao
longo
de
um
período
mais
extenso
.
Damit
sich
das
zu
verarbeitende
Futter
leichter
absetzen
lässt
und
außerdem
die
zuständigen
Behörden
die
zur
Überprüfung
des
Beihilfeanspruchs
notwendigen
Kontrollen
durchführen
können
,
müssen
die
zwischen
den
Verarbeitungsunternehmen
und
den
Landwirten
geschlossenen
Verträge
vor
Lieferung
der
Ausgangserzeugnisse
ausgefertigt
und
den
zuständigen
Behörden
zur
Schätzung
des
voraussichtlichen
Herstellungsumfangs
vor
einem
bestimmten
Termin
vorgelegt
werden
. [EU]
Para
facilitar
a
comercialização
das
forragens
a
transformar
e
permitir
às
autoridades
competentes
a
realização
dos
controlos
necessários
para
verificar
o
direito
à
ajuda
, é
preciso
que
os
contratos
celebrados
entre
as
empresas
e
os
agricultores
sejam
estabelecidos
antes
da
entrega
das
matérias-primas
e
apresentados
às
autoridades
competentes
antes
de
uma
determinada
data
,
que
lhes
permita
ter
conhecimento
do
volume
de
produção
previsível
.
Darüber
hinaus
sei
die
Stichprobe
nicht
repräsentativ
,
weil
sie
keinen
Hersteller
enthalte
,
der
ausreichende
Mengen
an
ein
verbundenes
PET-
Verarbeitungsunternehmen
verkaufe
. [EU]
Alegou-se
igualmente
que
a
amostra
não
seria
representativa
,
uma
vez
que
não
incluía
nenhum
produtor
que
vendesse
em
quantidades
suficientes
a
um
transformador
de
PET
coligado
.
Das
Verarbeitungsunternehmen
sendet
die
Bescheinigung
nach
der
Verarbeitung
an
die
zuständige
Kontrollstelle
;
diese
vergewissert
sich
,
dass
die
Erzeugnisse
tatsächlich
verarbeitet
wurden
. [EU]
Após
a
transformação
, a
empresa
de
transformação
envia
de
novo
o
certificado
ao
organismo
de
controlo
competente
,
que
se
assegura
de
que
os
produtos
foram
efectivamente
objecto
de
uma
transformação
industrial
.
(
"Deltafina"
,
das
führende
italienische
Verarbeitungsunternehmen
)
bei
der
Kommission
einen
Antrag
gemäß
der
damals
neu
erlassenen
Mitteilung
über
den
Erlass
und
die
Ermäßigung
von
Geldbußen
in
Kartellsachen
(
die
"Kronzeugenregelung"
). [EU]
(«Deltafina», a
principal
empresa
italiana
de
transformação
)
ao
abrigo
da
Comunicação
da
Comissão
relativa
à
imunidade
em
matéria
de
coimas
e à
redução
do
seu
montante
nos
processos
relativos
a
cartéis
,
então
recentemente
adoptada
(a
seguir
designada
«Comunicação
relativa
à
imunidade
e
redução
de
coimas»
).
Der
an
das
Verarbeitungsunternehmen
gelieferte
Tabak
muss
von
gesunder
,
handelsüblicher
Qualität
sein
und
darf
keines
der
Beschaffenheitsmerkmale
von
Anhang
XXVII
aufweisen
. [EU]
O
tabaco
entregue
a
uma
empresa
de
transformação
deve
ser
de
qualidade
sã
,
íntegra
e
comercializável
e
encontrar-se
isento
dos
defeitos
indicados
no
anexo
XXVII
.
Der
Einführer
hat
den
Verarbeitungsort
entweder
durch
Angabe
des
Namens
des
Verarbeitungsunternehmen
s
und
eines
Mitgliedstaates
oder
durch
Angabe
von
höchstens
fünf
verschiedenen
Verarbeitungsunternehmen
zu
bezeichnen
. [EU]
Deve
especificar
o
local
de
transformação
,
indicando
uma
empresa
de
transformação
e o
respectivo
Estado-Membro
ou
,
no
máximo
,
cinco
unidades
de
transformação
.
"Der
Gehalt
an
Feuchtigkeit
und
an
Gesamtroheiweiß
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
wird
durch
Probenahme
bei
vom
Verarbeitungsunternehmen
ausgelieferten
Partien
von
höchstens
110
Tonnen
Trockenfutter
oder
bei
in
diesem
Unternehmen
hergestellten
Mischungen
nach
der
Methode
bestimmt
,
die
in
den
Richtlinien
76/371/EWG
,
71/393/EWG
und
72/199/EWG
der
Kommission
festgelegt
ist
.7. [EU]
«A
determinação
da
humidade
e
do
teor
de
proteínas
brutas
totais
,
previstos
no
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
,
será
efectuada
através
da
colheita
de
amostras
por
quantidades
de
110
toneladas
,
no
máximo
,
em
cada
lote
de
forragens
secas
saídas
da
empresa
de
transformação
ou
nela
misturadas
,
segundo
o
método
definido
pelas
Directivas
76/371/CEE
,
71/393/CEE
e
72/199/CEE
da
Comissão
.7.
Der
maßgebliche
Tatbestand
für
den
auf
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
anwendbaren
Wechselkurs
tritt
am
ersten
Tag
des
Monats
ein
,
in
dem
die
Auslieferung
des
Trockenfutters
einer
bestimmten
Partie
aus
dem
zugelassenen
Verarbeitungsunternehmen
erfolgt
. [EU]
O
facto
gerador
da
taxa
de
câmbio
aplicável
à
ajuda
prevista
no
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
é o
primeiro
dia
do
mês
em
que
,
para
um
dado
lote
,
ocorre
a
saída
das
forragens
secas
do
recinto
da
empresa
de
transformação
aprovada
.
der
Trockenfuttermengen
,
für
die
das
Verarbeitungsunternehmen
bereits
die
Beihilfe
erhalten
hat
und
die
auf
das
Gelände
des
Unternehmens
verbracht
oder
wiederverbracht
werden
[EU]
Das
quantidades
de
forragens
secas
a
título
das
quais
uma
empresa
de
transformação
já
tenha
beneficiado
de
ajuda
e
que
sejam
introduzidas
ou
reintroduzidas
no
recinto
da
empresa
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verarbeitungsunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners