A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
valeta
valeu
valiosa
valioso
valor
valor adaptado
valor contratual
valor de assimetria
valor de creatinina
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20773 results for
Valor
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
0,15 %
absolut
bei
einem
Phosphorgehalt
von
mehr
als
5 %. [EU]
0,15 %
em
valor
absoluto
para
os
teores
de
fósforo
iguais
ou
superiores
a 5 %.
0,1 %
absolut
bei
Ammoniakgehalten
von
1,0 %
oder
mehr
. [EU]
0,1 %
em
valor
absoluto
,
para
os
teores
de
amoníaco
iguais
ou
superiores
a 1,0 %.
0,1 %
des
Wertes
der
nicht
fristgemäß
gelieferten
Mengen
pro
Verzugstag
[EU]
0,1 %
do
valor
das
quantidades
entregues
fora
de
prazo
,
por
dia
de
atraso
0,2 %
absolut
bei
Gehalten
an
Rohölen
und
-fetten
von
unter
5 % [EU]
0,2 %,
em
valor
absoluto
,
para
teores
de
matérias
gordas
brutas
inferiores
a 5 %
0,2 %
absolut
bei
Gehalten
von
weniger
als
20
%
Rohprotein
[EU]
0,2 %,
em
valor
absoluto
,
para
teores
de
proteína
bruta
inferiores
a
20
%
0(
49
)
Da
ein
Investor
,
der
KK-Aktien
erwirbt
,
nicht
mit
Gewinn
für
sein
Kapital
rechnen
konnte
und
da
die
Grundstücke
überbewertet
wurden
,
schlussfolgert
die
Kommission
,
dass
der
Nettowert
der
KK-Aktien
gleich
Null
war
. [EU]
0(49)
Dado
que
um
investidor
que
comprasse
as
acções
de
KK
não
teria
podido
rentabilizar
o
seu
capital
,
pelo
facto
de
os
terrenos
terem
sido
sobreavaliados
, a
Comissão
considera
que
o
valor
líquido
dessas
acções
era
nulo
.
0,4 %
absolut
bei
Gehalten
über
10
%. [EU]
0,4 %,
em
valor
absoluto
,
para
teores
superiores
a
10
%.
0,4 %
absolut
bei
Gehalten
von
mehr
als
40
%
Rohprotein
. [EU]
0,4 %,
em
valor
absoluto
,
para
teores
superiores
a
40
%.
0,6 %
absolut
bei
einem
Rohfasergehalt
von
weniger
als
10
% [EU]
0,6 %
em
valor
absoluto
,
para
os
teores
de
fibra
bruta
inferiores
a
10
%
"0":
ist
ausschließlich
für
Variablen
zu
verwenden
,
bei
denen
ein
Nullwert
mitunter
tatsächlich
vorkommen
kann
(z. B.
wenn
ein
Arbeitnehmer
im
Berichtsmonat
keine
Überstunden
aufweist
). [EU]
«0»:
deve
ser
usado
apenas
para
aquelas
variáveis
onde
um
valor
zero
é
realmente
possível
(ex.
quando
um
trabalhador
não
tem
horas
ex
traordinárias
no
mês
de
referência
).
10000
ft
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
höher
liegt
[EU]
a
10000
pés
,
consoante
o
valor
que
for
mais
elevado
100
als
Halbstundenmittelwert
[EU]
100
,
em
valor
médio
a
intervalos
de
30
minutos
100
Der
Restwert
eines
immateriellen
Vermögenswerts
mit
einer
begrenzten
Nutzugsdauer
ist
mit
Null
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
dass
[EU]
100
O
valor
residual
de
um
activo
intangível
com
uma
vida
útil
finita
deve
ser
assumido
como
sendo
zero
a
menos
que:
100
%
der
Körner
müssen
innerhalb
eines
Bereiches
von
höchstens
50
%
dm
dm
=
Der
aus
der
Summenkurve
der
Siebanalyse
zu
ermittelnde
Wert
bei
50
%
Siebdurchfall
. [EU]
100
%
dos
grãos
não
devem
ultrapassar
50
%
do
«dm»
máximo
[1]
«dm»
=
valor
médio
determinado
pela
curva
das
somas
obtidas
depois
da
análise
granulométrica
no
caso
de
passagem
de
50
%
do
produto
.
100
%,
falls
die
Wertberichtigungen
mindestens
20
%
des
Werts
des
unbesicherten
Teils
der
Forderung
vor
Abzug
von
Wertberichtigungen
betragen
. [EU]
100%
,
se
as
correcções
de
valor
não
forem
inferiores
a
20%
da
fracção
não
garantida
da
posição
em
risco
,
sem
as
referidas
correcções
de
valor
.
100
%,
wenn
die
Wertberichtigungen
mindestens
20
%
des
Forderungswerts
vor
Abzug
von
Wertberichtigungen
betragen
,
und
[EU]
100%
,
se
as
correcções
de
valor
forem
pelo
menos
iguais
a
20%
do
valor
da
posição
em
risco
,
sem
ter
em
conta
as
referidas
correcções
de
valor
; e
(
101
)
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
erlaubt
in
Abweichung
vom
Bezugssystem
,
dass
ein
Teil
des
sich
aus
dem
Erwerb
von
Beteiligungen
an
ausländischen
Unternehmen
ergebenden
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
von
der
Steuerbemessungsgrundlage
abgezogen
wird
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
12
.o, n.o 5,
do
TRLIS
,
parte
da
diferença
relativamente
ao
valor
do
património
(financial
goodwill
)
resultante
da
aquisição
de
participações
em
empresas
estrangeiras
pode
ser
deduzida
à
matéria
colectável
por
intermédio
de
uma
derrogação
do
sistema
de
referência
.
102
Der
beizulegende
Zeitwert
des
Planvermögens
geht
bei
der
Ermittlung
des
nach
Paragraph
54
in
der
Bilanz
zu
erfassenden
Betrags
als
Abzugsposten
ein
. [EU]
102
O
justo
valor
de
quaisquer
activos
do
plano
é
deduzido
na
determinação
da
quantia
reconhecida
na
demonstração
da
posição
financeira
segundo
o
parágrafo
54
.
102
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
ist
die
Veränderung
des
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
,
die
aus
einer
Anpassung
oder
Kürzung
eines
Plans
entsteht
. [EU]
102
O
custo
do
serviço
passado
é a
variação
do
valor
presente
da
obrigação
de
benefícios
definidos
resultante
de
uma
alteração
ou
do
cancelamento
antecipado
do
plano
.
104
,5
Mio
.
EUR
der
Abschreibungen
entfielen
2008
auf
das
ABS-Portfolio
. [EU]
Que
incluía
uma
depreciação
de
104
,5
milhões
de
EUR
do
valor
da
carteira
de
ABS
em
2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Valor":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners