A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Validierungsprozess
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Ausarbeitung
des
Plans
und
Validierungsprozess
[EU]
Preparação
do
plano
e
processo
de
validação
Der
Sicherheitsüberprüfungs-
und
-
validierungsprozess
entspricht
einem
anerkannten
Standard
(
siehe
Hinweis
)
und
erfüllt
die
Sicherheitsanforderungen
,
die
in
den
Eckwerten
gemäß
der
maßgeblichen
Tabelle
in
Kapitel
5
beschrieben
werden
. [EU]
O
processo
de
verificação
e
de
validação
da
segurança
foi
realizado
em
conformidade
com
uma
norma
reconhecida
(ver
nota
) e
satisfaz
os
requisitos
de
segurança
descritos
nos
parâmetros
fundamentais
referidos
no
quadro
pertinente
do
capítulo
5
Die
Auswahl
der
Chemikalien
basiert
auf
den
folgenden
Kriterien:
i)
die
Substanzen
sind
im
Handel
erhältlich
;
ii
)
sie
repräsentieren
die
volle
Bandbreite
der
Draize-Reizstufen
(
von
nicht
reizend
bis
stark
reizend
);
iii
)
sie
haben
eine
klar
definierte
chemische
Struktur
;
iv
)
sie
sind
repräsentativ
für
die
im
Validierungsprozess
verwendete
chemische
Funktionalität
, v)
sie
weisen
kein
extrem
toxisches
Profil
auf
(z. B.
krebserregend
oder
toxisch
für
das
Reproduktionssystem
)
und
sie
sind
nicht
mit
unerschwinglichen
Entsorgungskosten
verbunden
. [EU]
Critérios
de
seleção
dos
produtos
químicos:
i)
disponibilidade
comercial
,
ii
)
representatividade
no
que
respeita
a
toda
a
gama
da
escala
de
irritação
de
Draize
(de
não
irritante
a
fortemente
irritante
),
iii
)
estrutura
química
bem
de
finida,
iv
)
representatividade
ao
nível
das
classes
funcionais
utilizadas
no
processo
de
validação
e v)
exclusão
de
perfis
extremamente
tóxicos
(por
exemplo
,
carcinogenicidade
ou
toxicidade
para
o
aparelho
reprodutor
) e
de
custos
de
eliminação
proibitivos
.
Die
Kreditinstitute
setzen
den
internen
Validierungsprozess
ein
,
um
die
Leistungsfähigkeit
ihrer
internen
Modelle
und
Prozesse
konsistent
und
aussagekräftig
zu
beurteilen
. [EU]
As
instituições
de
crédito
utilizarão
o
processo
de
validação
interna
para
avaliar
os
resultados
dos
seus
modelos
e
processos
internos
de
forma
coerente
e
significativa
.
Die
Kreditinstitute
weisen
gegenüber
ihren
zuständigen
Behörden
nach
,
dass
der
interne
Validierungsprozess
ihnen
die
Möglichkeit
gibt
,
die
Leistungsfähigkeit
der
internen
Rating‐
;
und
Risikoschätzsysteme
konsistent
und
aussagekräftig
zu
beurteilen
. [EU]
As
instituições
demonstrarão
às
suas
autoridades
competentes
que
o
processo
de
validação
interna
lhes
permite
apreciar
o
desempenho
dos
sistemas
de
notação
interna
e
de
estimativa
de
risco
de
forma
coerente
e
adequada
.
für
den
Validierungsprozess
relevante
Sicherheitstechnologien
und
–
;verfahren [EU]
Tecnologias
e
técnicas
de
segurança
relevantes
para
o
processo
de
validação
Je
nach
Anzahl
und
Art
der
vorgeschlagenen
Änderungen
,
den
generierten
Daten
und
der
Begleitdokumentation
für
diese
Änderungen
,
sollten
sie
entweder
dem
für
neue
Tests
beschriebenen
Validierungsprozess
,
oder
-
gegebenenfalls
-
einer
begrenzten
Zuverlässigkeits-
und
Relevanzprüfung
nach
etablierten
Leistungsstandards
unterzogen
werden
(
14
). [EU]
Em
função
do
número
e
da
natureza
das
alterações
propostas
,
dos
dados
de
que
se
disponha
e
da
documentação
de
apoio
às
alterações
em
causa
,
os
métodos
modificados
devem
ser
sujeitos
a
um
processo
de
validação
idêntico
ao
descrito
para
um
novo
ensaio
ou
,
se
for
caso
disso
, a
uma
avaliação
limitada
de
fiabilidade
e
adequação
com
base
em
normas
de
desempenho
estabelecidas
(14).
Je
nach
Anzahl
und
Art
der
vorgeschlagenen
Änderungen
,
den
generierten
Daten
und
der
Begleitdokumentation
für
diese
Änderungen
,
sollten
sie
entweder
dem
für
neue
Tests
beschriebenen
Validierungsprozess
,
oder
-
gegebenenfalls
-
einer
begrenzten
Zuverlässigkeits-
und
Relevanzprüfung
nach
etablierten
Leistungsstandards
unterzogen
werden
(9). [EU]
Em
função
do
número
e
da
natureza
das
alterações
propostas
,
dos
dados
de
que
se
disponha
e
da
documentação
de
apoio
às
alterações
em
causa
,
estas
devem
ser
sujeitas
a
um
processo
de
validação
idêntico
ao
descrito
para
um
novo
ensaio
ou
,
se
for
caso
disso
, a
uma
avaliação
limitada
de
fiabilidade
e
adequação
com
base
em
normas
de
desempenho
estabelecidas
(9).
Referenzsubstanzen
Chemikalien
,
die
zur
Verwendung
im
Validierungsprozess
ausgewählt
werden
und
für
die
die
Reaktionen
innerhalb
des
in
vitro-
oder
in
vivo-Referenztestsystems
oder
der
untersuchten
Spezies
bereits
bekannt
sind
. [EU]
Estimativa
de
concentração
"índice
3"
(EC3)
Concentração
de
uma
substância
em
estudo
que
se
estima
necessária
para
gerar
um
índice
de
estimulação
3.
Referenzsubstanzen
Chemikalien
,
die
zur
Verwendung
im
Validierungsprozess
ausgewählt
werden
und
für
die
die
Reaktionen
innerhalb
des
in
vitro-
oder
in
vivo-Referenztestsystems
oder
der
untersuchten
Spezies
bereits
bekannt
sind
. [EU]
Produtos
químicos
de
referência
Produtos
químicos
selecionados
para
serem
utilizados
no
processo
de
validação
,
cujas
respostas
aos
sistemas
de
ensaio
de
referência
in
vitro
ou
in
vivo
,
ou
na
espécie
em
causa
,
já
são
conhecidas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Validierungsprozess":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners