A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
156 results for VQPRD
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
25
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b. A.,
der
durch
die
Angaben
"botrytis"
oder
andere
gleichwertige
Worte
,
"noble
late
harvested"
,
"special
late
harvested"
oder
"noble
harvest"
bezeichnet
und
aufgemacht
werden
darf
[EU]
em
25
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
sejam
designados
e
apresentados
pelos
termos
«botrytis»
ou
outros
termos
equivalentes
,
«noble
late
harvested»
,
«special
late
harvested»
ou
«noble
harvest»
e
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
desse
modo
an
die
Brennereien
bis
zum
15
.
September
2006
und
den
Zeitraum
für
die
Lieferung
des
Alkohols
an
die
Interventionsstelle
bis
zum
16
.
Oktober
2006
zu
verlängern
. [EU]
No
que
respeita
aos
vqprd
, é
necessário
prolongar
até
15
de
Setembro
de
2006
o
período
para
a
sua
entrega
às
destilarias
e
até
16
de
Outubro
de
2006
o
período
para
a
entrega
do
álcool
ao
organismo
de
intervenção
.
Anhang
VI
Abschnitt
J
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
sieht
eine
analytische
Prüfung
vor
,
die
sich
mindestens
auf
die
Werte
der
charakteristischen
Faktoren
des
betreffenden
Qualitätsweins
b. A.
erstreckt
,
die
in
Nummer
3
des
genannten
Abschnitts
aufgeführt
sind
. [EU]
O
ponto
J.1
do
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
1493/1999
prevê
um
exame
analítico
respeitante
,
no
mínimo
,
aos
valores
dos
elementos
característicos
do
vqprd
em
causa
,
que
constam
entre
os
enumerados
no
ponto
J.3
do
mesmo
.
auf
25
Milliäquivalent
pro
Liter
für
die
folgenden
Qualitätsweine
b. A.: [EU]
em
25
miliequivalentes
por
litro
para
os
seguintes
vqprd
:
auf
25
Milliäquivalent
pro
Liter
für
Qualitätswein
b.A.,
der
als
"vendimia
tardía"
bezeichnet
werden
darf
[EU]
em
25
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pela
menção
«vendimia
tardía»
auf
25
Milliäquivalent
pro
Liter
luxemburgischer
Qualitätswein
b.A.,
der
als
'vendanges
tardives'
bezeichnet
werden
darf
[EU]
em
25
mili-equivalentes
por
litro
para
os
vqprd
luxemburgueses
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pela
menção
"vendanges
tardives"
auf
25
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b.A.,
der
als
'DOC–
;CT'
bezeichnet
werden
darf
[EU]
em
25
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pela
menção
"DOC–
;CT"
auf
25
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b.A.,
der
als
'vendimia
tardía'
bezeichnet
werden
darf
[EU]
em
25
mili-equivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pela
menção
"vendimia
tardía"
auf
30
Milliäquivalent
pro
Liter
für
die
folgenden
Qualitätsweine
,
wenn
der
gesamte
Alkoholgehalt
13
%
vol
oder
mehr
und
der
Restzuckergehalt
mindestens
45
g/l
beträgt:
[EU]
em
30
miliequivalentes
por
litro
para
os
seguintes
vqprd
com
um
título
alcoométrico
volúmico
total
igual
ou
superior
a
13
%
vol
e
um
teor
de
açúcares
residuais
de
pelo
menos
45
g/l:
auf
30
Milliäquivalent
pro
Liter
für
weißen
Qualitätswein
b.A.,
für
den
die
Ursprungsbezeichnung
'Douro'
gefolgt
von
der
Angabe
'colheita
tardia'
verwendet
werden
darf
,
wenn
der
Gesamtalkoholgehalt
16
%
vol
.
oder
mehr
und
der
Restzuckergehalt
mindestens
80
g/l
beträgt
." [EU]
em
30
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
brancos
com
direito
à
denominação
de
origem
"Douro"
,
seguida
da
menção
"colheita
tardia"
,
se
o
título
alcoométrico
volúmico
total
for
igual
ou
superior
a
16
%
vol
e o
teor
de
açúcares
residuais
for
igual
ou
superior
a
80
g/l
.»
auf
30
Milliäquivalent
pro
Liter
luxemburgischer
Qualitätswein
b.A.,
der
als
'vin
de
paille'
und
'vin
de
glace'
bezeichnet
werden
darf
.". [EU]
em
30
mili-equivalentes
por
litro
para
os
vqprd
luxemburgueses
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pelas
menções
"vin
de
paille"
e
"vin
de
glace"
.».
auf
30
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b.A.,
der
als
'Beerenauslese'
oder
'Eiswein'
bezeichnet
werden
darf
,
ausgenommen
als
'Eiswein'
bezeichneter
Wein
der
Lese
2003
[EU]
em
30
mili-equivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pelas
menções
"Beerenauslese"
ou
«Eiswein»
,
com
excepção
dos
vinhos
designados
pela
menção
"Eiswein"
provenientes
da
vindima
de
2003
auf
30
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b.A.,
der
als
'DOC–
;CIB'
bezeichnet
werden
darf
." [EU]
em
30
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pela
menção
"DOC–
;CIB".»
auf
30
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b. A.,
der
als
"Eiswein"
oder
"Beerenauslese"
bezeichnet
werden
darf
[EU]
em
30
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pelas
menções
«Eiswein»
ou
«Beerenauslese»
auf
30
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b. A.,
der
als
"výbě
;r z
bobulí"
und
"ledové
víno"
bezeichnet
wird
[EU]
em
30
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
designados
pelas
menções
«výbě
;r z
bobulí»
e
«ledové
víno»
auf
35
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b.A.
aus
überreifen
Trauben
,
für
den
die
Ursprungsbezeichnung
'Ribeiro'
verwendet
werden
darf
;". [EU]
em
35
mili-equivalentes
por
litro
para
os
vqprd
de
uvas
sobre
amadurecidas
com
direito
à
denominação
de
origem
"Ribeiro"
;».
auf
35
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b. A.,
der
als
"slámové
víno"
und
"výbě
;r z
cibéb"
bezeichnet
wird
[EU]
em
35
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
designados
pelas
menções
«slámové
víno»
e
«výbě
;r z
cibéb»
auf
35
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b. A.,
der
als
"Trockenbeerenauslese"
bezeichnet
werden
darf
[EU]
em
35
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pela
menção
«Trockenbeerenauslese»
auf
40
Milliäquivalent
pro
Liter
für
Qualitätswein
b.A.,
der
die
Ursprungsbezeichnung
"Alto
Adige"
zusammen
mit
den
Angaben
oder
einer
der
Angaben
"passito"
und
"vendemmia
tardiva"
führen
darf
[EU]
em
40
miliequivalentes
por
litro
para
os
vqprd
com
direito
à
denominação
de
origem
Alto
Adige
designados
pelas
menções
ou
uma
das
menções
«passito»
ou
«vendemmia
tardiva»
auf
40
Milliäquivalent
pro
Liter
Qualitätswein
b.A.,
der
als
'Ausbruch'
,
'Trockenbeerenauslese'
oder
'Strohwein'
bezeichnet
werden
darf
,
sowie
als
'Eiswein'
bezeichneter
Wein
der
Lese
2003
;". [EU]
em
40
mili-equivalentes
por
litro
para
os
vqprd
que
reúnam
as
condições
para
poderem
ser
designados
pelas
menções
"Ausbruch"
,
"Trockenbeerenauslese"
ou
"Strohwein"
,
bem
como
para
os
vinhos
designados
pela
menção
"Eiswein"
provenientes
da
vindima
de
2003
;».
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VQPRD":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners